John 2:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 2:3
New Living Translation
(New Living Translation) John 2:3
3The wine supply ran out during the festivities, so Jesus' mother told him, "They have no more wine."G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631




(The Message) John 2:3
3When they started running low on wine at the wedding banquet, Jesus' mother told him, "They're just about out of wine."G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(English Standard Version) John 2:3
3When the wine ran out, the mother of Jesus said to him, "They have no wine."G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(New International Version) John 2:3
3When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine."G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(New King James Version) John 2:3
3And when they ran out of wine, the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(New Revised Standard Version) John 2:3
3When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, "They have no wine."G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(New American Standard Bible) John 2:3
3And when the wine gave out, the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(Amplified Bible) John 2:3
3And when the wine was all gone, the mother of Jesus said to Him, They have no more wine!G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(King James Version (with Strongs Data)) John 2:3
3AndG2532 when they wantedG5302 wineG3631, the motherG3384 of JesusG2424 saithG3004 untoG4314 himG846, They haveG2192 noG3756 wineG3631.
(쉬운 성경) 요한복음 2:3
3포도주가 바닥났을 때, 예수님의 어머니가 예수님께 “이 집의 포도주가 다 떨어졌구나”라고 말해 주었습니다.G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(현대인의 성경) 요한복음 2:3
3그런데 포도주가 떨어졌다. 그래서 예수님의 어머니가 예수님께 `이 집에 포도주가 떨어졌구나.' 하자G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 2:3
3포도주가G3631 모자란지라G5302 예수의G2424 어머니가G3384 예수G846 에게G4314 이르되G3004 저희에게G0 포도주가G3631G3756G2192 하니G0
(한글 킹제임스) 요한복음 2:3
3그들에게 포도주가 부족하므로 예수의 모친이 그에게 말하기를 "그들에게 포도주가 없다."고 하니G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(바른성경) 요한복음 2:3
3포도주가 부족하게 되자 예수님의 어머니가 그분께 말하기를 "저들에게 포도주가 떨어졌다." 하니,G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(새번역) 요한복음 2:3
3그런데 포도주가 떨어지니, 예수의 어머니가 예수에게 말하기를 "포도주가 떨어졌다" 하였다.G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(우리말 성경) 요한복음 2:3
3그런데 포도주가 다 떨어지자 예수의 어머니는 예수께 와서 “포도주가 다 떨어졌구나”라고 말해 주었습니다.G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 2:3
3포도주가G3631 떨어진지라G5302 예수의G2424 어머니가G3384 예수G846 에게G4314 이르되G3004 그들에게G0 포도주가G3631G3756G2192 하니G0
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 2:3
3그런데 잔치 도중에 포도주가 다 떨어지자 예수의 어머니는 예수께 포도주가 떨어졌다고 알렸다.G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 2:3
3Durante la celebración, se acabó el vino, entonces la madre de Jesús le dijo: —Se quedaron sin vino.
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 2:3
3Y faltando el vino, la madre de Jesús le dijo: No tienen vino.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 2:3
3酒喝完了,耶稣的母亲就对祂说:“他们没有酒了。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 2:3
3酒用尽了,耶稣的母亲对他说:「他们没有酒了。」G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 2:3
3酒用盡了,耶穌的母親對他說:「他們沒有酒了。」G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:3
3καὶ ὑστερήσαντος οἴνου λέγει ἡ μήτηρ τοῦ ἰησοῦ πρὸς αὐτόν, οἶνον οὐκ ἔχουσιν.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 2:3
3ぶどう酒がなくなったので、母はイエスに言った、「ぶどう酒がなくなってしまいました」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  2:3
3ولما فرغت الخمر قالت ام يسوع له ليس لهم خمر.
(Hindi Bible) यूहन्ना 2:3
3tc nk[kjl ?kV x;k] rks ;h'kq dh ekrk us ml ls dgk] fd mu ds ikl nk[kjl ugha jgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 2:3
3E, tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Eles não têm vinho.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 2:3
3Et deficiente vino, dicit mater Jesu ad eum: Vinum non habent.
(Good News Translation) John 2:3
3When the wine had given out, Jesus' mother said to him, "They are out of wine."G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(Holman Christian Standard Bible) John 2:3
3When the wine ran out, Jesus' mother told Him, "They don't have any wine."G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(International Standard Version) John 2:3
3When the wine ran out, Jesus' mother said to him, "They don't have any more wine."G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(Today's New International Version) John 2:3
3When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine."G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 2:3
3포도주(葡萄酒)가 모자란지라 예수의 어머니가 예수에게 이르되 저희에게 포도주(葡萄酒)가 없다 하니G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 2:3
3葡萄酒가 不足하게 되자 예수님의 어머니가 그분께 말하기를 "저들에게 葡萄酒가 떨어졌다." 하니,G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 2:3
3葡萄酒가 떨어진지라 예수의 어머니가 예수에게 이르되 저들에게 葡萄酒가 없다 하니G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(가톨릭 성경) 요한복음 2:3
3그런데 포도주가 떨어지자 예수님의 어머니가 예수님께 "포도주가 없구나." 하였다.G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(개역 국한문) 요한복음 2:3
3포도주(葡萄酒)가 모자란지라 예수의 어머니가 예수에게 이르되 저희에게 포도주(葡萄酒)가 없다 하니G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(킹제임스 흠정역) 요한복음 2:3
3그들에게 포도즙이 떨어지매 예수님의 어머니가 그분께 이르되, 그들에게 포도즙이 없다, 하니G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 2:3
3그런데 잔치 도중에 포도주가 다 떨어지자 예수의 어머니는 예수께 포도주가 떨어졌다고 알렸다.G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(현대어성경) 요한복음 2:3
3그런데 잔치를 하는 도중에 포도주가 떨어지자 예수의 어머니가 이 문제를 예수께 의논하였다.G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(New International Version (1984)) John 2:3
3When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine."G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(King James Version) John 2:3
3And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(개역 한글판) 요한복음 2:3
3포도주가 모자란지라 예수의 어머니가 예수에게 이르되 저희에게 포도주가 없다 하니G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631
(개역 개정판) 요한복음 2:3
3포도주가 떨어진지라 예수의 어머니가 예수에게 이르되 저들에게 포도주가 없다 하니G2532G5302G3631G3384G2424G3004G4314G846G2192G3756G3631

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top