Isaiah 23:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 23:1
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 23:1

A Message about Tyre

23This message came to me concerning Tyre. Weep, O ships of Tarshish, for the harbor and houses of Tyre are gone! The rumors you heard in Cyprus are all true.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540




(The Message) Isaiah 23:1

It Was All Numbers, Dead Numbers, Profit and Loss

23Wail, ships of Tarshish, your strong seaports all in ruins! When the ships returned from Cyprus, they saw the destruction.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(English Standard Version) Isaiah 23:1
23The oracle concerning Tyre. Wail, O ships of Tarshish, for Tyre is laid waste, without house or harbor! From the land of Cyprus it is revealed to them.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(New International Version) Isaiah 23:1

A Prophecy Against Tyre

23An oracle concerning Tyre: Wail, O ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(New King James Version) Isaiah 23:1

Proclamation Against Tyre

23The burden against Tyre. Wail, you ships of Tarshish! For it is laid waste, So that there is no house, no harbor; From the land of Cyprus it is revealed to them.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(New Revised Standard Version) Isaiah 23:1

An Oracle concerning Tyre

23The oracle concerning Tyre. Wail, O ships of Tarshish, for your fortress is destroyed. When they came in from Cyprus they learned of it.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(New American Standard Bible) Isaiah 23:1

The Fall of Tyre

23The oracle concerning Tyre. Wail, O ships of Tarshish, For [Tyre] is destroyed, without house [or] harbor; It is reported to them from the land of Cyprus.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(Amplified Bible) Isaiah 23:1

The Fall of Tyre

23THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Tyre: Wail, you ships of [Tyre returning from trading with] Tarshish, for Tyre is laid waste, so that there is no house, no harbor; from the land of Kittim (Cyprus) they learn of it.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 23:1
23The burdenH4853 of TyreH6865. HowlH3213, ye shipsH591 of TarshishH8659; for it is laid wasteH7703, so that there is no houseH1004, no entering inH935: from the landH776 of ChittimH3794 it is revealedH1540 to them.
(쉬운 성경) 이사야 23:1

두로에 관한 하나님의 말씀

23이것은 두로에 관한 경고의 말씀입니다. 다시스의 배들아, 통곡하여라. 두로의 집들과 항구가 파괴되었다. 키프로스 땅에서 떠도는 이야기가 모두 사실이다.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(현대인의 성경) 이사야 23:1
23이것은 두로에 대한 말씀이다. 다시스의 배들아, 통곡하라. 두로가 망하여 집도 없고 항구도 없이 황폐해졌으니 너희가 키프러스에서 들은 소문이 다 사실이다.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:1
23두로에H6865 관한 경고라H4853 다시스H8659 의 선척들아H591 너희는 슬피 부르짖을찌어다H3213 두로가 황무하여H7703 집이 없고H1004 들어 갈 곳도 없음H935 이요H3588 이 소식이H0 깃딤H3794 땅에서부터H776 그들에게H9003 전파되었음이니라H1540
(한글 킹제임스) 이사야 23:1
23투로에 대한 엄중한 말씀이라. 너희 타시스의 배들아, 통곡하라. 이는 그것이 황폐하게 되어 집이 없고 들어갈 곳이 없음이니, 그것이 킷팀 땅으로부터 그들에게 알려졌도다.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(바른성경) 이사야 23:1
23두로에 대한 경고이다. 다시스의 배들아, 통곡하여라. 두로가 황폐하여 집이 없고 항구도 없기 때문이다. 깃딤 땅으로부터 그에게 소식이 전해졌다.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(새번역) 이사야 23:1
23이것은 두로를 두고 하신 엄한 경고의 말씀이다. 다시스의 배들아, 너희는 슬피 울어라. 두로가 파멸되었으니, 들어갈 집도 없고, 닻을 내릴 항구도 없다. 키프로스에서 너희가 이 소식을 들었다.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(우리말 성경) 이사야 23:1
23두로에 내려진 판결이다. 다시스의 배들아, 슬피 울라. 두로가 파멸돼서 들어갈 집도 없고 항구도 없다. 깃딤 땅에서부터 이 소식이 그 배에 전해졌다.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:1
23두로에H6865 관한 경고라H4853 다시스H8659 의 배들아H591 너희는 슬피 부르짖을지어다H3213 두로가 황무하여H7703 집이 없고H1004 들어 갈 곳도 없음H935 이요H3588 이 소식이H0 깃딤H3794 땅에서부터H776 그들에게H9003 전파되었음이라H1540
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 23:1
23띠로에 이런 선언이 내려졌다. 다르싯의 배들아, 통곡하여라. 너희가 닻을 내릴 도피항은 이미 헐렸다. 키프로스에서 오는 길에 이 소식을 들어야 하다니.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(한글 메시지) 이사야 23:1
23[1-4] 다시스의 배들아, 슬피 울어라. 강력했던 너희 항구들, 모두 잿더미가 되었다! 키프로스에서 돌아오는 배들, 그 몰락을 목도했다. 바닷가에 사는 너희 시돈의 상인들아, 입을 다물어라. 큰 바다를 항해하면서 물건을 사고팔며, 시홀에서 생산된 밀들, 나일 강변에서 자란 밀들로 너희는 돈을 벌어들였지. 다국적 곡물 중개상을 하던 너희여! 시돈아, 이제 부끄러운 줄 알고 고개를 숙여라. 그 바다, 정력 넘치던 해양이 소리 높여 말한다. “나는 산고를 겪어 본 적도, 아기를 낳아 본 적도, 아이를 키워 본 적도 없다. 생명을 주어 본 적도, 생명을 위해 일해 본 적도 없다. 그저 숫자들, 생명 없는 숫자들, 이윤과 손실 액수나 세어 왔을 뿐.”H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 23:1

