(New Living Translation) Jeremiah 13:25
25This is your allotment, the portion I have assigned to you,” says the Lord, “for you have forgotten me, putting your trust in false gods.
(The Message) Jeremiah 13:25
25You have it coming to you. I've measured it out precisely." GOD's Decree. "It's because you forgot me and embraced the Big Lie, that so-called god Baal.
(English Standard Version) Jeremiah 13:25
25This is your lot, the portion I have measured out to you, declares the LORD, because you have forgotten me and trusted in lies.
(New International Version) Jeremiah 13:25
25This is your lot, the portion I have decreed for you," declares the LORD, "because you have forgotten me and trusted in false gods.
(New King James Version) Jeremiah 13:25
25This is your lot, The portion of your measures from Me," says the LORD, "Because you have forgotten Me And trusted in falsehood.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 13:25
25This is your lot, the portion I have measured out to you, says the LORD, because you have forgotten me and trusted in lies.
(New American Standard Bible) Jeremiah 13:25
25"This is your lot, the portion measured to you From Me," declares the LORD, "Because you have forgotten Me And trusted in falsehood.
(Amplified Bible) Jeremiah 13:25
25This is your lot, the portion measured to you from Me, says the Lord, because you have forgotten Me and trusted in falsehood [false gods and alliances with idolatrous nations].
(쉬운 성경) 예레미야 13:25
25이것이 너희가 받을 몫이다. 내가 세워 놓은 계획 가운데 너희가 받을 몫이다. 이는 네가 나를 잊어 버리고, 거짓된 우상을 의지하였기 때문이다.
(현대인의 성경) 예레미야 13:25
25여호와께서 예루살렘을 향하여 다시 말씀하셨다. `이것은 내가 너에게 정한 것이니 네가 반드시 치러야 할 댓가이다. 그 이유는 네가 나를 잊어버리고 거짓된 신들을 의지하였기 때문이다.
(개역 한글판) 예레미야 13:25
25여호와께서 가라사대 이는 네 응득이요 내가 헤아려 정하여 네게 준 분깃이니 네가 나를 잊어버리고 거짓을 신뢰하는 연고라
(한글 킹제임스) 예레미야 13:25
25주가 말하노라. 이것이 네 몫이요 내게서 네가 헤아려 받는 분깃이라. 이는 네가 나를 잊어 버리고 거짓을 신뢰하였음이라.
(바른성경) 예레미야 13:25
25이것이 너의 몫이며, 내가 네게 정하여 준 분깃이다. 여호와의 말이다. 네가 나를 잊어버리고, 거짓을 신뢰하였다.
(새번역) 예레미야 13:25
25이것은 너의 몫이며, 내가 너에게 정하여 준 배당이다. 나 주의 말이다. 너는 나를 잊어버리고, 헛된 것을 믿었다.
(우리말 성경) 예레미야 13:25
25이것이 네 몫이며 내가 네게 할당한 양이다. 여호와의 말이다. 이것은 네가 나를 잊고 거짓 신들을 믿었기 때문이다.
