Jeremiah 2:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 2:21
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 2:21
21But I was the one who planted you, choosing a vine of the purest stock—the very best. How did you grow into this corrupt wild vine?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612




(The Message) Jeremiah 2:21
21You were a select vine when I planted you from completely reliable stock. And look how you've turned out— a tangle of rancid growth, a poor excuse for a vine.H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(English Standard Version) Jeremiah 2:21
21Yet I planted you a choice vine, wholly of pure seed. How then have you turned degenerate and become a wild vine?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(New International Version) Jeremiah 2:21
21I had planted you like a choice vine of sound and reliable stock. How then did you turn against me into a corrupt, wild vine?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(New King James Version) Jeremiah 2:21
21Yet I had planted you a noble vine, a seed of highest quality. How then have you turned before Me Into the degenerate plant of an alien vine?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(New Revised Standard Version) Jeremiah 2:21
21Yet I planted you as a choice vine, from the purest stock. How then did you turn degenerate and become a wild vine?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(New American Standard Bible) Jeremiah 2:21
21"Yet I planted you a choice vine, A completely faithful seed. How then have you turned yourself before Me Into the degenerate shoots of a foreign vine?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(Amplified Bible) Jeremiah 2:21
21Yet I had planted you [O house of Israel] a choice vine, wholly of pure seed. How then have you turned into degenerate shoots of wild vine alien to Me?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 2:21
21Yet I had plantedH5193 thee a noble vineH8321, wholly a rightH571 seedH2233: how then art thou turnedH2015 into the degenerate plantH5494 of a strangeH5237 vineH1612 unto me?
(쉬운 성경) 예레미야 2:21
21나는 가장 좋은 씨를 골라 너를 특별한 포도나무로 심었는데 어찌하여 너는 나쁜 열매를 맺는 들포도나무가 되었느냐?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(현대인의 성경) 예레미야 2:21
21내가 너를 순종의 제일 좋은 포도나무로 심었는데 네가 어째서 나를 대적하여 이방 포도나무의 형편없는 가지가 되었느냐?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 2:21
21내가H595 너를H0 순전한H3605H571 종자H2233 곧 귀한 포도나무로H8321 심었거늘H5193 내게 대하여H9003 이방H5237 포도나무H1612 의 악한 가지가H5494 됨은H2015 어찜이뇨H349
(한글 킹제임스) 예레미야 2:21
21내가 너를 한 고귀한 포도나무, 즉 온전히 올바른 씨로 심었더니 어찌하여 네가 내게 타국 포도나무인 빗나간 식물이 되었느뇨?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(바른성경) 예레미야 2:21
21나는 너를 귀한 포도나무, 곧 온전한 참 종자로 심었는데, 어떻게 내게 들 포도나무로 변질되었느냐?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(새번역) 예레미야 2:21
21나는 너를 종자가 아주 좋은, 제일 좋은 포도나무로 심었는데, 어떻게 하여 네가 엉뚱하게 들포도나무로 바뀌었느냐?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(우리말 성경) 예레미야 2:21
21내가 너를 특별히 선택된 포도나무로, 가장 확실한 씨앗으로 심었다. 그런데 어떻게 네가 내게 퇴화한 야생 포도나무가 됐느냐?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 2:21
21내가H595 너를H0 순전한H3605H571 종자H2233 곧 귀한 포도나무로H8321 심었거늘H5193 내게 대하여H9003 이방H5237 포도나무H1612 의 악한 가지가H5494 됨은H2015 어찌됨이냐H349
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 2:21
21특종 포도나무를 진종으로 골라 심었는데 너는 품질이 나쁜 잡종으로 변하였구나.H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(한글 메시지) 예레미야 2:21
21H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 2:21
21Pero fui yo el que te planté, al escoger una vid del más puro origen, lo mejor de lo mejor. ¿Cómo te transformaste en esta vid corrupta y silvestre?
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 2:21
21Te planté de vid escogida, simiente verdadera toda ella; ¿cómo, pues, te me has vuelto sarmiento de vid extraña?
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 2:21
21你原本是我栽种的上等葡萄树,是最好的品种。你怎么自甘堕落,变成了野葡萄?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 2:21
21然而,我栽你是上等的葡萄树,全然是真种子;你怎么向我变为外邦葡萄树的坏枝子呢?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 2:21
21然而,我栽你是上等的葡萄樹,全然是真種子;你怎麼向我變為外邦葡萄樹的壞枝子呢?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 2:21
21ἐγὼ δὲ ἐφύτευσά σε ἄμπελον καρποφόρον πᾶσαν ἀληθινήν πῶς ἐστράφης εἰς πικρίαν ἡ ἄμπελος ἡ ἀλλοτρία
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 2:21
21וְאָֽנֹכִי֙ נְטַעְתִּ֣יךְ שֹׂרֵ֔ק כֻּלֹּ֖ה זֶ֣רַע אֱמֶ֑ת וְאֵיךְ֙ נֶהְפַּ֣כְתְּ לִ֔י סוּרֵ֖י הַגֶּ֥פֶן נָכְרִיָּֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 2:21
21わたしはあなたを、まったく良い種のすぐれたぶどうの木として植えたのに、どうしてあなたは変って、悪い野ぶどうの木となったのか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  2:21
21وانا قد غرستك كرمة سورق زرع حق كلها. فكيف تحولت لي سروغ جفنة غريبة.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 2:21
21eSa us rks rq>s mRre tkfr dh nk[kyrk vkSj mRre cht djds yxk;k Fkk] fQj rw D;ksa esjs fy;s taxyh nk[kyrk cu xbZ\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 2:21
21Todavia eu mesmo te plantei como vide excelente, uma semente inteiramente fiel; como, pois, te tornaste para mim uma planta degenerada, de vida estranha?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 2:21
21Ego autem plantavi te vineam electam,
omne semen verum:
quomodo ergo conversa es mihi in pravum,
vinea aliena?

