Jeremiah 49:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 49:16
New Living Translation
(The Message) Jeremiah 49:16
16You think you're so great— strutting across the stage of history, Living high in the impregnable rocks, acting like king of the mountain. You think you're above it all, don't you, like an eagle in its aerie? Well, you're headed for a fall. I'll bring you crashing to the ground." GOD's Decree.H8606H5377H2087H3820H7931H2288H5553H8610H4791H1389H7064H1361H5404H3381H5002H3068




(English Standard Version) Jeremiah 49:16
16The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle's, I will bring you down from there, declares the LORD.H8606H5377H2087H3820H7931H2288H5553H8610H4791H1389H7064H1361H5404H3381H5002H3068
(New International Version) Jeremiah 49:16
16The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rocks, who occupy the heights of the hill. Though you build your nest as high as the eagle's, from there I will bring you down," declares the LORD.H8606H5377H2087H3820H7931H2288H5553H8610H4791H1389H7064H1361H5404H3381H5002H3068
(New American Standard Bible) Jeremiah 49:16
16"As for the terror of you, The arrogance of your heart has deceived you, O you who live in the clefts of the rock, Who occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as an eagle's, I will bring you down from there," declares the LORD.H8606H5377H2087H3820H7931H2288H5553H8610H4791H1389H7064H1361H5404H3381H5002H3068
(Amplified Bible) Jeremiah 49:16
16Your [object of] horror (your idol) has deceived you, and the pride of your heart [has deceived you], O you who dwell in the clefts of the rock [Sela or Petra], who hold {and} occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle's, I will bring you down from there, says the Lord.H8606H5377H2087H3820H7931H2288H5553H8610H4791H1389H7064H1361H5404H3381H5002H3068
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 49:16
16Thy terriblenessH8606 hath deceivedH5377 thee, and the prideH2087 of thine heartH3820, O thou that dwellestH7931 in the cleftsH2288 of the rockH5553, that holdestH8610 the heightH4791 of the hillH1389: though thou shouldest make thy nestH7064 as highH1361 as the eagleH5404, I will bring thee downH3381 from thence, saithH5002 the LORDH3068.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 49:16
16바위H5553 틈에H2288 거하며H7931H1389 꼭대기를H4791 점령한 자여H8610 스스로 두려운 자인줄로 여김과H8606 네 마음H3820 의 교만이H2087 너를H853 속였도다H5377 네가H0 독수리같이H5404 보금자리를H7064 높이 지었을H1361 지라도H3588 내가H0 거기서H8033 너를 끌어내리리라H3381 여호와H3068 의 말이니라H5002
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 49:16
16바위H5553 틈에H2288 살며H7931H1389 꼭대기를H4791 점령한 자여H8610 스스로 두려운 자인줄로 여김과H8606 네 마음H3820 의 교만이H2087 너를H853 속였도다H5377 네가H0 독수리같이H5404 보금자리를H7064 높은 데에 지었을H1361 지라도H3588 내가H0 그리로부터H8033 너를 끌어내리리라H3381 이는H0 여호와H3068 의 말이니라H5002
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 49:16
16Has sido engañado por tu propio orgullo y por el temor que inspirabas en los demás. Vives en una fortaleza de piedra y controlas las alturas de las montañas. Pero aun si haces tu nido con las águilas en las cumbres, te haré caer estrepitosamente, dice el SEÑOR.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 49:16
16Tu arrogancia te engañó, y la soberbia de tu corazón. Tú que habitas en cavernas de peñas, que tienes la altura del monte, aunque alces como águila tu nido, de allí te haré descender, dice Jehová.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 49:16
16你这栖身在石缝间、盘踞在高山上的民族啊,你令人惊惧、心高气傲,其实只是自欺。尽管你像老鹰在高处搭窝,我也必把你拉下来。这是耶和华说的。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 49:16
16住在山穴中据守山顶的啊,论到你的威吓,你因心中的狂傲自欺;你虽如大鹰高高搭窝,我却从那里拉下你来。这是耶和华说的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 49:16
16住在山穴中據守山頂的啊,論到你的威嚇,你因心中的狂傲自欺;你雖如大鷹高高搭窩,我卻從那裡拉下你來。這是耶和華說的。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 49:16
16καὶ ἔσται ἡ ῥομφαία ἣν ὑμεῖς φοβεῖσθε ἀπὸ προσώπου αὐτῆς εὑρήσει ὑμᾶς ἐν γῇ Αἰγύπτου καὶ ὁ λιμός οὗ ὑμεῖς λόγον ἔχετε ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ καταλήμψεται ὑμᾶς ὀπίσω ὑμῶν ἐν Αἰγύπτῳ καὶ ἐκεῖ ἀποθανεῖσθε
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 49:16
16תִּֽפְלַצְתְּךָ֞ הִשִּׁ֤יא אֹתָךְ֙ זְדֹ֣ון לִבֶּ֔ךָ שֹֽׁכְנִי֙ בְּחַגְוֵ֣י הַסֶּ֔לַע תֹּפְשִׂ֖י מְרֹ֣ום גִּבְעָ֑ה כִּֽי־תַגְבִּ֤יהַ כַּנֶּ֙שֶׁר֙ קִנֶּ֔ךָ מִשָּׁ֥ם אֹֽורִידְךָ֖ נְאֻם־יְהוָֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 49:16
16岩の割れ目に住み、山の高みを占める者よ、あなたの恐ろしい事と、あなたの心の高ぶりが、あなたを欺いた。あなたは、わたしのように巣を高い所に作っているが、わたしはその所からあなたを取りおろすと主は言われる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  49:16
16قد غرّك تخويفك كبرياء قلبك يا ساكن في محاجيء الصخر الماسك مرتفع الاكمة. وان رفعت كنسر عشك فمن هناك احدرك يقول الرب.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 49:16
16gs pêku dh njkjksa esa cls gq,] gs igkM+h dh pksVh ij fdyk cukusokys ! rsjs Hk;kud :i vkSj eu ds vfHkeku us rq>s /kks[kk fn;k gSA pkgs rw mdkc dh ukbZA viuk clsjk Åaps LFkku ij cuk,] rkSHkh eSa ogka ls rq>s mrkj ykÅaxk] ;gksok dh ;gh ok.kh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 49:16
16Quanto à tua terribilidade, enganou-te a arrogância do teu coração, ó tu que habitas nas cavernas dos penhascos, que ocupas as alturas dos outeiros; ainda que ponhas o teu ninho no alto como a águia, de lá te derrubarei, diz o Senhor.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 49:16
16Arrogantia tua decepit te,
et superbia cordis tui,
qui habitas in cavernis petræ,
et apprehendere niteris altitudinem collis:
cum exaltaveris quasi aquila nidum tuum,
inde detraham te, dicit Dominus.