Mensaje acerca de Tiro

23Este es el mensaje que recibí acerca de Tiro: ¡Lloren, oh naves de Tarsis, porque quedaron destruidos el puerto y las casas de Tiro! Los rumores que oyeron en Chipre son ciertos.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 23:1

Mensaje acerca de Tiro

23Profecía sobre Tiro. Aullad, naves de Tarsis, porque destruida es Tiro hasta no quedar casa, ni a donde entrar; desde la tierra de Quitim les es revelado.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 23:1

关于泰尔的预言

23下是关于泰尔的预言。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 23:1

豫言推罗之荒废

23论推罗的默示:他施的船只都要哀号;因为推罗变为荒场,甚至没有房屋,没有可进之路。这消息是从基提地得来的。H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 23:1

豫言推羅之荒廢

23論推羅的默示:他施的船隻都要哀號;因為推羅變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 23:1
23τὸ ὅραμα Τύρου ὀλολύζετε πλοῖα Καρχηδόνος ὅτι ἀπώλετο καὶ οὐκέτι ἔρχονται ἐκ γῆς Κιτιαίων ἦκται αἰχμάλωτος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 23:1
23מַשָּׂ֖א צֹ֑ר הֵילִ֣ילוּ׀ אֳנִיֹּ֣ות תַּרְשִׁ֗ישׁ כִּֽי־שֻׁדַּ֤ד מִבַּ֙יִת֙ מִבֹּ֔וא מֵאֶ֥רֶץ כִּתִּ֖ים נִגְלָה־לָֽמֹו׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 23:1
23ツロについての託宣。タルシシのもろもろの船よ、泣き叫べ、ツロは荒れすたれて、家なく、船泊まりする港もないからだ。この事はクプロの地から彼らに告げ知らせられる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  23:1
23وحي من جهة صور. ولولي يا سفن ترشيش لانها خربت حتى ليس بيت حتى ليس مدخل من ارض كتّيم أعلن لهم.
(Hindi Bible) यशायाह 23:1
23lksj ds fo"k; Hkkjh opuA gs r'khZ'k ds tgktksa gk;] gk;] djks( D;ksafd og mtM+ x;k( ogka u rks dksbZ ?kj vkSj u dksbZ 'kj.k dk LFkku gS! ;g ckr mudks fdfÙk;ksa ds ns'k esa ls izxV dh xbZ gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 23:1
23Oráculo acerca de Tiro. Uivai, navios de Társis, porque ela está desolada, a ponto de não haver nela casa nem abrigo; desde a terra de Quitim lhes foi isso revelado.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 23:1
23Onus Tyri. [Ululate, naves maris,
quia vastata est domus
unde venire consueverant:
de terra Cethim
revelatum est eis.

