Jeremiah 32:37 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 32:37
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 32:37
37I will certainly bring my people back again from all the countries where I will scatter them in my fury. I will bring them back to this very city and let them live in peace and safety.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983




(The Message) Jeremiah 32:37
37"'Watch for this! I will collect them from all the countries to which I will have driven them in my anger and rage and indignation. Yes, I'll bring them all back to this place and let them live here in peace.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(English Standard Version) Jeremiah 32:37
37Behold, I will gather them from all the countries to which I drove them in my anger and my wrath and in great indignation. I will bring them back to this place, and I will make them dwell in safety.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(New International Version) Jeremiah 32:37
37I will surely gather them from all the lands where I banish them in my furious anger and great wrath; I will bring them back to this place and let them live in safety.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(New King James Version) Jeremiah 32:37
37'Behold, I will gather them out of all countries where I have driven them in My anger, in My fury, and in great wrath; I will bring them back to this place, and I will cause them to dwell safely.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(New Revised Standard Version) Jeremiah 32:37
37See, I am going to gather them from all the lands to which I drove them in my anger and my wrath and in great indignation; I will bring them back to this place, and I will settle them in safety.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(New American Standard Bible) Jeremiah 32:37
37"Behold, I will gather them out of all the lands to which I have driven them in My anger, in My wrath, and in great indignation; and I will bring them back to this place and make them dwell in safety.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(Amplified Bible) Jeremiah 32:37
37Behold, I will gather them out of all countries to which I drove them in My anger and in My wrath and in great indignation; I will bring them again to this place, and I will make them dwell safely.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 32:37
37Behold, I will gather them outH6908 of all countriesH776, whither I have drivenH5080 them in mine angerH639, and in my furyH2534, and in greatH1419 wrathH7110; and I will bring them againH7725 unto this placeH4725, and I will cause them to dwellH3427 safelyH983:
(쉬운 성경) 예레미야 32:37
37‘나는 너무나 분하고 노여워 이스라엘과 유다 백성을 그 땅에서 쫓아 냈다. 그러나 보아라. 이제는 내가 쫓아 낸 모든 땅에서 그들을 불러모아 이 곳으로 데려오겠다. 그들은 평화와 안정 속에서 살아갈 것이다.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(현대인의 성경) 예레미야 32:37
37내가 분노하여 추방시킨 그 모든 나라에서 그들을 다시 모으고 이 곳으로 인도하여 그들이 여기서 안전하게 살게 하겠다.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 32:37
37보라 내가H2005 노와H639 분과H2534H1419 분노로H7110 그들을 쫓아 보내었던H5080 모든H3605 지방H776 에서H0 그들을 모아내어H6908H2088H4725 으로H413 다시 인도하여H7725 안전히H983 거하게 할 것이라H3427
(한글 킹제임스) 예레미야 32:37
37보라, 내 격노함과 내 분노와 진노로 그들을 몰아내었던 모든 지역에서 그들을 모으리니, 내가 그들을 이곳으로 다시 데려오고 그들로 안전하게 거하게 할 것이니라.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(바른성경) 예레미야 32:37
