(New Living Translation) Revelation 2:27
27They will rule the nations with an iron rod and smash them like clay pots
.
(The Message) Revelation 2:27
27your Shepherd-King rule as firm as an iron staff, their resistance fragile as clay pots. This was the gift my Father gave me; I pass it along to you—
(English Standard Version) Revelation 2:27
27and he will rule them with a rod of iron, as when earthen pots are broken in pieces, even as I myself have received authority from my Father.
(New International Version) Revelation 2:27
27'He will rule them with an iron scepter; he will dash them to pieces like pottery'—just as I have received authority from my Father.
(New King James Version) Revelation 2:27
27'He shall rule them with a rod of iron; They shall be dashed to pieces like the potter's vessels'— as I also have received from My Father;
(New Revised Standard Version) Revelation 2:27
27to rule them with an iron rod, as when clay pots are shattered—
(New American Standard Bible) Revelation 2:27
27AND HE SHALL RULE THEM WITH A ROD OF IRON, AS THE VESSELS OF THE POTTER ARE BROKEN TO PIECES, as I also have received [authority] from My Father;
(Amplified Bible) Revelation 2:27
27And he shall rule them with a sceptre (rod) of iron, as when earthen pots are broken in pieces, and [his power over them shall be] like that which I Myself have received from My Father;
(쉬운 성경) 요한계시록 2:27
27쇠막대기로 그들을 벌하여 너희 앞에 복종케 하여 질그릇같이 그들을 깨뜨릴 것이다.
(현대인의 성경) 요한계시록 2:27
27그가 쇠막대기로 그들을 다스리고 질그릇처럼 그들을 던져 부숴 버릴 것이다. 내가 내 아버지에게 받은 권세도 그와 같은 것이다.
(개역 한글판) 요한계시록 2:27
27그가 철장을 가지고 저희를 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라
(한글 킹제임스) 요한계시록 2:27
27그가 철장으로 그들을 다스리리니, 그들이 질그릇같이 산산조각으로 부서지리라. 나도 내 아버지께로부터 받은 것이 그러하니라.
(바른성경) 요한계시록 2:27
27그가 질그릇들을 부수듯이 철장으로 그들을 다스릴 것인데,
(새번역) 요한계시록 2:27
27㉦「그는 쇠지팡이로 그들을 다스릴 것이고, 민족들은 마치 질그릇이 부수어지듯 할 것이다.」/ ㉦시 2:9(칠십인역)
(우리말 성경) 요한계시록 2:27
27그분이 질그릇들을 부수는 것같이 쇠 지팡이로 그들을 다스릴 것이니
(개역개정판) 요한계시록 2:27
27그가 철장을 가지고 그들을 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 2:27
27그는 쇠지팡이로 질그릇을 부수듯이 그들을 다스릴 것이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 2:27
27Gobernarán las naciones con vara de hierro y las harán pedazos como si fueran ollas de barro
.
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 2:27
27y las regirá con vara de hierro, y serán quebradas como vaso de alfarero; como yo también la he recibido de mi Padre;
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 2:27
27正如我从我父得到的权柄。他必用铁杖管辖列国,将他们如同陶器一般打得粉碎。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 2:27
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 2:27
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:27
27καὶ ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ, ὡς τὰ σκεύη τὰ κεραμικὰ συντρίβεται,
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 2:27
27彼は鉄のつえをもって、ちょうど土の器を砕くように、彼らを治めるであろう。それは、わたし自身が父から権威を受けて治めるのと同様である。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا 2:27
27فيرعاهم بقضيب من حديد كما تكسر آنية من خزف كما اخذت انا ايضا من عند ابي
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 2:27
27vkSj og yksgs dk jktnaM fy;s gq, mu ij jkT; djsxk] ftl izdkj dqEgkj ds feêh ds cjru pdukpwj gks tkrs gS% tSls fd eS us Hkh ,slk gh vf/kdkj vius firk ls ik;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 2:27
27e com vara de ferro as regerá; como os vasos do oleiro elas serão quebradas; assim como eu recebi de meu Pai.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 2:27
27et reget eas in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringentur,
(Good News Translation) Revelation 2:27
27I will give them authority over the nations, to rule them with an iron rod and to break them to pieces like clay pots.
