James 5:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 5:3
New Living Translation
(New Living Translation) James 5:3 Your gold and silver have become worthless. The very wealth you were counting on will eat away your flesh like fire. This treasure you have accumulated will stand as evidence against you on the day of judgment.
James 5:3 (NLT)




(The Message) James 5:3 Your greedy luxuries are a cancer in your gut, destroying your life from within. You thought you were piling up wealth. What you've piled up is judgment.
James 5:3 (MSG)
(English Standard Version) James 5:3 Your gold and silver have corroded, and their corrosion will be evidence against you and will eat your flesh like fire. You have laid up treasure in the last days.
James 5:3 (ESV)
(New International Version) James 5:3 Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.
James 5:3 (NIV)
(New King James Version) James 5:3 Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will eat your flesh like fire. You have heaped up treasure in the last days.
James 5:3 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 5:3 Your gold and silver have rusted, and their rust will be evidence against you, and it will eat your flesh like fire. You have laid up treasure for the last days.
James 5:3 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 5:3 Your gold and your silver have rusted; and their rust will be a witness against you and will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have stored up your treasure!
James 5:3 (NASB)
(Amplified Bible) James 5:3 Your gold and silver are completely rusted through, and their rust will be testimony against you and it will devour your flesh as if it were fire. You have heaped together treasure for the last days.
James 5:3 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 5:3 여러분의 금과 은은 녹이 슬었으며, 그 녹이 여러분의 잘못에 대한 증거가 되고 있습니다. 그것이 불같이 여러분의 몸을 갉아먹을 것입니다. 여러분은 세상 마지막 때에 재물을 쌓고 있습니다.
야고보서 5:3 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 5:3 그리고 금과 은이 녹슬었으니 그 녹이 여러분에게 증거가 되어 불같이 여러분의 살을 먹을 것입니다. 여러분은 세상 마지막 때에 재물을 쌓아 두었습니다.
야고보서 5:3 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 5:3 너희 금과 은은 녹이 슬었으니 이 녹이 너희에게 증거가 되며 불 같이 너희 살을 먹으리라 너희가 말세에 재물을 쌓았도다
야고보서 5:3 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 5:3 너희의 금과 은은 녹이 슬었으니, 이것들의 녹이 너희에게 증거가 되어 불같이 너희 살을 먹으리라. 너희가 마지막 날들을 위한 재물을 쌓았도다.
야고보서 5:3 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 5:3 너희의 금과 은이 녹슬었으니, 그 녹이 너희에게 증거가 될 것이며, 불같이 너희 살을 삼킬 것이다. 여러분은 마지막 날에도 재물을 쌓았다.
야고보서 5:3 (바른성경)
(새번역) 야고보서 5:3 여러분의 금과 은은 녹이 슬었으니, 그 녹은 장차 여러분을 고발할 증거가 될 것이요, 불과 같이 여러분의 살을 먹을 것입니다. 여러분은 세상 마지막 날에도 재물을 쌓았습니다.
야고보서 5:3 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 5:3 여러분의 금과 은은 녹슬어 여러분에게 증거될 것이며 여러분의 살을 불처럼 삼켜 버릴 것입니다.
야고보서 5:3 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 5:3 너희 금과 은은 녹이 슬었으니 이 녹이 너희에게 증거가 되며 불 같이 너희 살을 먹으리라 너희가 말세에 재물을 쌓았도다
야고보서 5:3 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 5:3 당신들의 금과 은은 녹이 슬었고 그 녹은 장차 당신들을 고발할 증거가 되며 불과 같이 당신들의 살을 삼켜버릴 것입니다. 당신들은 이와 같은 말세에도 재물을 쌓았습니다.
야고보서 5:3 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 5:3 ὁ χρυσὸς ὑμῶν καὶ ὁ ἄργυρος κατίωται, καὶ ὁ ἰὸς αὐτῶν εἰς μαρτύριον ὑμῖν ἔσται καὶ φάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ· ἐθησαυρίσατε ἐν ἐσχάταις ἡμέραις.
ΙΑΚΩΒΟΥ 5:3 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 5:3 Vuestro oro y plata están enmohecidos; y su moho testificará contra vosotros, y devorará del todo vuestras carnes como fuego. Habéis acumulado tesoros para los días postreros.
