Jeremiah 50:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 50:23
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 50:23
23Babylon, the mightiest hammer in all the earth, lies broken and shattered. Babylon is desolate among the nations!




(The Message) Jeremiah 50:23
23The Hammer has been hammered, smashed and splintered, Babylon pummeled beyond recognition.
(English Standard Version) Jeremiah 50:23
23How the hammer of the whole earth is cut down and broken! How Babylon has become a horror among the nations!
(New International Version) Jeremiah 50:23
23How broken and shattered is the hammer of the whole earth! How desolate is Babylon among the nations!
(New King James Version) Jeremiah 50:23
23How the hammer of the whole earth has been cut apart and broken! How Babylon has become a desolation among the nations! I have laid a snare for you;
(New Revised Standard Version) Jeremiah 50:23
23How the hammer of the whole earth is cut down and broken! How Babylon has become a horror among the nations!
(New American Standard Bible) Jeremiah 50:23
23"How the hammer of the whole earth Has been cut off and broken! How Babylon has become An object of horror among the nations!
(Amplified Bible) Jeremiah 50:23
23How the hammer of the whole earth is crushed and broken! How Babylon has become a horror of desolation among the nations!
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 50:23
23How is the hammerH6360 of the whole earthH776 cut asunderH1438 and brokenH7665! how is BabylonH894 become a desolationH8047 among the nationsH1471!
(쉬운 성경) 예레미야 50:23
23온 세계를 부수던 쇠망치 같은 바빌로니아가 지금은 깨어지고 부서졌다. 바빌로니아가 세계 모든 나라들 가운데서 가장 비참하게 되었다.
(현대인의 성경) 예레미야 50:23
23온 세계를 때려부수던 방망이가 어쩌다가 부러지고 깨어졌는가? 바빌로니아가 모든 나라 중에서 황무지가 되었구나.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 50:23
23H3605 세계H776 의 방망이가H6360 어찌 그리H349 꺾여H1438 부숴졌는고H7665 바벨론이H894 어찌 그리H349 열방 중에H1471 황무지가H8047 되었는고H1961
(한글 킹제임스) 예레미야 50:23
23어찌하여 온 땅의 망치가 둘로 쪼개져서 부러졌을까! 어찌하여 바빌론이 민족들 가운데서 폐허가 되었을까!
(바른성경) 예레미야 50:23
23어찌하여 온 땅을 치던 망치가 쪼개져 부서졌는가? 어찌하여 바빌로니아가 열방 중에서 폐허가 되었는가?
(새번역) 예레미야 50:23
23세상을 쳐부수던 쇠망치가 어쩌다가 이렇게 깨지고 부서지게 되었는가? 바빌로니아가 어쩌다가 이렇게 세계 만민이 놀라도록 비참하게 되었는가?
(우리말 성경) 예레미야 50:23
23온 땅의 망치가 어떻게 부서지고 깨뜨려졌는가! 바벨론이 어떻게 민족들 사이에서 폐허가 됐는가!
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 50:23
23H3605 세계H776 의 망치가H6360 어찌 그리H349 꺾여H1438 부서졌는고H7665 바벨론이H894 어찌 그리H349 나라들 가운데에H1471 황무지가H8047 되었는고H1961
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 50:23
23바빌론은 세상 모든 나라를 쳐부수는 망치였는데, 어찌하여 부러지고 부서지게 되었는가? 만국 가운데서 이런 참혹한 꼴을 당하게 되었는가?
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 50:23
23Babilonia, el martillo más poderoso de toda la tierra queda roto y hecho pedazos. ¡Babilonia queda desolada entre las naciones!
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 50:23
23¡Cómo fue cortado y quebrado el martillo de toda la tierra! ¡cómo se convirtió Babilonia en desolación entre las naciones!
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 50:23
23威震天下的锤子巴比伦怎么被砍断、打碎了!它的下场令列国震惊。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 50:23
23全地的大锤何竟砍断破坏?巴比伦在列国中何竟荒凉?
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 50:23
23全地的大錘何竟砍斷破壞?巴比倫在列國中何竟荒涼?
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 50:23
23אֵ֤יךְ נִגְדַּע֙ וַיִּשָּׁבֵ֔ר פַּטִּ֖ישׁ כָּל־הָאָ֑רֶץ אֵ֣יךְ הָיְתָ֧ה לְשַׁמָּ֛ה בָּבֶ֖ל בַּגֹּויִֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 50:23
23ああ、全地を砕いた鎚はついに折れ砕ける。ああ、バビロンはついに国々のうちの恐るべき見ものとなる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  50:23
23كيف قطعت وتحطمت مطرقة كل الارض. كيف صارت بابل خربة بين الشعوب.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 50:23
23tks gFkkSM+k lkjh i`Foh ds yksxksa dks pwj pwj djrk Fkk] og dSlk dkV Mkyk x;k gS ! ckcqy lc tkfr;ksa ds chp esa dSlk mtkM+ gks x;k gS!
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 50:23
23Como foi cortado e quebrado o martelo de toda a terra! Como se tornou Babilônia em objeto de espanto entre as nações!
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 50:23
23Quomodo confractus est et contritus malleus universæ terræ?
quomodo versa est in desertum Babylon in gentibus?