37보아라, 내가 나의 진노와 분노와 큰 노여움 속에 쫓아내었던 그들을 모두 다시 모을 것이며 내가 그들을 이곳으로 돌아오게 하여 안전하게 살게 할 것이다.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(새번역) 예레미야 32:37
37똑똑히 들어라. 내가 분노와 노여움과 울화 때문에 그들을 여러 나라로 내쫓아 버렸다. 그러나 이제 내가 그들을 이 모든 나라에서 모아다가, 이 곳으로 데려와서 안전하게 살게 하겠다.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(우리말 성경) 예레미야 32:37
37보라. 내 노여움과 분노와 큰 격분으로 내가 그들을 쫓아냈던 모든 땅에서 내가 그들을 모을 것이다. 내가 그들을 이곳으로 돌아오게 하고 그들을 안전하게 살게 할 것이다.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 32:37
37보라 내가H2005 노여움과H639 분함과H2534H1419 분노로H7110 그들을 쫓아 보내었던H5080 모든H3605 지방H776 에서H0 그들을 모아들여H6908H2088H4725 으로H413 돌아오게하여H7725 안전히H983 살게 할 것이라H3427
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 32:37
37나는 마침내 울화가 터져, 화난 김에 분통을 터뜨리고야 말았다. 그래서 나는 이 백성을 여러 나라에 쫓아보낼 것이다. 그러나 거기에서 모아가지고 다시 이 곳으로 돌아와 안심하고 살게 하리라.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(한글 메시지) 예레미야 32:37
37[37-40] 두고 보아라! 내가 격노하여 그들을 여러 나라로 쫓아내겠지만, 언젠가 다시 모아들일 것이다. 그렇다. 그들을 다시 이곳으로 데려와서 평화롭게 살게 할 것이다. 그들은 나의 백성이 되고, 나는 그들의 하나님이 될 것이다. 그들이 한마음으로 나를 높이게 하여, 그들뿐 아니라 그 후손들도 복된 삶을 살게 할 것이다. 내가 그들과 영원한 언약을 맺어, 어떤 일이 있더라도 그들 곁을 지키며 그들을 보호할 것이다. 나는 그들이 한마음과 한 뜻으로 나를 늘 존귀히 여기게 하여, 내게 등을 돌릴 생각조차 못하게 만들 것이다.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 32:37
37ciertamente traeré de regreso a mi pueblo de todos los países adonde lo esparcí en mi furor. Lo traeré de regreso a esta misma ciudad para que viva en paz y seguridad.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 32:37
37He aquí que yo los reuniré de todas las tierras a las cuales los eché con mi furor, y con mi enojo e indignación grande; y los haré volver a este lugar, y los haré habitar seguramente;
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 32:37
37‘看啊,我极其愤怒地把他们驱散到各地,我也必招聚他们,领他们回到故土,使他们安居乐业。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 32:37
37「我在怒气、忿怒,和大恼恨中,将以色列人赶到各国。日后我必从那里将他们招聚出来,领他们回到此地,使他们安然居住。H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 32:37
37「我在怒氣、忿怒,和大惱恨中,將以色列人趕到各國。日後我必從那裡將他們招聚出來,領他們回到此地,使他們安然居住。H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 32:37
37καὶ παύσεται τὰ κατάλοιπα τῆς εἰρήνης ἀπὸ προσώπου ὀργῆς θυμοῦ μου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 32:37
37הִנְנִ֤י מְקַבְּצָם֙ מִכָּל־הָ֣אֲרָצֹ֔ות אֲשֶׁ֨ר הִדַּחְתִּ֥ים שָׁ֛ם בְּאַפִּ֥י וּבַחֲמָתִ֖י וּבְקֶ֣צֶף גָּדֹ֑ול וַהֲשִֽׁבֹתִים֙ אֶל־הַמָּקֹ֣ום הַזֶּ֔ה וְהֹשַׁבְתִּ֖ים לָבֶֽטַח׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 32:37
37見よ、わたしは、わたしの怒りと憤りと大いなる怒りをもって、彼らを追いやったもろもろの国から彼らを集め、この所へ導きかえって、安らかに住まわせる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  32:37
37هانذا اجمعهم من كل الاراضي التي طردتهم اليها بغضبي وغيظي وبسخط عظيم واردهم الى هذا الموضع واسكنهم آمنين.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 32:37
37ns[kks] eSa mudks mu lc ns'kksa ls ftu esa eSa us Øks/k vkSj tytykgV esa vkdj mUgsa cjcl fudky fn;k Fkk] ykSVk ys vkdj blh uxj esa bdës d:axk] vkSj fuMj djds clk nwaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 32:37
37Eis que eu os congregarei de todos os países para onde os tenho lançado na minha ira, e no meu furor e na minha grande indignação; e os tornarei a trazer a este lugar, e farei que habitem nele seguramente.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 32:37
37Ecce ego congregabo eos de universis terris ad quas ejeci eos