(International Standard Version) Jeremiah 2:21
21I planted you myself as a choice vine, from the very best seed. How did you turn against me into a degenerate and foreign vine—H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(New International Version (1984)) Jeremiah 2:21
21I had planted you like a choice vine of sound and reliable stock. How then did you turn against me into a corrupt, wild vine?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(현대어성경) 예레미야 2:21
21나는 너를 참포도나무로 골라서 심었고, 너 역시 좋은 나무로 자라났었다. 그러나 이제는 네가 어떻게 되었느냐? 너는 무성한 들포도나무로 변해서 나는 네 참모습을 더 이상 찾아볼 수가 없다.H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 2:21
21특종 포도나무를 진종으로 골라 심었는데 너는 품질이 나쁜 잡종으로 변하였구나.H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(킹제임스 흠정역) 예레미야 2:21
21그럼에도 내가 너를 귀한 포도나무 곧 온전히 올바른 씨로 심었거늘 네가 내게 이방 포도나무 즉 변질된 초목이 됨은 어찌된 까닭이냐?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(개역 국한문) 예레미야 2:21
21내가 너를 순전(純全)한 참 종자(種子) 곧 귀(貴)한 포도(葡萄)나무로 심었거늘 내게 대(對)하여 이방(異邦) 포도(葡萄)나무의 악(惡)한 가지가 됨은 어찜이뇨H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(가톨릭 성경) 예레미야 2:21
21나는 좋은 포도나무로, 옹골찬 씨앗으로 너를 심었는데 어찌하여 너는 낯선 들포도나무로 변해 버렸느냐?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 2:21
21내가 너를 純全한 참 種子 곧 貴한 葡萄나무로 심었거늘 내게 對하여 異邦 葡萄나무의 惡한 가지가 됨은 어찌 됨이냐H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 2:21
21나는 너를 貴한 葡萄나무, 곧 穩全한 참 종자로 심었는데, 어떻게 내게 들 葡萄나무로 변질되었느냐?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 2:21
21내가 너를 순전(純全)한 참 종자(種子) 곧 귀(貴)한 포도(葡萄)나무로 심었거늘 내게 대(對)하여 이방(異邦) 포도(葡萄)나무의 악(惡)한 가지가 됨은 어찜이뇨H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(Today's New International Version) Jeremiah 2:21
21I had planted you like a choice vine of sound and reliable stock. How then did you turn against me into a corrupt, wild vine?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(Good News Translation) Jeremiah 2:21
21I planted you like a choice vine from the very best seed. But look what you have become! You are like a rotten, worthless vine.H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 2:21
21I planted you, a choice vine from the very best seed. How then could you turn into a degenerate, foreign vine?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(개역 한글판) 예레미야 2:21
21내가 너를 순전한 참 종자 곧 귀한 포도나무로 심었거늘 내게 대하여 이방 포도나무의 악한 가지가 됨은 어찜이뇨H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(개역 개정판) 예레미야 2:21
21내가 너를 순전한 참 종자 곧 귀한 포도나무로 심었거늘 내게 대하여 이방 포도나무의 악한 가지가 됨은 어찌 됨이냐H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612
(King James Version) Jeremiah 2:21
21Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me?H5193H8321H571H2233H2015H5494H5237H1612

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top