(International Standard Version) Isaiah 23:1
1(Omitted)
(Good News Translation) Isaiah 23:1

A Message about Phoenicia

23This is a message about Tyre. Howl with grief, you sailors out on the ocean! Your home port of Tyre has been destroyed; its houses and its harbor are in ruins. As your ships return from Cyprus, you learn the news.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 23:1

An Oracle against Tyre

23An oracle against Tyre: Wail, ships of Tarshish, for your haven has been destroyed. Word has reached them from the land of Cyprus.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(Today's New International Version) Isaiah 23:1

A Prophecy Against Tyre

23A prophecy concerning Tyre: Wail, you ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 23:1
23두로에 관(關)한 경고(警告)라 다시스의 선척(船隻)들아 너희는 슬피 부르짖을찌어다 두로가 황무(荒蕪)하여 집이 없고 들어 갈 곳도 없음이요 이 소식(消息)이 깃딤 땅에서부터 그들에게 전파(傳播)되었음이니라H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(바른 성경 (국한문)) 이사야 23:1
23두로에 對한 警告이다. 다시스의 배들아, 痛哭하여라. 두로가 荒廢하여 집이 없고 港口도 없기 때문이다. 깃딤 땅으로부터 그에게 消息이 전해졌다.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 23:1
23두로에 關한 警告라 다시스의 배들아 너희는 슬피 부르짖을지어다 두로가 荒蕪하여 집이 없고 들어갈 곳도 없음이요 이 消息이 깃딤 땅에서부터 그들에게 傳播되었음이라H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(가톨릭 성경) 이사야 23:1
23티로에 대한 신탁. 통곡하여라, 타르시스의 배들아. 집 하나 남김없이 파괴되었다. 키팀 땅에서 오는 길에 그들에게 이 소식이 전해졌다.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(개역 국한문) 이사야 23:1
23두로에 관(關)한 경고(警告)라 다시스의 선척(船隻)들아 너희는 슬피 부르짖을찌어다 두로가 황무(荒蕪)하여 집이 없고 들어 갈 곳도 없음이요 이 소식(消息)이 깃딤 땅에서부터 그들에게 전파(傳播)되었음이니라H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(킹제임스 흠정역) 이사야 23:1
23두로에 대한 엄중한 부담이라. 다시스의 배들아, 너희는 울부짖을지어다. 그것이 황폐하게 되어 집도 없고 들어갈 곳도 없나니 깃딤 땅에서부터 그 일이 그들에게 드러났느니라.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 23:1
23띠로에 이런 선언이 내려졌다. 다르싯의 배들아, 통곡하여라. 너희가 닻을 내릴 도피항은 이미 헐렸다. 키프로스에서 오는 길에 이 소식을 들어야 하다니.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(현대어성경) 이사야 23:1
23[두로와 시돈의 멸망] 두로에 대한 심판의 말씀이다. 멀리 스페인의 다시스를 다녀오는 무역선들아, 너희는 통곡하며 탄식하여라! 두로가 멸망하였으니 너희가 배를 대고 들어 올 항구가 없어졌다. 깃딤 땅 곧 구브로 섬에서 고향으로 돌아오던 길에 너희는 이미 이 소식을 들었다.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(New International Version (1984)) Isaiah 23:1

A Prophecy Against Tyre

23An oracle concerning Tyre: Wail, O ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(King James Version) Isaiah 23:1

Proclamation Against Tyre

23The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(개역 한글판) 이사야 23:1
23두로에 관한 경고라 다시스의 선척들아 너희는 슬피 부르짖을지어다 두로가 황무하여 집이 없고 들어갈 곳도 없음이요 이 소식이 깃딤 땅에서부터 그들에게 전파되었음이니라H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540
(개역 개정판) 이사야 23:1
23두로에 관한 경고라 다시스의 배들아 너희는 슬피 부르짖을지어다 두로가 황무하여 집이 없고 들어갈 곳도 없음이요 이 소식이 깃딤 땅에서부터 그들에게 전파되었음이라H4853H6865H3213H591H8659H7703H1004H935H776H3794H1540

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다. The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top