(개역개정판) 예레미야 13:25
25여호와의 말씀이니라 이는 네 몫이요 내가 헤아려 정하여 네게 준 분깃이니 네가 나를 잊어버리고 거짓을 신뢰하는 까닭이라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 13:25
25너희는 나를 잊고, 허수아비를 믿었다. 내 말이니, 잘 들어라. 너희가 이런 액운을 당하게 되는 것은 그 때문이다. 나는 너희에게 이런 운명밖에 줄 것이 없다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 13:25
25Esta es tu asignación, la porción que te he dado —dice el SEÑOR—, porque ustedes me han olvidado y han puesto su confianza en dioses falsos.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 13:25
25Esta es tu suerte, la porción que yo he medido para ti, dice Jehová, porque te olvidaste de mí y confiaste en la mentira.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 13:25
25这是你应得的报应,是我量给你的,因为你把我抛诸脑后,信靠假神。这是耶和华说的。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 13:25
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 13:25
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 13:25
25οὗτος ὁ κλῆρός σου καὶ μερὶς τοῦ ἀπειθεῖν ὑμᾶς ἐμοί λέγει κύριος ὡς ἐπελάθου μου καὶ ἤλπισας ἐπὶ ψεύδεσιν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 13:25
25זֶ֣ה גֹורָלֵ֧ךְ מְנָת־מִדַּ֛יִךְ מֵֽאִתִּ֖י נְאֻם־יְהוָ֑ה אֲשֶׁר֙ שָׁכַ֣חַתְּ אֹותִ֔י וַֽתִּבְטְחִ֖י בַּשָּֽׁקֶר׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 13:25
25主は言われる、これがあなたに授けられた定め、わたしが量ってあなたに与える分である。あなたがわたしを忘れて、偽りを頼みとしたからだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 13:25
25هذه قرعتك النصيب المكيل لك من عندي يقول الرب لانك نسيتني واتكلت على الكذب.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 13:25
25;gksok dh ;g ok.kh gS] rsjk fgLlk vkSj eq> ls Bgjk;k gqvk rsjk Hkkx ;gh gS] D;ksafd rw us eq>s Hkwydj >wB ij Hkjkslk j[kk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 13:25
25Esta é a tua sorte, a porção que te é medida por mim, diz o Senhor; porque te esqueceste de mim, e confiaste em mentiras.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 13:25
25Hæc sors tua,
parsque mensuræ tuæ a me, dicit Dominus,
quia oblita es mei,
et confisa es in mendacio.
(Good News Translation) Jeremiah 13:25
25He has said that this will be your fate. This is what he has decided to do with you, because you have forgotten him and have trusted in false gods.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 13:25
25This is your lot, what I have decreed for you— [this is] the LORD's declaration— because you have forgotten Me and trusted in Falsehood.
(International Standard Version) Jeremiah 13:25
25"This is your fate, the portion I've measured out for you," declares the Lord, "because you have forgotten me and have trusted in false gods.
(King James Version) Jeremiah 13:25
25This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.
(Today's New International Version) Jeremiah 13:25
25This is your lot, the portion I have decreed for you," declares the LORD, "because you have forgotten me and trusted in false gods.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 13:25
25여호와께서 가라사대 이는 네 응득(應得)이요 내가 헤아려 정(定)하여 네게 준 분깃이니 네가 나를 잊어버리고 거짓을 신뢰(信賴)하는 연고라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 13:25
25이것이 너의 몫이며, 내가 네게 定하여 준 分깃이다. 여호와의 말이다. 네가 나를 잊어버리고, 거짓을 信賴하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 13:25
25여호와의 말씀이니라 이는 네 몫이요 내가 헤아려 定하여 네게 준 分깃이니 네가 나를 잊어버리고 거짓을 信賴하는 까닭이라
(가톨릭 성경) 예레미야 13:25
25이것이 너의 제비요 내가 너에게 정해 준 몫이다. 주님의 말씀이다. 네가 나를 잊고 거짓을 의지한 탓이다.
(개역 국한문) 예레미야 13:25
25여호와께서 가라사대 이는 네 응득(應得)이요 내가 헤아려 정(定)하여 네게 준 분깃이니 네가 나를 잊어버리고 거짓을 신뢰(信賴)하는 연고라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 13:25
25주가 말하노라. 이것이 네 몫이요, 내게서 받을 네 분량의 몫이니 이는 네가 나를 잊어버리고 거짓을 신뢰하였기 때문이니라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 13:25
25너희는 나를 잊고, 허수아비를 믿었다. 내 말이니, 잘 들어라. 너희가 이런 액운을 당하게 되는 것은 그 때문이다. 나는 너희에게 이런 운명밖에 줄 것이 없다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 13:25
25This is your lot, the portion I have decreed for you," declares the LORD, "because you have forgotten me and trusted in false gods.
(현대어성경) 예레미야 13:25
25여호와께서 예루살렘 도성을 향하여 또 말씀하셨다. '예루살렘아, 네가 너를 쭉정이와 같이 다루겠다. 내가 직접 네게 이런 형벌을 내리는 것은, 네가 나를 버리고 떠나서 거짓 신들을 의지하였기 때문이다.
