John 4:49 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 4:49
New Living Translation
(New Living Translation) John 4:49
49The official pleaded, "Lord, please come now before my little boy dies."G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599




(The Message) John 4:49
49But the court official wouldn't be put off. "Come down! It's life or death for my son."G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(English Standard Version) John 4:49
49The official said to him, "Sir, come down before my child dies."G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(New International Version) John 4:49
49The royal official said, "Sir, come down before my child dies."G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(New King James Version) John 4:49
49The nobleman said to Him, "Sir, come down before my child dies!"G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(New Revised Standard Version) John 4:49
49The official said to him, "Sir, come down before my little boy dies."G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(New American Standard Bible) John 4:49
49The royal official said to Him, "Sir, come down before my child dies."G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(Amplified Bible) John 4:49
49The king's officer pleaded with Him, Sir, do come down at once before my little child is dead!G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(King James Version (with Strongs Data)) John 4:49
49The noblemanG937 saithG3004 untoG4314 himG846, SirG2962, come downG2597 ereG4250 myG3450 childG3813 dieG599.
(쉬운 성경) 요한복음 4:49
49그 신하가 말했습니다. “선생님, 제 아들이 죽기 전에 가버나움으로 오십시오.”G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(현대인의 성경) 요한복음 4:49
49그는 예수님께 `주님, 제 아이가 죽기 전에 어서 내려와 주십시오.' 하고 간청하였다.G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 4:49
49신하가G937 가로되G3004 주여G2962G3450 아이가G3813 죽기G599 전에G4250 내려오소서G2597
(한글 킹제임스) 요한복음 4:49
49그 귀족이 주께 말씀드리기를 "p주p여, 내 어린 아이가 죽기 전에 내려오소서."라고 하니G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(바른성경) 요한복음 4:49
49그 신하가 예수께 말하기를 "주님, 제 아이가 죽기 전에 내려와 주소서." 하니,G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(새번역) 요한복음 4:49
49그 신하가 예수께 간청하였다. "선생님, 내 아이가 죽기 전에 내려와 주십시오."G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(우리말 성경) 요한복음 4:49
49신하가 말했습니다. “선생님, 제 아이가 죽기 전에 내려와 주십시오.”G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 4:49
49신하가G937 이르되G3004 주여G2962G3450 아이가G3813 죽기G599 전에G4250 내려오소서G2597
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 4:49
49그래도 그 고관은 "선생님, 제 자식이 죽기 전에 같이 좀 가주십시오." 하고 애원하였다.G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 4:49
49—Señor, por favor —suplicó el funcionario—, ven ahora mismo, antes de que mi hijito se muera.
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 4:49
49El oficial del rey le dijo: Señor, desciende antes que mi hijo muera.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 4:49
49大臣说:“先生,趁我的孩子还没死,求你赶快去!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 4:49
49那大臣说:「先生,求你趁着我的孩子还没有死就下去。」G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 4:49
49那大臣說:「先生,求你趁著我的孩子還沒有死就下去。」G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:49
49λέγει πρὸς αὐτὸν ὁ βασιλικός, κύριε, κατάβηθι πρὶν ἀποθανεῖν τὸ παιδίον μου.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 4:49
49この役人はイエスに言った、「主よ、どうぞ、子供が死なないうちにきて下さい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  4:49
49قال له خادم الملك يا سيد انزل قبل ان يموت ابني.
(Hindi Bible) यूहन्ना 4:49
49jktk ds deZpkjh us ml ls dgk( gs izHkq] esjs ckyd dh e`R;q gksus ls ifgys pyA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 4:49
49Rogou-lhe o oficial: Senhor, desce antes que meu filho morra.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 4:49
49Dicit ad eum regulus: Domine, descende priusquam moriatur filius meus.
(Good News Translation) John 4:49
49"Sir," replied the official, "come with me before my child dies."G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(Holman Christian Standard Bible) John 4:49
49"Sir," the official said to Him, "come down before my boy dies!"G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(International Standard Version) John 4:49
49The official said to him, "Sir, please come down before my little boy dies."G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(Today's New International Version) John 4:49
49The royal official said, "Sir, come down before my child dies."G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 4:49
49신하가 가로되 주(主)여 내 아이가 죽기 전(前)에 내려오소서G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 4:49
49그 臣下가 예수께 말하기를 "主님, 제 아이가 죽기 前에 내려와 주소서." 하니,G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 4:49
49臣下가 이르되 主여 내 아이가 죽기 前에 내려오소서G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(가톨릭 성경) 요한복음 4:49
49그래도 그 왕실 관리는 예수님께 "주님, 제 아이가 죽기 전에 같이 내려가 주십시오." 하고 말하였다.G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(개역 국한문) 요한복음 4:49
49신하가 가로되 주(主)여 내 아이가 죽기 전(前)에 내려오소서G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(킹제임스 흠정역) 요한복음 4:49
49그 귀족이 그분께 이르되, 선생님이여, 내 아이가 죽기 전에 내려오소서, 하니G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 4:49
49그래도 그 고관은 "선생님, 제 자식이 죽기 전에 같이 좀 가 주십시오"하고 애원하였다.G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(현대어성경) 요한복음 4:49
49그 고관이 애원하였다. `선생님, 제 아들이 죽기 전에 어서 가주십시오.'G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(New International Version (1984)) John 4:49
49The royal official said, "Sir, come down before my child dies."G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(King James Version) John 4:49
49The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(개역 한글판) 요한복음 4:49
49신하가 가로되 주여 내 아이가 죽기 전에 내려오소서G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
(개역 개정판) 요한복음 4:49
49신하가 이르되 주여 내 아이가 죽기 전에 내려오소서G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top