Joshua 15:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 15:10
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 15:10
10The boundary circled west of Baalah to Mount Seir, passed along to the town of Kesalon on the northern slope of Mount Jearim, and went down to Beth-shemesh and on to Timnah.




(The Message) Joshua 15:10
10took another turn west of Baalah to Mount Seir, curved around to the northern shoulder of Mount Jearim (that is, Kesalon), descended to Beth Shemesh, and crossed to Timnah.
(English Standard Version) Joshua 15:10
10And the boundary circles west of Baalah to Mount Seir, passes along to the northern shoulder of Mount Jearim (that is, Chesalon), and goes down to Beth-shemesh and passes along by Timnah.
(New International Version) Joshua 15:10
10Then it curved westward from Baalah to Mount Seir, ran along the northern slope of Mount Jearim (that is, Kesalon), continued down to Beth Shemesh and crossed to Timnah.
(New King James Version) Joshua 15:10
10Then the border turned westward from Baalah to Mount Seir, passed along to the side of Mount Jearim on the north (which is Chesalon), went down to Beth Shemesh, and passed on to Timnah.
(New Revised Standard Version) Joshua 15:10
10and the boundary circles west of Baalah to Mount Seir, passes along to the northern slope of Mount Jearim (that is, Chesalon), and goes down to Beth-shemesh, and passes along by Timnah;
(New American Standard Bible) Joshua 15:10
10And the border turned about from Baalah westward to Mount Seir, and continued to the slope of Mount Jearim on the north (that is, Chesalon), and went down to Beth-shemesh and continued through Timnah.
(Amplified Bible) Joshua 15:10
10And the boundary went around west of Baalah to Mount Seir, passed along to the northern side of Mount Jearim, which is Chesalon, went down to Beth-shemesh, and then passed on by Timnah.
(King James Version (with Strongs Data)) Joshua 15:10
10And the borderH1366 compassedH5437 from BaalahH1173 westwardH3220 unto mountH2022 SeirH8165, and passedH5674 along unto the sideH3802 of mountH2022 JearimH3297, which is ChesalonH3693, on the north sideH6828, and went downH3381 to BethshemeshH1053, and passed onH5674 to TimnahH8553:
(쉬운 성경) 여호수아 15:10
10바알라에서는 방향을 서쪽으로 바꾸어 세일 산으로 이어지고 여아림 산의 북쪽을 따라가다가 벧 세메스에 이르며 그 곳에서 딤나를 지나갑니다. 여아림 산은 그살론이라고 부르기도 합니다.
(현대인의 성경) 여호수아 15:10
10그 곳 서쪽을 돌아 세일산에 미치고 또 여아림산 북쪽에 위치한 그살론성을 지나 벧-세메스로 내려가서 딤나를 지난다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 여호수아 15:10
10H0 바알라에서부터H1173 서편으로H3220 돌이켜H5437 세일H8165H2022 에 이르러H413 여아림H3297H2022H1931 그살론H3693H3802 북편에H6828 이르고H5674H0 벧세메스로H1053 내려가서H3381 딤나로H8553 지나고H5674
(한글 킹제임스) 여호수아 15:10
10그 경계는 서쪽 바알라로부터 세일 산까지 이르고 북편에 케살론이 있는 여아림 산의 옆을 따라 벧세메스로 내려가 팀나를 지나고
(바른성경) 여호수아 15:10
10바알라에서 서쪽으로 돌이켜 세일 산을 향하고, 여아림 산, 곧 그살론의 북쪽 등성이를 지나 벳세메스로 내려가 딤나를 지나며,
(새번역) 여호수아 15:10
10그 경계선은 다시 바알라에서 서쪽으로 돌아서 세일 산에 이르고, 여아림 산 곧 그살론 북쪽 비탈에 미쳐, 벳세메스로 내려가서 딤나에 이르고,
(우리말 성경) 여호수아 15:10
10그 경계는 바알라에서 세일 산 서쪽으로 돌아 여아림 산, 곧 그살론의 북쪽 비탈을 따라 벧 세메스로 내려가며 딤나를 통과합니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 여호수아 15:10
10H0 바알라에서부터H1173 서쪽으로H3220 돌이켜H5437 세일H8165H2022 에 이르러H413 여아림H3297H2022H1931 그살론H3693H3802 북쪽에H6828 이르고H5674H0 벧세메스로H1053 내려가서H3381 딤나로H8553 지나고H5674
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 15:10
10거기 바알라에서 서편으로 세일 산을 돌아 크살론이라고 하는 여아림 산 북쪽 중턱을 지난다. 거기에서 벳세메스로 내려가 딤나를 거쳐
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 15:10
10El límite rodeaba el occidente de Baala hacia el monte Seir, pasaba por la ciudad de Quesalón, en la ladera norte del monte Jearim, y bajaba a Bet-semes y luego a Timna.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 15:10
10Después gira este límite desde Baala hacia el occidente al monte de Seir; y pasa al lado del monte de Jearim hacia el norte, el cual es Quesalón, y desciende a Bet-semes, y pasa a Timna.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 15:10
10从巴拉向西绕到西珥山,到耶琳山北坡,即基撒仑,到伯·示麦,经亭纳,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 15:10