Santiago 5:3 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 5:3 你们的金银生了锈,那锈必要指控你们,像火一样吞噬你们的身体。在末世的日子里,你们只知道积攒财宝。
雅各书 5:3 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 5:3 你們的金銀都長了銹;那銹要證明你們的不是,又要吃你們的肉,如同火燒。你們在這末世只知積儹錢財。
雅各书 5:3 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 5:3 你们的金银都长了锈;那锈要证明你们的不是,又要吃你们的肉,如同火烧。你们在这末世只知积儹钱财。
雅各书 5:3 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 5:3 金銀はさびている。そして、そのさびの毒は、あなたがたの罪を責め、あなたがたの肉を火のように食いつくすであろう。あなたがたは、終りの時にいるのに、なお宝をたくわえている。
ヤコブの手紙 5:3 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 5:3 rqEgkjs lksus&pkUnh esa dkbZ yx xbZ gS( vkSj og dkbZ rqe ij xokgh nsxh] vkSj vkx dh ukbZ rqEgkjk ekal [kk tk,xh% rqe us vfUre ;qx esa /ku cVksjk gSA
याकूब 5:3 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  5:3 ذهبكم وفضتكم قد صدئا وصدأهما يكون شهادة عليكم ويأكل لحومكم كنار. قد كنزتم في الايام الاخيرة.
يعقوب  5:3 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 5:3 Aurum et argentum vestrum æruginavit: et ærugo eorum in testimonium vobis erit, et manducabit carnes vestras sicut ignis. Thesaurizastis vobis iram in novissimis diebus.
Iacobi 5:3 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 5:3 O vosso ouro e a vossa prata estão enferrujados; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e devorará as vossas carnes como fogo. Entesourastes para os últimos dias.
Tiago 5:3 (JFA)
(Good News Translation) James 5:3 Your gold and silver are covered with rust, and this rust will be a witness against you and will eat up your flesh like fire. You have piled up riches in these last days.
James 5:3 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 5:3 your silver and gold are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will eat your flesh like fire. You stored up treasure in the last days!
James 5:3 (HCSB)
(International Standard Version) James 5:3 your gold and silver are corroded, and their corrosion will be used as evidence against you and will eat your flesh like fire. You have stored up treasures in these last days.
James 5:3 (ISV)
(King James Version) James 5:3 Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.
James 5:3 (KJV)
(Today's New International Version) James 5:3 Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.
James 5:3 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 5:3 너희 금(金)과 은(銀)은 녹(綠)이 슬었으니 이 녹이 너희에게 증거(證據)가 되며 불같이 너희 살을 먹으리라 너희가 말세(末世)에 재물(財物)을 쌓았도다
야고보서 5:3 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 5:3 너희의 金과 銀이 녹슬었으니, 그 녹이 너희에게 證據가 될 것이며, 불같이 너희 살을 삼킬 것이다. 여러분은 마지막 날에도 財物을 쌓았다.
야고보서 5:3 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 5:3 너희 金과 銀은 綠이 슬었으니 이 綠이 너희에게 證據가 되며 불 같이 너희 살을 먹으리라 너희가 末世에 財物을 쌓았도다
야고보서 5:3 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 5:3 그대들의 금과 은은 녹슬었으며, 그 녹이 그대들을 고발하는 증거가 되고 불처럼 그대들의 살을 삼켜 버릴 것입니다. 그대들은 이 마지막 때에도 재물을 쌓기만 하였습니다.
야고보서 5:3 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 5:3 너희 금(金)과 은(銀)은 녹(綠)이 슬었으니 이 녹이 너희에게 증거(證據)가 되며 불같이 너희 살을 먹으리라 너희가 말세(末世)에 재물(財物)을 쌓았도다
야고보서 5:3 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 5:3 너희의 금과 은은 부식되었으니 그것들의 녹이 너희를 대적하는 증인이 되고 불과 같이 너희 살을 먹으리라. 너희가 마지막 날들을 위해 재물을 함께 모아 쌓았도다.
야고보서 5:3 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 5:3 당신들의 금과 은은 녹이 슬었고 그 녹은 장차 당신들을 고발할 증거가 되며 불과 같이 당신들의 살을 삼켜 버릴 것입니다. 당신들은 이와 같은 말세에도 재물을 쌓았습니다.
야고보서 5:3 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 5:3 여러분의 그 값진 금과 은도 녹이 슬었고 그 녹은 장차 여러분에게 불리한 증거가 되며 불과 같이 여러분의 살을 삼켜 버릴 것입니다. 훗날을 위해서 저장해 둔 것이 닥쳐올 심판날에 증서가 되는 것입니다.
야고보서 5:3 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 5:3 Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.
James 5:3 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top