Jeremiah 9:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 9:7
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 9:7
7Therefore, this is what the Lord of Heaven’s Armies says: “See, I will melt them down in a crucible and test them like metal. What else can I do with my people?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971




(The Message) Jeremiah 9:7
7Therefore, GOD-of-the-Angel-Armies says: "Watch this! I'll melt them down and see what they're made of. What else can I do with a people this wicked?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(English Standard Version) Jeremiah 9:7
7Therefore thus says the LORD of hosts: "Behold, I will refine them and test them, for what else can I do, because of my people?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(New International Version) Jeremiah 9:7
7Therefore this is what the LORD Almighty says: "See, I will refine and test them, for what else can I do because of the sin of my people?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(New King James Version) Jeremiah 9:7
7Therefore thus says the LORD of hosts: "Behold, I will refine them and try them; For how shall I deal with the daughter of My people?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(New Revised Standard Version) Jeremiah 9:7
7Therefore thus says the LORD of hosts: I will now refine and test them, for what else can I do with my sinful people?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(New American Standard Bible) Jeremiah 9:7
7Therefore thus says the LORD of hosts, "Behold, I will refine them and assay them; For what [else] can I do, because of the daughter of My people?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(Amplified Bible) Jeremiah 9:7
7Therefore thus says the Lord of hosts: Behold, I will melt them [by the process of affliction to remove the dross] and test them, for how else should I deal with the daughter of My people?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 9:7
7Therefore thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635, Behold, I will meltH6884 them, and tryH974 them; for how shall I doH6213 forH6440 the daughterH1323 of my peopleH5971?
(쉬운 성경) 예레미야 9:7
7그러므로 만군의 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “보아라. 사람들이 쇠를 불에 시험해 보듯이 내가 유다 백성을 시험하겠다. 내 백성이 죄를 지었으니 다른 길은 없다.H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(현대인의 성경) 예레미야 9:7
7그러므로 전능하신 여호와께서 말씀하신다. `보라, 내가 내 백성을 시련의 도가니에 넣어 금속처럼 연단하고 시험하겠다. 이 밖에 내가 달리 무엇을 할 수 있겠는가?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 9:7
7만군의H6635 여호와께서H3068 이같이H3541 말씀하시되H559 보라 내가H2005H0H1323 백성H5971H6440 어떻게H349 처치할꼬H6213 그들을 녹이고H6884 연단하리라H974
(한글 킹제임스) 예레미야 9:7
7그러므로 만군의 주가 이같이 말하노라. 보라 내가 그들을 녹여서 연단하리라. 내가 내 백성의 딸을 위하여 어찌하리요?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(바른성경) 예레미야 9:7
7그러므로 만군의 여호와께서 이같이 말씀하신다. "보아라, 내가 그들을 녹여서 연단할 것이니, 그외에 내가 딸 내 백성을 위하여 무엇을 하겠느냐?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(새번역) 예레미야 9:7
7나 만군의 주가 말한다. 보아라, 내가 내 백성을 금속 단련하듯 단련하며, 시험하여 보겠다. 내 백성이 악을 저질렀으니, 죄 많은, 이 가련한 백성을, 내가 달리 어떤 방법으로 다룰 수 있겠느냐?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(우리말 성경) 예레미야 9:7
7그러므로 만군의 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “보라. 내가 그들을 금속을 단련하듯 단련하고 시험할 것이다. 내 백성의 죄를 내가 어떻게 할 것인가?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 9:7
7그러므로H3651 만군의H6635 여호와께서H3068 이와같이H3541 말씀하시되H559 보라 내가H2005H0H1323 백성H5971H6440 어떻게H349 처치할꼬H6213 그들을 녹이고H6884 연단하리라H974
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 9:7
7그래서 나 만군의 야훼는 이렇게 말한다. 나의 이 백성을 도가니 속에서 녹여 시험하여 보리라. 그렇게 못되게 구는데, 어찌 그냥 내버려두겠느냐?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(한글 메시지) 예레미야 9:7
7[7-9] 그러므로, 만군의 하나님께서 말씀하신다. “보아라! 내가 그들을 녹여 그 본색을 드러내 보일 것이다. 이렇게 사악한 백성에게 내가 달리 무엇을 할 수 있겠느냐? 그들의 혀는 독화살이다! 끔찍한 거짓말이 입에서 끝없이 흘러나온다. 이웃에게 미소를 지으며, ‘좋은 아침입니다! 어떻게 지내십니까?’ 하고 인사를 나누지만, 속으로는 서로를 없앨 궁리만 한다. 이런데도 내가 그저 팔짱만 낀 채 보고 있어야 하느냐?” 하나님의 포고다. “그런 자들, 내가 단단히 손봐 주어야 하지 않겠느냐?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 9:7
7Por lo tanto, esto dice el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales: Mira, los derretiré en el crisol y los probaré como al metal. ¿Qué más puedo hacer con mi pueblo ?
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 9:7
7Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí que yo los refinaré y los probaré; porque ¿qué más he de hacer por la hija de mi pueblo?
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 9:7
7因此,万军之耶和华说:“看啊,我要熬炼、试验这些罪恶的子民,除此之外,我别无选择。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 9:7
7所以万军之耶和华如此说:看哪,我要将他们镕化熬炼;不然,我因我百姓的罪该怎样行呢?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 9:7
7所以萬軍之耶和華如此說:看哪,我要將他們鎔化熬煉;不然,我因我百姓的罪該怎樣行呢?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 9:7
7βολὶς τιτρώσκουσα ἡ γλῶσσα αὐτῶν δόλια τὰ ῥήματα τοῦ στόματος αὐτῶν τῷ πλησίον αὐτοῦ λαλεῖ εἰρηνικὰ καὶ ἐν ἑαυτῷ ἔχει τὴν ἔχθραν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 9:7
7חֵ֥ץ שֹׁוחֵט שָׁח֛וּט לְשֹׁונָ֖ם מִרְמָ֣ה דִבֵּ֑ר בְּפִ֗יו שָׁלֹ֤ום אֶת־רֵעֵ֙הוּ֙ יְדַבֵּ֗ר וּבְקִרְבֹּ֖ו יָשִׂ֥ים אָרְבֹּֽו׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 9:7
7それゆえ万軍の主はこう言われる、「見よ、わたしは彼らを溶かし、試みる。このほか、わが民をどうすることができよう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  9:7
7لذلك هكذا قال رب الجنود هانذا انقيهم وامتحنهم. لاني ماذا اعمل من اجل بنت شعبي.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 9:7
7blfy;s lsukvksa dk ;gksok ;ksa dgrk gS] ns[k] eSa mudks rikdj ij[kwaxk] D;ksafd viuh iztk ds dkj.k eSa mu ls vkSj D;k dj ldrk gwa\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 9:7
7Portanto assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que eu os fundirei e os provarei; pois, de que outra maneira poderia proceder com a filha do meu povo?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 9:7
7Propterea hæc dicit Dominus exercituum:
Ecce ego conflabo, et probabo eos:
quid enim aliud faciam a facie filiæ populi mei?