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 2:27
27and He will shepherd them with an iron scepter; He will shatter them like pottery— just as I have received [this] from My Father.
(International Standard Version) Revelation 2:27
27'He will rule them with an iron scepter; shattering them like clay pots.'
(King James Version) Revelation 2:27
27And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.
(Today's New International Version) Revelation 2:27
27they 'will rule them with an iron scepter and will dash them to pieces like pottery' —just as I have received authority from my Father.
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 2:27
27그가 철장(鐵杖)을 가지고 저희를 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 2:27
27그가 질그릇들을 부수듯이 철장으로 그들을 다스릴 것인데,
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 2:27
27그가 鐵杖을 가지고 그들을 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라
(가톨릭 성경) 요한계시록 2:27
27그리하여 옹기그릇들을 바수듯이 그는 쇠 지팡이로 그들을 다스릴 것이다.
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 2:27
27그는 쇠지팡이로 질그릇을 부수듯이 그들을 다스릴 것이다.
(개역 국한문) 요한계시록 2:27
27그가 철장(鐵杖)을 가지고 저희를 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 2:27
27그가 철장으로 그들을 다스리며 토기장이의 그릇같이 부수어 산산조각 내리라. 이것은 곧 내가 내 아버지에게서 받은 것과 같으니라.
(New International Version (1984)) Revelation 2:27
27'He will rule them with an iron scepter; he will dash them to pieces like pottery'--just as I have received authority from my Father.
(현대어성경) 요한계시록 2:27
27그러면 내 아버지께서 내게 그들을 다스리는 권세를 주신 것처럼 철장으로 그들을 다스리게 될 것이다. 그들은 부서진 질그릇처럼 산산조각이 날 것이다.
27They will rule the nations with an iron rod and smash them like clay pots

(The Message) Revelation 2:27
27your Shepherd-King rule as firm as an iron staff, their resistance fragile as clay pots. This was the gift my Father gave me; I pass it along to you—
(English Standard Version) Revelation 2:27
27and he will rule them with a rod of iron, as when earthen pots are broken in pieces, even as I myself have received authority from my Father.
(New International Version) Revelation 2:27
27'He will rule them with an iron scepter; he will dash them to pieces like pottery'—just as I have received authority from my Father.
(New King James Version) Revelation 2:27
27'He shall rule them with a rod of iron; They shall be dashed to pieces like the potter's vessels'— as I also have received from My Father;
(New Revised Standard Version) Revelation 2:27
27to rule them with an iron rod, as when clay pots are shattered—
(New American Standard Bible) Revelation 2:27
27AND HE SHALL RULE THEM WITH A ROD OF IRON, AS THE VESSELS OF THE POTTER ARE BROKEN TO PIECES, as I also have received [authority] from My Father;
(Amplified Bible) Revelation 2:27
27And he shall rule them with a sceptre (rod) of iron, as when earthen pots are broken in pieces, and [his power over them shall be] like that which I Myself have received from My Father;
(쉬운 성경) 요한계시록 2:27
27쇠막대기로 그들을 벌하여 너희 앞에 복종케 하여 질그릇같이 그들을 깨뜨릴 것이다.
(현대인의 성경) 요한계시록 2:27
27그가 쇠막대기로 그들을 다스리고 질그릇처럼 그들을 던져 부숴 버릴 것이다. 내가 내 아버지에게 받은 권세도 그와 같은 것이다.
(개역 한글판) 요한계시록 2:27
27그가 철장을 가지고 저희를 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라
(한글 킹제임스) 요한계시록 2:27
27그가 철장으로 그들을 다스리리니, 그들이 질그릇같이 산산조각으로 부서지리라. 나도 내 아버지께로부터 받은 것이 그러하니라.
