Joshua 14:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 14:4
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 14:4 The descendants of Joseph had become two separate tribes - Manasseh and Ephraim. And the Levites were given no land at all, only towns to live in with surrounding pasturelands for their livestock and all their possessions.
Joshua 14:4 (NLT)




(The Message) Joshua 14:4 Because the sons of Joseph had become two tribes, Manasseh and Ephraim, they gave no allotment to the Levites; but they did give them cities to live in with pasture rights for their flocks and herds.
Joshua 14:4 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 14:4 For the people of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim. And no portion was given to the Levites in the land, but only cities to dwell in, with their pasturelands for their livestock and their substance.
Joshua 14:4 (ESV)
(New International Version) Joshua 14:4 for the sons of Joseph had become two tribes—Manasseh and Ephraim. The Levites received no share of the land but only towns to live in, with pasturelands for their flocks and herds.
Joshua 14:4 (NIV)
(New King James Version) Joshua 14:4 For the children of Joseph were two tribes: Manasseh and Ephraim. And they gave no part to the Levites in the land, except cities to dwell in, with their common-lands for their livestock and their property.
Joshua 14:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 14:4 For the people of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim; and no portion was given to the Levites in the land, but only towns to live in, with their pasture lands for their flocks and herds.
Joshua 14:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 14:4 For the sons of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim, and they did not give a portion to the Levites in the land, except cities to live in, with their pasture lands for their livestock and for their property.
Joshua 14:4 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 14:4 For the people of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim. And no part was given in the land to the Levites except cities in which to live, with their pasturelands for their livestock and for their possessions.
Joshua 14:4 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 14:4 요셉의 자손은 므낫세와 에브라임 두 지파로 나누어졌습니다. 레위 지파는 땅을 받지 못했지만 거주할 여러 성읍과 그들의 동물들을 기를 수 있는 목초지를 받았습니다.
여호수아 14:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 14:4 (3절과 같음)
여호수아 14:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 14:4 요셉 자손은 므낫세와 에브라임의 두 지파가 되었음이라 이 땅에서 레위 사람에게 아무 분깃도 주지 아니하고 오직 거할 성읍들과 가축과 재물을 둘 들만 줄 뿐으로
여호수아 14:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 14:4 요셉의 자손은 두 지파 므낫세와 에프라임이었으니, 그러므로 그들이 그 땅에서 레위인들에게는 오직 거할 성읍들과 그들의 가축과 그들의 소유물들을 둘 들판 외에는 아무 몫도 주지 아니하였더라.
여호수아 14:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 14:4 요셉 자손은 므낫세와 에브라임 두 지파가 되었기 때문이다. 레위 사람에게는 아무 분깃도 주지 않고, 다만 거주할 성읍들과 그들의 재산인 가축을 기를 목초지만 주었다.
여호수아 14:4 (바른성경)
(새번역) 여호수아 14:4 요셉 지파는 므낫세와 에브라임 두 지파로 갈리었다. 레위 지파에게는 거주할 여러 성읍과, 그들의 가축과 가축을 기를 목장 외에는 분깃을 주지 않았다.
여호수아 14:4 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 14:4 요셉의 자손들이 두 지파, 곧 므낫세와 에브라임으로 나뉘었기 때문에 레위 사람들은 받을 몫이 없었고 다만 거주할 성과 가축, 곧 그들의 재산인 가축을 위한 초지만 받았습니다.
여호수아 14:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 14:4 이는 요셉의 자손이 므낫세와 에브라임의 두 지파가 되었음이라 이 땅에서 레위 사람에게 아무 분깃도 주지 아니하고 다만 거주할 성읍들과 가축과 재산을 위한 목초지만 주었으니
여호수아 14:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 14:4 요셉의 후손이 므나쎄와 에브라임 두 지파가 되었기 때문이다. 레위인들은 들어가서 살 성과 그들의 재산인 가축을 기를 목장을 받았을 뿐 땅은 분배받지 않았다.
여호수아 14:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 14:4 כִּֽי־הָי֧וּ בְנֵֽי־יֹוסֵ֛ף שְׁנֵ֥י מַטֹּ֖ות מְנַשֶּׁ֣ה וְאֶפְרָ֑יִם וְלֹֽא־נָתְנוּ֩ חֵ֨לֶק לַלְוִיִּ֜ם בָּאָ֗רֶץ כִּ֤י אִם־עָרִים֙ לָשֶׁ֔בֶת וּמִ֨גְרְשֵׁיהֶ֔ם לְמִקְנֵיהֶ֖ם וּלְקִנְיָנָֽם׃
Ιησούς του Ναυή 14:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 14:4 Porque los hijos de José fueron dos tribus, Manasés y Efraín; y no dieron parte a los levitas en la tierra sino ciudades en que morasen, con los ejidos de ellas para sus ganados y rebaños.