25This is your allotment, the portion I have assigned to you,” says the Lord, “for you have forgotten me, putting your trust in false gods.
(The Message) Jeremiah 13:25
25You have it coming to you. I've measured it out precisely." GOD's Decree. "It's because you forgot me and embraced the Big Lie, that so-called god Baal.
(English Standard Version) Jeremiah 13:25
25This is your lot, the portion I have measured out to you, declares the LORD, because you have forgotten me and trusted in lies.
(New International Version) Jeremiah 13:25
25This is your lot, the portion I have decreed for you," declares the LORD, "because you have forgotten me and trusted in false gods.
(New King James Version) Jeremiah 13:25
25This is your lot, The portion of your measures from Me," says the LORD, "Because you have forgotten Me And trusted in falsehood.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 13:25
25This is your lot, the portion I have measured out to you, says the LORD, because you have forgotten me and trusted in lies.
(New American Standard Bible) Jeremiah 13:25
25"This is your lot, the portion measured to you From Me," declares the LORD, "Because you have forgotten Me And trusted in falsehood.
(Amplified Bible) Jeremiah 13:25
25This is your lot, the portion measured to you from Me, says the Lord, because you have forgotten Me and trusted in falsehood [false gods and alliances with idolatrous nations].
(쉬운 성경) 예레미야 13:25
25이것이 너희가 받을 몫이다. 내가 세워 놓은 계획 가운데 너희가 받을 몫이다. 이는 네가 나를 잊어 버리고, 거짓된 우상을 의지하였기 때문이다.
(현대인의 성경) 예레미야 13:25
25여호와께서 예루살렘을 향하여 다시 말씀하셨다. `이것은 내가 너에게 정한 것이니 네가 반드시 치러야 할 댓가이다. 그 이유는 네가 나를 잊어버리고 거짓된 신들을 의지하였기 때문이다.
(개역 한글판) 예레미야 13:25
25여호와께서 가라사대 이는 네 응득이요 내가 헤아려 정하여 네게 준 분깃이니 네가 나를 잊어버리고 거짓을 신뢰하는 연고라
(한글 킹제임스) 예레미야 13:25
25주가 말하노라. 이것이 네 몫이요 내게서 네가 헤아려 받는 분깃이라. 이는 네가 나를 잊어 버리고 거짓을 신뢰하였음이라.
(바른성경) 예레미야 13:25
25이것이 너의 몫이며, 내가 네게 정하여 준 분깃이다. 여호와의 말이다. 네가 나를 잊어버리고, 거짓을 신뢰하였다.
(새번역) 예레미야 13:25
25이것은 너의 몫이며, 내가 너에게 정하여 준 배당이다. 나 주의 말이다. 너는 나를 잊어버리고, 헛된 것을 믿었다.
(우리말 성경) 예레미야 13:25
25이것이 네 몫이며 내가 네게 할당한 양이다. 여호와의 말이다. 이것은 네가 나를 잊고 거짓 신들을 믿었기 때문이다.