(International Standard Version) Jeremiah 9:7
7Therefore, this is what the Lord of the Heavenly Armies says: "Look, I'm about to refine and test them. Because they're my people, what else can I do—H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(New International Version (1984)) Jeremiah 9:7
7Therefore this is what the LORD Almighty says: "See, I will refine and test them, for what else can I do because of the sin of my people?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(현대어성경) 예레미야 9:7
7그러므로 온 세상의 주인이신 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. '금속이란 불속에 들어가야 녹아서 깨끗하게 되는 법이기 때문에 나도 내 백성을 불속에 집어넣어 녹여서 깨끗하게 하겠다. 내 백성을 깨끗하게 성별하기 위해서는 내가 달리 아무런 방법도 찾을 수가 없다.H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 9:7
7독약 묻은 활촉 같은 혀를 놀리는 것들, 입에 담는 것은 남을 속이는 말 뿐이다. 이웃을 보고 "안녕하시오?" 하면서 속으로는 올가미를 씌우는 것들,H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(킹제임스 흠정역) 예레미야 9:7
7그러므로 만군의 주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 내 백성의 딸로 인하여 어떻게 할까? 내가 그들을 녹이고 단련하리라.H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(개역 국한문) 예레미야 9:7
7만군(萬軍)의 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 내 딸 백성(百姓)을 어떻게 처치할꼬 그들을 녹이고 연단(練鍛)하리라H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(가톨릭 성경) 예레미야 9:7
7그러므로 만군의 주님께서 이렇게 말씀하신다. " 내가 이제 그들을 제련하고 그들을 시험하리라. 내 딸 내 백성을 위하여 내가 달리 무엇을 더 할 수 있겠느냐?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 9:7
7그러므로 萬軍의 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 보라 내가 내 딸 百姓을 어떻게 處置할꼬 그들을 녹이고 鍊鍛하리라H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 9:7
7그러므로 萬軍의 여호와께서 이같이 말씀하신다. "보아라, 내가 그들을 녹여서 연단할 것이니, 그외에 내가 딸 내 百姓을 爲하여 무엇을 하겠느냐?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 9:7
7만군(萬軍)의 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 내 딸 백성(百姓)을 어떻게 처치할꼬 그들을 녹이고 연단(練鍛)하리라H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(Today's New International Version) Jeremiah 9:7
7Therefore this is what the LORD Almighty says: "See, I will refine and test them, for what else can I do because of the sin of my people?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(Good News Translation) Jeremiah 9:7
7Because of this the LORD Almighty says, "I will refine my people like metal and put them to the test. My people have done evil—what else can I do with them?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 9:7
7Therefore, this is what the LORD of Hosts says: I am about to refine them and test them, for what else can I do because of My dear people?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(개역 한글판) 예레미야 9:7
7만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 내 딸 백성을 어떻게 처치할꼬 그들을 녹이고 연단하리라H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(개역 개정판) 예레미야 9:7
7그러므로 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 보라 내가 내 딸 백성을 어떻게 처치할꼬 그들을 녹이고 연단하리라H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971
(King James Version) Jeremiah 9:7
7Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people?H559H3068H6635H6884H974H6213H6440H1323H5971

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top