in furore meo, et in ira mea, et in indignatione grandi:
et reducam eos ad locum istum,
et habitare eos faciam confidenter:

(International Standard Version) Jeremiah 32:37
37I'm about to gather my people from all the lands where I've driven them in my anger, wrath, and great indignation. I'll bring them back to this place and let them live in safety.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(New International Version (1984)) Jeremiah 32:37
37I will surely gather them from all the lands where I banish them in my furious anger and great wrath; I will bring them back to this place and let them live in safety.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(현대어성경) 예레미야 32:37
37내가 지금은 무서운 분노를 내뿜으면서 그 도성의 주민들을 내쫓아 세계 만방으로 흩어 놓지만 나는 그들을 다시 그 모든 나라에서 불러다가 모아 놓겠다. 나는 그들을 다시 이곳으로 인도하여 그들이 이 땅에서 평화롭고 안전하게 살도록 하겠다.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 32:37
37나는 마침내 울화가 터져, 화난 김에 분통을 터뜨리고야 말았다. 그래서 나는 이 백성을 여러 나라에 쫓아 보낼 것이다. 그러나 거기에서 모아 가지고 다시 이 곳으로 돌아 와 안심하고 살게 하리라.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(킹제임스 흠정역) 예레미야 32:37
37보라, 내가 내 분노와 격노와 큰 진노 중에 그들을 쫓아내어 머물게 한 모든 나라에서 내가 그들을 모으고 이곳으로 다시 데려와 안전히 거하게 하리라.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(개역 국한문) 예레미야 32:37
37보라 내가 노(怒)와 분(忿)과 큰 분노(忿怒)로 그들을 쫓아 보내었던 모든 지방(地方)에서 그들을 모아내어 이 곳으로 다시 인도(引導)하여 안전(安全)히 거(居)하게 할 것이라H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(가톨릭 성경) 예레미야 32:37
37그러나 이제 내가 분노와 진노와 큰 노여움으로 그들을 쫓아 보냈던 모든 나라에서 그들을 모아 이곳으로 데려와 편안히 살게 하겠다.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 32:37
37보라 내가 노여움과 忿함과 큰 憤怒로 그들을 쫓아 보내었던 모든 地方에서 그들을 모아들여 이 곳으로 돌아오게 하여 安全히 살게 할 것이라H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 32:37
37보아라, 내가 나의 震怒와 憤怒와 큰 노여움 속에 쫓아내었던 그들을 모두 다시 모을 것이며 내가 그들을 이곳으로 돌아오게 하여 安全하게 살게 할 것이다.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 32:37
37보라 내가 노(怒)와 분(忿)과 큰 분노(忿怒)로 그들을 쫓아 보내었던 모든 지방(地方)에서 그들을 모아내어 이 곳으로 다시 인도(引導)하여 안전(安全)히 거(居)하게 할 것이라H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(Today's New International Version) Jeremiah 32:37
37I will surely gather them from all the lands where I banish them in my furious anger and great wrath; I will bring them back to this place and let them live in safety.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(Good News Translation) Jeremiah 32:37
37I am going to gather the people from all the countries where I have scattered them in my anger and fury, and I am going to bring them back to this place and let them live here in safety.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 32:37
37I am about to gather them from all the lands where I have banished them in My wrath, rage, and great fury, and I will return them to this place and make them live in safety.H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(개역 한글판) 예레미야 32:37
37보라 내가 노와 분과 큰 분노로 그들을 쫓아 보내었던 모든 지방에서 그들을 모아내어 이곳으로 다시 인도하여 안전히 거하게 할 것이라H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(개역 개정판) 예레미야 32:37
37보라 내가 노여움과 분함과 큰 분노로 그들을 쫓아 보내었던 모든 지방에서 그들을 모아들여 이 곳으로 돌아오게 하여 안전히 살게 할 것이라H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983
(King James Version) Jeremiah 32:37
37Behold, I will gather them out of all countries, whither I have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:H6908H776H5080H639H2534H1419H7110H7725H4725H3427H983

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top