(Good News Translation) Jeremiah 49:16
16Your pride has deceived you. No one fears you as much as you think they do. You live on the rocky cliffs, high on top of the mountain; but even though you live as high up as an eagle, the LORD will bring you down. The LORD has spoken."H8606H5377H2087H3820H7931H2288H5553H8610H4791H1389H7064H1361H5404H3381H5002H3068
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 49:16
16As to the terror you cause, your presumptuous heart has deceived you. You who live in the clefts of the rock, you who occupy the mountain summit, though you elevate your nest like the eagle, even from there I will bring you down. [This is] the LORD's declaration.H8606H5377H2087H3820H7931H2288H5553H8610H4791H1389H7064H1361H5404H3381H5002H3068
(International Standard Version) Jeremiah 49:16
16The terror you cause and the pride of your heart have deceived you. You who live in hidden places in the rocks, who hold on to the heights of the hill, although you make your nest high like the eagle, I'll bring you down from there," declares the Lord.H8606H5377H2087H3820H7931H2288H5553H8610H4791H1389H7064H1361H5404H3381H5002H3068
(New International Version (1984)) Jeremiah 49:16
16The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rocks, who occupy the heights of the hill. Though you build your nest as high as the eagle's, from there I will bring you down," declares the LORD.H8606H5377H2087H3820H7931H2288H5553H8610H4791H1389H7064H1361H5404H3381H5002H3068
(King James Version) Jeremiah 49:16
16Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.H8606H5377H2087H3820H7931H2288H5553H8610H4791H1389H7064H1361H5404H3381H5002H3068

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top