(Good News Translation) Jeremiah 50:23
23Babylonia hammered the whole world to pieces, and now that hammer is shattered! All the nations are shocked at what has happened to that country.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 50:23
23How the hammer of the whole earth is cut down and smashed! What a horror Babylon has become among the nations!
(International Standard Version) Jeremiah 50:23
23How the hammer of all the earth is cut off and broken! How Babylon has become a horror among the nations!
(Today's New International Version) Jeremiah 50:23
23How broken and shattered is the hammer of the whole earth! How desolate is Babylon among the nations!
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 50:23
23온 세계(世界)의 방망이가 어찌 그리 꺾여 부숴졌는고 바벨론이 어찌 그리 열방(列邦) 중(中)에 황무지(荒蕪地)가 되었는고
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 50:23
23어찌하여 온 땅을 치던 망치가 쪼개져 부서졌는가? 어찌하여 바빌로니아가 열방 中에서 廢墟가 되었는가?
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 50:23
23온 世界의 망치가 어찌 그리 꺾여 부서졌는고 바벨론이 어찌 그리 나라들 가운데에 荒蕪地가 되었는고
(가톨릭 성경) 예레미야 50:23
23어쩌다가 온 세상을 내리치던 망치가 부러지고 깨졌는가? 어쩌다가 바빌론이 민족들 가운데에서 놀람 거리가 되었는가?
(개역 국한문) 예레미야 50:23
23온 세계(世界)의 방망이가 어찌 그리 꺾여 부숴졌는고 바벨론이 어찌 그리 열방(列邦) 중(中)에 황무지(荒蕪地)가 되었는고
(킹제임스 흠정역) 예레미야 50:23
23어찌하여 온 땅의 쇠망치가 쪼개어지고 부러졌는가! 어찌하여 바빌론이 민족들 가운데서 황폐한 곳이 되었는가!
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 50:23
23바빌론은 세상 모든 나라를 쳐부수는 망치였는데, 어찌하여 부러지고 부서지게 되었는가? 만국 가운데서 이런 참혹한 꼴을 당하게 되었는가?
(New International Version (1984)) Jeremiah 50:23
23How broken and shattered is the hammer of the whole earth! How desolate is Babylon among the nations!
(현대어성경) 예레미야 50:23
23바벨론아, 너는 온 세계를 산산조각으로 부수어 놓던 쇠망치였으나 이제는 바로 네가 박살이 나서 땅바닥에 뒹구는 신세가 되었다. 이제는 세계 만민이 포개지고 부서진 네 꼴을 보고 소름끼치게 놀라고 있다.
(King James Version) Jeremiah 50:23
23How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
(개역 한글판) 예레미야 50:23
23온 세계의 방망이가 어찌 그리 꺾여 부숴졌는고 바벨론이 어찌 그리 열방 중에 황무지가 되었는고
(개역 개정판) 예레미야 50:23
23온 세계의 망치가 어찌 그리 꺾여 부서졌는고 바벨론이 어찌 그리 나라들 가운데에 황무지가 되었는고

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top