耶琳就是基撒崙

10又下到伯示麦过亭纳,
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 15:10

耶琳就是基撒崙

10又下到伯示麥過亭納,
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 15:10
10וְנָסַב֩ הַגְּב֨וּל מִבַּעֲלָ֥ה יָ֙מָּה֙ אֶל־הַ֣ר שֵׂעִ֔יר וְעָבַ֕ר אֶל־כֶּ֧תֶף הַר־יְעָרִ֛ים מִצָּפֹ֖ונָה הִ֣יא כְסָלֹ֑ון וְיָרַ֥ד בֵּֽית־שֶׁ֖מֶשׁ וְעָבַ֥ר תִּמְנָֽה׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 15:10
10その境は、バアラから西に回って、セイル山に及び、ヤリム山、すなわちケサロンの北のわきを経て、ベテシメシに下り、テムナに進み、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  15:10
10وامتد التخم من بعلة غربا الى جبل سعير وعبر الى جانب جبل يعاريم من الشمال. هي كسالون ونزل الى بيت شمس وعبر الى تمنة.
(Hindi Bible) यहोशू 15:10
10fQj og ckyk ls if'pe dh vksj eqM+dj lsbZj igkM+ rd igqapk] vkSj ;kjhe igkM+ ¼tks dlkyksu Hkh dgykrk gS½ ml dh mÙkjokyh vyax ls gksdj csr'kses'k dks mrj x;k] vkSj ogka ls frEuk ij fudyk(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 15:10
10de Baalá este termo volta para o ocidente, até o monte Seir, passa ao lado do monte Jearim da banda do norte (este é Quesalom), desce a Bete-Semes e passa por Timna;
(Vulgate (Latin)) Iosue 15:10
10Et circuit de Baala contra occidentem, usque ad montem Seir: transitque juxta latus montis Jarim ad aquilonem in Cheslon: et descendit in Bethsames, transitque in Thamna.
(Good News Translation) Joshua 15:10
10where it circled west of Baalah toward the hill country of Edom, went on the north side of Mount Jearim (or Chesalon), down to Beth Shemesh, and on past Timnah.
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 15:10
10The border turned westward from Baalah to Mount Seir, went to the northern slope of Mount Jearim (that is, Chesalon), descended to Beth-shemesh, and proceeded to Timnah.
(International Standard Version) Joshua 15:10
10The border turned west from Baalah to Mount Seir, continuing to the top of Mount Jearim on the north (also known as Chesalon), and then proceeded to Beth-shemesh, continuing through Timnah.
(Today's New International Version) Joshua 15:10
10Then it curved westward from Baalah to Mount Seir, ran along the northern slope of Mount Jearim (that is, Kesalon), continued down to Beth Shemesh and crossed to Timnah.
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 15:10
10또 바알라에서부터 서편(西便)으로 돌이켜 세일산(山)에 이르러 여아림산(山) 곧 그살론 곁 북편(北便)에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 15:10
10바알라에서 西쪽으로 돌이켜 세일 山을 向하고, 여아림 山, 곧 그살론의 北쪽 등성이를 지나 벳세메스로 내려가 딤나를 지나며,
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 15:10
10또 바알라에서부터 西쪽으로 돌이켜 세일 山에 이르러 여아림 山 곧 그살론 곁 北쪽에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나를 지나고
(가톨릭 성경) 여호수아 15:10
10그리고 바알라에서 서쪽으로 돌아 세이르 산으로 가서 여아림 산, 곧 크살론의 북쪽 비탈을 지난 다음, 벳 세메스로 내려가 팀나를 지난다.
(개역 국한문) 여호수아 15:10
10또 바알라에서부터 서편(西便)으로 돌이켜 세일산(山)에 이르러 여아림산(山) 곧 그살론 곁 북편(北便)에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
(킹제임스 흠정역) 여호수아 15:10
10또 바알라에서부터 서쪽으로 돌이켜서 세일 산에 이르러 북쪽 편의 여아림 산 곧 그살론 옆을 지나고 또 벧세메스로 내려가서 딤나를 지나고
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 15:10
10거기 바알라에서 서편으로 세일산을 돌아 크살론이라고 하는 여아림산 북쪽 중턱을 지난다. 거기에서 벳세메스로 내려 가 딤나를 거쳐
(현대어성경) 여호수아 15:10
10이 바알라에서 또 서쪽으로 세일산을 휘감아 돌아 나아가다가 여아림산까지 다다른다. 여아림산은 그살론이라고도 부르는데 이곳의 북쪽까지 경계선이 이어진다. 다시 이곳에서 벧세메스에서 딤나까지 내려간다.
(New International Version (1984)) Joshua 15:10
10Then it curved westward from Baalah to Mount Seir, ran along the northern slope of Mount Jearim (that is, Kesalon), continued down to Beth Shemesh and crossed to Timnah.
(King James Version) Joshua 15:10
10And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
(개역 한글판) 여호수아 15:10
10또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일 산에 이르러 여아림 산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
(개역 개정판) 여호수아 15:10
10또 바알라에서부터 서쪽으로 돌이켜 세일 산에 이르러 여아림 산 곧 그살론 곁 북쪽에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나를 지나고

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top