James 5:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 5:15
New Living Translation
(New Living Translation) James 5:15 Such a prayer offered in faith will heal the sick, and the Lord will make you well. And if you have committed any sins, you will be forgiven.
James 5:15 (NLT)




(The Message) James 5:15 Believing-prayer will heal you, and Jesus will put you on your feet. And if you've sinned, you'll be forgiven—healed inside and out.
James 5:15 (MSG)
(English Standard Version) James 5:15 And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven.
James 5:15 (ESV)
(New International Version) James 5:15 And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.
James 5:15 (NIV)
(New King James Version) James 5:15 And the prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven.
James 5:15 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 5:15 The prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise them up; and anyone who has committed sins will be forgiven.
James 5:15 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 5:15 and the prayer offered in faith will restore the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins, they will be forgiven him.
James 5:15 (NASB)
(Amplified Bible) James 5:15 And the prayer [that is] of faith will save him who is sick, and the Lord will restore him; and if he has committed sins, he will be forgiven.
James 5:15 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 5:15 믿음을 가지고 하는 기도는 병든 사람을 낫게 할 것입니다. 주님께서 그를 치료해 주실 것입니다. 만일 그가 죄를 지었더라도, 그를 용서해 주실 것입니다.
야고보서 5:15 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 5:15 믿음의 기도는 병든 사람을 낫게 할 것이며 주님께서도 그를 일으켜 주실 것입니다. 혹시 그가 죄를 지었더라도 용서를 받을 것입니다.
야고보서 5:15 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 5:15 믿음의 기도는 병든 자를 구원하리니 주께서 저를 일으키시리라 혹시 죄를 범하였을지라도 사하심을 얻으리라
야고보서 5:15 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 5:15 믿음의 기도는 병든 자들을 구원하리니 주께서 그를 일으키시리라. 그가 죄들을 범했어도 그것들을 용서해 주시리라.
야고보서 5:15 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 5:15 믿음의 간구는 병든 자를 구할 것이니, 주께서 그를 일으키실 것이다. 비록 죄를 범하였을지라도 용서해 주실 것이다.
야고보서 5:15 (바른성경)
(새번역) 야고보서 5:15 믿음으로 간절히 드리는 기도는 병든 사람을 낫게 할 것이니, 주님께서 그를 일으켜 주실 것입니다. 또 그가 죄를 지은 것이 있으면, 용서를 받을 것입니다.
야고보서 5:15 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 5:15 믿음의 기도는 병든 사람을 낫게 할 것이며 주께서 그를 일으키실 것입니다. 비록 그가 죄를 지었을지라도 용서받을 것입니다.
야고보서 5:15 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 5:15 믿음의 기도는 병든 자를 구원하리니 주께서 그를 일으키시리라 혹시 죄를 범하였을지라도 사하심을 받으리라
야고보서 5:15 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 5:15 믿고 구하는 기도는 앓는 사람을 낫게 할 것이며 주님께서 그를 일으켜주실 것입니다. 또 그가 지은 죄가 있으면 그 죄도 용서를 받을 것입니다.
야고보서 5:15 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 5:15 καὶ ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα, καὶ ἐγερεῖ αὐτὸν ὁ κύριος· κἂν ἁμαρτίας ᾖ πεποιηκώς, ἀφεθήσεται αὐτῶ.
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:15 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 5:15 Y la oración de fe salvará al enfermo, y el Señor lo levantará; y si hubiere cometido pecados, le serán perdonados.
Santiago 5:15 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 5:15 出于信心的祷告必能使病人痊愈,主必使他康复。倘若他犯了罪,也必得到赦免。
雅各书 5:15 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 5:15 出於信心的祈禱要救那病人,主必叫他起來;他若犯了罪,也必蒙赦免。
雅各书 5:15 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 5:15 出于信心的祈祷要救那病人,主必叫他起来;他若犯了罪,也必蒙赦免。
雅各书 5:15 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 5:15 信仰による祈は、病んでいる人を救い、そして、主はその人を立ちあがらせて下さる。かつ、その人が罪を犯していたなら、それもゆるされる。
ヤコブの手紙 5:15 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 5:15 vkSj fo'okl dh izkFkZuk ds }kjk jksxh cp tk,xk vkSj izHkq ml dks mBkdj [kM+k djsxk( vkSj ;fn ml us iki Hkh fd, gksa] rks mu dh Hkh {kek gks tk,xhA
याकूब 5:15 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  5:15 وصلاة الايمان تشفي المريض والرب يقيمه وان كان قد فعل خطية تغفر له.
يعقوب  5:15 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 5:15 et oratio fidei salvabit infirmum, et alleviabit eum Dominus: et si in peccatis sit, remittentur ei.
Iacobi 5:15 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 5:15 e a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
Tiago 5:15 (JFA)
(Good News Translation) James 5:15 This prayer made in faith will heal the sick; the Lord will restore them to health, and the sins they have committed will be forgiven.
James 5:15 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 5:15 The prayer of faith will save the sick person, and the Lord will raise him up; and if he has committed sins, he will be forgiven.
James 5:15 (HCSB)
(International Standard Version) James 5:15 And the prayer offered in faith will save the person who is sick. The Lord will raise him up, and if he has committed any sins, he will be forgiven.
James 5:15 (ISV)
(King James Version) James 5:15 And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
James 5:15 (KJV)
(Today's New International Version) James 5:15 And the prayer offered in faith will make them well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven.
James 5:15 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 5:15 믿음의 기도(祈禱)는 병(病)든 자(者)를 구원(救援)하리니 주(主)께서 저를 일으키시리라 혹시(或時) 죄(罪)를 범(犯)하였을찌라도 사(赦)하심을 얻으리라
야고보서 5:15 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 5:15 믿음의 懇求는 病든 자를 구할 것이니, 主께서 그를 일으키실 것이다. 비록 罪를 犯하였을지라도 容恕해 주실 것이다.
야고보서 5:15 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 5:15 믿음의 祈禱는 病든 者를 救援하리니 主께서 그를 일으키시리라 或時 罪를 犯하였을지라도 赦하심을 받으리라
야고보서 5:15 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 5:15 그러면 믿음의 기도가 그 아픈 사람을 구원하고, 주님께서는 그를 일으켜 주실 것입니다. 또 그가 죄를 지었으면 용서를 받을 것입니다.
야고보서 5:15 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 5:15 믿음의 기도(祈禱)는 병(病)든 자(者)를 구원(救援)하리니 주(主)께서 저를 일으키시리라 혹시(或時) 죄(罪)를 범(犯)하였을찌라도 사(赦)하심을 얻으리라
야고보서 5:15 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 5:15 믿음의 기도는 병든 자를 구원하리니 주께서 그를 일으키시리라. 그가 죄들을 범하였을지라도 그것들을 용서받으리라.
야고보서 5:15 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 5:15 믿고 구하는 기도는 앓는 사람을 낫게 할 것이며 주님께서 그를 일으켜 주실 것입니다. 또 그가 지은 죄가 있으면 그 죄도 용서를 받을 것입니다.
야고보서 5:15 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 5:15 그들이 믿음으로 기도드릴 때는 주께서 그를 치료하여 낫게 해주실 것입니다. 그리고 만일 그의 병이 어떤 죄 때문에 생긴 것이라면 주께서 그의 죄를 용서해 주실 것입니다.
야고보서 5:15 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 5:15 And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.
James 5:15 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top