Josué 14:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 14:4 约瑟的子孙已分为玛拿西和以法莲两个支派。利未人没有分到地,但有城邑居住,还有城郊可以牧养牲畜,安置财物。
约书亚记 14:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 14:4 因為約瑟的子孫是兩個支派,就是瑪拿西和以法蓮,所以沒有把地分給利未人,但給他們城邑居住,並城邑的郊野,可以牧養他們的牲畜,安置他們的財物。
约书亚记 14:4 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 14:4 因为约瑟的子孙是两个支派,就是玛拿西和以法莲,所以没有把地分给利未人,但给他们城邑居住,并城邑的郊野,可以牧养他们的牲畜,安置他们的财物。
约书亚记 14:4 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 14:4 ヨセフの子孫が、マナセと、エフライムの二つの部族となったからである。レビびとには土地の分け前を与えず、ただ、その住むべき町々および、家畜と持ち物とを置くための放牧地を与えたばかりであった。
ヨシュア記 14:4 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 14:4 ;wlqQ ds oa'k ds rks nks xks=k gks x, Fks] vFkkZr~ eu''ks vkSj ,izSe( vkSj ml ns'k esa ysfo;ksa dks dqN Hkkx u fn;k x;k] dsoy jgus ds uxj] vkSj i'kq vkfn /ku j[kus dks vkSj pjkb;ka mudks feyhaA
यहोशू 14:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  14:4 لان بني يوسف كانوا سبطين منسّى وافرايم. ولم يعطوا اللاويين قسما في الارض الا مدنا للسكن ومسارحها لمواشيهم ومقتناهم.
يشوع  14:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 14:4 sed in eorum successerunt locum filii Joseph in duas divisi tribus, Manasse et Ephraim: nec acceperunt Levitæ aliam in terra partem, nisi urbes ad habitandum, et suburbana earum ad alenda jumenta et pecora sua.
Iosue 14:4 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 14:4 Os filhos de José eram duas tribos, Manassés e Efraim; e aos levitas não se deu porção na terra, senão cidades em que habitassem e os arrabaldes delas para o seu gado e para os seus bens.
Josué 14:4 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 14:4 Instead, they received cities to live in, with fields for their cattle and flocks.
Joshua 14:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 14:4 The descendants of Joseph became two tribes, Manasseh and Ephraim. No portion of the land was given to the Levites except cities to live in, along with pasturelands for their cattle and livestock.
Joshua 14:4 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 14:4 since the descendants of Joseph constituted two tribes - Manasseh and Ephraim. They did not allot a portion to the Levites in the land, since they were given cities to live in, along with pastures for their livestock and property.
Joshua 14:4 (ISV)
(King James Version) Joshua 14:4 For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in the land, save cities to dwell in, with their suburbs for their cattle and for their substance.
Joshua 14:4 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 14:4 for the sons of Joseph had become two tribes—Manasseh and Ephraim. The Levites received no share of the land but only towns to live in, with pasturelands for their flocks and herds.
Joshua 14:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 14:4 요셉 자손(子孫)은 므낫세와 에브라임의 두 지파(支派)가 되었음이라 이 땅에서 레위 사람에게 아무 분깃도 주지 아니하고 오직 거(居)할 성읍(城邑)들과 가축(家畜)과 재물(財物)을 둘 들만 줄 뿐으로
여호수아 14:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 14:4 요셉 子孫은 므낫세와 에브라임 두 支派가 되었기 때문이다. 레위 사람에게는 아무 分깃도 주지 않고, 다만 居住할 城邑들과 그들의 財産인 家畜을 기를 牧草地만 주었다.
여호수아 14:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 14:4 이는 요셉의 子孫이 므낫세와 에브라임의 두 支派가 되었음이라 이 땅에서 레위 사람에게 아무 分깃도 주지 아니하고 다만 居住할 城邑들과 家畜과 財産을 爲한 牧草地만 주었으니
여호수아 14:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 14:4 요셉의 자손들은 므나쎄와 에프라임 두 지파가 되었다. 레위인들에게는 거주할 성읍들, 그리고 소 떼와 양 떼를 기를 목초지 외에는 이 땅에서 어떤 몫도 주지 않았다.
여호수아 14:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 14:4 요셉 자손(子孫)은 므낫세와 에브라임의 두 지파(支派)가 되었음이라 이 땅에서 레위 사람에게 아무 분깃도 주지 아니하고 오직 거(居)할 성읍(城邑)들과 가축(家畜)과 재물(財物)을 둘 들만 줄 뿐으로
여호수아 14:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 14:4 이는 요셉의 자손이 므낫세와 에브라임의 두 지파가 되었기 때문이라. 그러므로 그들이 그 땅에서 레위 사람들에게 아무 몫도 주지 아니하고 다만 그들이 거하며 그들의 가축과 재물을 둘 도시들과 그것들의 주변 지역만 주었으니
여호수아 14:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 14:4 요셉의 후손이 므나쎄와 에브라임 두 지파가 되었기 때문이다. 레위인들은 들어 가서 살 성과 그들의 재산인 가축을 기를 목장을 받았을 뿐 땅은 분배받지 않았다.
여호수아 14:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 14:4 모세가 땅을 나누어 준 두 지파는 요셉에게서 갈라져 나간 므낫세 지파와 에브라임 지파였다. 레위 지파 사람들에게는 그들이 대대로 차지할 땅을 몫으로 나누어 주지 않은 대신 그들이 살아갈 성읍들과 여러 가축 떼를 칠 목초지는 나누어 주었다.
여호수아 14:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 14:4 for the sons of Joseph had become two tribes--Manasseh and Ephraim. The Levites received no share of the land but only towns to live in, with pasturelands for their flocks and herds.
Joshua 14:4 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top