(개역개정판) 예레미야 13:25
25여호와의 말씀이니라 이는 네 몫이요 내가 헤아려 정하여 네게 준 분깃이니 네가 나를 잊어버리고 거짓을 신뢰하는 까닭이라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 13:25
25너희는 나를 잊고, 허수아비를 믿었다. 내 말이니, 잘 들어라. 너희가 이런 액운을 당하게 되는 것은 그 때문이다. 나는 너희에게 이런 운명밖에 줄 것이 없다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 13:25
25Esta es tu asignación, la porción que te he dado —dice el SEÑOR—, porque ustedes me han olvidado y han puesto su confianza en dioses falsos.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 13:25
25Esta es tu suerte, la porción que yo he medido para ti, dice Jehová, porque te olvidaste de mí y confiaste en la mentira.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 13:25
25这是你应得的报应,是我量给你的,因为你把我抛诸脑后,信靠假神。这是耶和华说的。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 13:25
或作:偶像
25(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 13:25
或作:偶像
25(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 13:25
25οὗτος ὁ κλῆρός σου καὶ μερὶς τοῦ ἀπειθεῖν ὑμᾶς ἐμοί λέγει κύριος ὡς ἐπελάθου μου καὶ ἤλπισας ἐπὶ ψεύδεσιν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 13:25
25זֶ֣ה גֹורָלֵ֧ךְ מְנָת־מִדַּ֛יִךְ מֵֽאִתִּ֖י נְאֻם־יְהוָ֑ה אֲשֶׁר֙ שָׁכַ֣חַתְּ אֹותִ֔י וַֽתִּבְטְחִ֖י בַּשָּֽׁקֶר׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 13:25
25主は言われる、これがあなたに授けられた定め、わたしが量ってあなたに与える分である。あなたがわたしを忘れて、偽りを頼みとしたからだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 13:25
25هذه قرعتك النصيب المكيل لك من عندي يقول الرب لانك نسيتني واتكلت على الكذب.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 13:25
25;gksok dh ;g ok.kh gS] rsjk fgLlk vkSj eq> ls Bgjk;k gqvk rsjk Hkkx ;gh gS] D;ksafd rw us eq>s Hkwydj >wB ij Hkjkslk j[kk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 13:25
25Esta é a tua sorte, a porção que te é medida por mim, diz o Senhor; porque te esqueceste de mim, e confiaste em mentiras.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 13:25
25Hæc sors tua,
parsque mensuræ tuæ a me, dicit Dominus,
quia oblita es mei,
et confisa es in mendacio.
(Good News Translation) Jeremiah 13:25
25He has said that this will be your fate. This is what he has decided to do with you, because you have forgotten him and have trusted in false gods.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 13:25
25This is your lot, what I have decreed for you— [this is] the LORD's declaration— because you have forgotten Me and trusted in Falsehood.
(International Standard Version) Jeremiah 13:25
25"This is your fate, the portion I've measured out for you," declares the Lord, "because you have forgotten me and have trusted in false gods.
(King James Version) Jeremiah 13:25
25This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.
(Today's New International Version) Jeremiah 13:25
25This is your lot, the portion I have decreed for you," declares the LORD, "because you have forgotten me and trusted in false gods.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 13:25
25여호와께서 가라사대 이는 네 응득(應得)이요 내가 헤아려 정(定)하여 네게 준 분깃이니 네가 나를 잊어버리고 거짓을 신뢰(信賴)하는 연고라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 13:25
25이것이 너의 몫이며, 내가 네게 定하여 준 分깃이다. 여호와의 말이다. 네가 나를 잊어버리고, 거짓을 信賴하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 13:25
25여호와의 말씀이니라 이는 네 몫이요 내가 헤아려 定하여 네게 준 分깃이니 네가 나를 잊어버리고 거짓을 信賴하는 까닭이라
(가톨릭 성경) 예레미야 13:25
25이것이 너의 제비요 내가 너에게 정해 준 몫이다. 주님의 말씀이다. 네가 나를 잊고 거짓을 의지한 탓이다.
(개역 국한문) 예레미야 13:25
25여호와께서 가라사대 이는 네 응득(應得)이요 내가 헤아려 정(定)하여 네게 준 분깃이니 네가 나를 잊어버리고 거짓을 신뢰(信賴)하는 연고라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 13:25
25주가 말하노라. 이것이 네 몫이요, 내게서 받을 네 분량의 몫이니 이는 네가 나를 잊어버리고 거짓을 신뢰하였기 때문이니라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 13:25
25너희는 나를 잊고, 허수아비를 믿었다. 내 말이니, 잘 들어라. 너희가 이런 액운을 당하게 되는 것은 그 때문이다. 나는 너희에게 이런 운명밖에 줄 것이 없다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 13:25
25This is your lot, the portion I have decreed for you," declares the LORD, "because you have forgotten me and trusted in false gods.
(현대어성경) 예레미야 13:25
25여호와께서 예루살렘 도성을 향하여 또 말씀하셨다. '예루살렘아, 네가 너를 쭉정이와 같이 다루겠다. 내가 직접 네게 이런 형벌을 내리는 것은, 네가 나를 버리고 떠나서 거짓 신들을 의지하였기 때문이다.