(바른성경) 요한계시록 2:27
27그가 질그릇들을 부수듯이 철장으로 그들을 다스릴 것인데,
(새번역) 요한계시록 2:27
27㉦「그는 쇠지팡이로 그들을 다스릴 것이고, 민족들은 마치 질그릇이 부수어지듯 할 것이다.」/ ㉦시 2:9(칠십인역)
(우리말 성경) 요한계시록 2:27
27그분이 질그릇들을 부수는 것같이 쇠 지팡이로 그들을 다스릴 것이니
(개역개정판) 요한계시록 2:27
27그가 철장을 가지고 그들을 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 2:27
27그는 쇠지팡이로 질그릇을 부수듯이 그들을 다스릴 것이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 2:27
27Gobernarán las naciones con vara de hierro y las harán pedazos como si fueran ollas de barro

(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 2:27
27y las regirá con vara de hierro, y serán quebradas como vaso de alfarero; como yo también la he recibido de mi Padre;
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 2:27
27正如我从我父得到的权柄。他必用铁杖管辖列国,将他们如同陶器一般打得粉碎。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 2:27
辖管:原文作牧
27们,将他们如同窑户的瓦器打得粉碎,像我从我父领受的权柄一样。(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 2:27
轄管:原文作牧
27們,將他們如同窯戶的瓦器打得粉碎,像我從我父領受的權柄一樣。(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:27
27καὶ ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ, ὡς τὰ σκεύη τὰ κεραμικὰ συντρίβεται,
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 2:27
27彼は鉄のつえをもって、ちょうど土の器を砕くように、彼らを治めるであろう。それは、わたし自身が父から権威を受けて治めるのと同様である。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا 2:27
27فيرعاهم بقضيب من حديد كما تكسر آنية من خزف كما اخذت انا ايضا من عند ابي
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 2:27
27vkSj og yksgs dk jktnaM fy;s gq, mu ij jkT; djsxk] ftl izdkj dqEgkj ds feêh ds cjru pdukpwj gks tkrs gS% tSls fd eS us Hkh ,slk gh vf/kdkj vius firk ls ik;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 2:27
27e com vara de ferro as regerá; como os vasos do oleiro elas serão quebradas; assim como eu recebi de meu Pai.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 2:27
27et reget eas in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringentur,
(Good News Translation) Revelation 2:27
27I will give them authority over the nations, to rule them with an iron rod and to break them to pieces like clay pots.
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 2:27
27and He will shepherd them with an iron scepter; He will shatter them like pottery— just as I have received [this] from My Father.
(International Standard Version) Revelation 2:27
27'He will rule them with an iron scepter; shattering them like clay pots.'
(King James Version) Revelation 2:27
27And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.
(Today's New International Version) Revelation 2:27
27they 'will rule them with an iron scepter and will dash them to pieces like pottery' —just as I have received authority from my Father.
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 2:27
27그가 철장(鐵杖)을 가지고 저희를 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 2:27
27그가 질그릇들을 부수듯이 철장으로 그들을 다스릴 것인데,
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 2:27
27그가 鐵杖을 가지고 그들을 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라
(가톨릭 성경) 요한계시록 2:27
27그리하여 옹기그릇들을 바수듯이 그는 쇠 지팡이로 그들을 다스릴 것이다.
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 2:27
27그는 쇠지팡이로 질그릇을 부수듯이 그들을 다스릴 것이다.
(개역 국한문) 요한계시록 2:27
27그가 철장(鐵杖)을 가지고 저희를 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 2:27
27그가 철장으로 그들을 다스리며 토기장이의 그릇같이 부수어 산산조각 내리라. 이것은 곧 내가 내 아버지에게서 받은 것과 같으니라.
(New International Version (1984)) Revelation 2:27
27'He will rule them with an iron scepter; he will dash them to pieces like pottery'--just as I have received authority from my Father.
(현대어성경) 요한계시록 2:27
27그러면 내 아버지께서 내게 그들을 다스리는 권세를 주신 것처럼 철장으로 그들을 다스리게 될 것이다. 그들은 부서진 질그릇처럼 산산조각이 날 것이다.