(New Living Translation) Isaiah 24:12
12The city is left in ruins, its gates battered down.
(The Message) Isaiah 24:12
12The city is dead and deserted, bulldozed into piles of rubble.
(English Standard Version) Isaiah 24:12
12Desolation is left in the city; the gates are battered into ruins.
(New International Version) Isaiah 24:12
12The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.
(New King James Version) Isaiah 24:12
12In the city desolation is left, And the gate is stricken with destruction.
(New Revised Standard Version) Isaiah 24:12
12Desolation is left in the city, the gates are battered into ruins.
(New American Standard Bible) Isaiah 24:12
12Desolation is left in the city, And the gate is battered to ruins.
(Amplified Bible) Isaiah 24:12
12In the city is left desolation, and its gate is battered {and} destroyed.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 24:12
12In the cityH5892 is leftH7604 desolationH8047, and the gateH8179 is smittenH3807 with destructionH7591.
(쉬운 성경) 이사야 24:12
12성은 폐허가 되어 버려지고 성문은 부서져 조각난다.
(현대인의 성경) 이사야 24:12
12성이 폐허가 되고 성문이 파괴되었으니
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 24:12
12성읍이H5892 황무H8047 하고H7604 성문이H8179 파괴H7591 되었느니라H3807
(한글 킹제임스) 이사야 24:12
12성읍에는 황폐함이 남아있고, 성문은 멸망으로 부러졌도다.
(바른성경) 이사야 24:12
12성읍이 폐허가 되었고 성문이 부서져 파괴되었다.
(새번역) 이사야 24:12
12성읍은 폐허가 된 채로 버려져 있고, 성문은 파괴되어 조각 난다.
(우리말 성경) 이사야 24:12
12성읍은 폐허가 된 채로 남아 있고 성문은 산산조각 나 버렸다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 24:12
12성읍이H5892 황무H8047 하고H7604 성문이H8179 파괴H7591 되었느니라H3807
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 24:12
12거리에 남은 것은 잿더미뿐 성문은 산산이 부서졌다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 24:12
12La ciudad ha quedado en ruinas; sus puertas echadas abajo.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 24:12
12La ciudad quedó desolada, y con ruina fue derribada la puerta.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 24:12
12城里一片荒凉,城门一片瓦砾。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 24:12
12城中只有荒凉;城门拆毁净尽。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 24:12
12城中只有荒涼;城門拆毀淨盡。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 24:12
12καὶ καταλειφθήσονται πόλεις ἔρημοι καὶ οἶκοι ἐγκαταλελειμμένοι ἀπολοῦνται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 24:12
12נִשְׁאַ֥ר בָּעִ֖יר שַׁמָּ֑ה וּשְׁאִיָּ֖ה יֻכַּת־שָֽׁעַר׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 24:12
12町には荒れすたれた所のみ残り、その門もこわされて破れた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 24:12
12الباقي في المدينة خراب وضرب الباب ردما.
(Hindi Bible) यशायाह 24:12
12uxj mtkM+ gh mtkM+ jgsxk] vkSj mlds QkVd rksM+dj uk'k fd, tk,axsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 24:12
12Na cidade só resta a desolação, e a porta está reduzida a ruínas.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 24:12
12Relicta est in urbe solitudo,
et calamitas opprimet portas.
(Good News Translation) Isaiah 24:12
12The city is in ruins, and its gates have been broken down.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 24:12
12Only desolation remains in the city; its gate has collapsed in ruins.
(Today's New International Version) Isaiah 24:12
12The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 24:12
12성읍(城邑)이 황무(荒蕪)하고 성문(城門)이 파괴(破壞)되었느니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 24:12
12城邑이 廢墟가 되었고 城門이 부서져 破壞되었다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 24:12
12城邑이 荒蕪하고 城門이 破壞되었느니라
(가톨릭 성경) 이사야 24:12
12성읍에는 파멸만이 남아 있고 부서진 성문만이 황량하게 버려져 있다.
(개역 국한문) 이사야 24:12
12성읍(城邑)이 황무(荒蕪)하고 성문(城門)이 파괴(破壞)되었느니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 24:12
12도시에는 황폐함이 남아 있으며 성문은 파멸로 무너졌도다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 24:12
12거리에 남은 것은 잿더미뿐 성문은 산산이 부서졌다.
(현대어성경) 이사야 24:12
12성읍마다 남은 것은 잿더미뿐이고 성문도 부서져서 한줌의 쓰레기가 되어 버렸다.
(New International Version (1984)) Isaiah 24:12
12The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.
(King James Version) Isaiah 24:12
12In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
(개역 한글판) 이사야 24:12
12성읍이 황무하고 성문이 파괴되었느니라
(개역 개정판) 이사야 24:12
12성읍이 황무하고 성문이 파괴되었느니라
12The city is left in ruins, its gates battered down.
(The Message) Isaiah 24:12
12The city is dead and deserted, bulldozed into piles of rubble.
(English Standard Version) Isaiah 24:12
12Desolation is left in the city; the gates are battered into ruins.
(New International Version) Isaiah 24:12
12The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.
(New King James Version) Isaiah 24:12
12In the city desolation is left, And the gate is stricken with destruction.
(New Revised Standard Version) Isaiah 24:12
12Desolation is left in the city, the gates are battered into ruins.
(New American Standard Bible) Isaiah 24:12
12Desolation is left in the city, And the gate is battered to ruins.
(Amplified Bible) Isaiah 24:12
12In the city is left desolation, and its gate is battered {and} destroyed.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 24:12
12In the cityH5892 is leftH7604 desolationH8047, and the gateH8179 is smittenH3807 with destructionH7591.
(쉬운 성경) 이사야 24:12
12성은 폐허가 되어 버려지고 성문은 부서져 조각난다.
(현대인의 성경) 이사야 24:12
12성이 폐허가 되고 성문이 파괴되었으니
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 24:12
12성읍이H5892 황무H8047 하고H7604 성문이H8179 파괴H7591 되었느니라H3807
(한글 킹제임스) 이사야 24:12
12성읍에는 황폐함이 남아있고, 성문은 멸망으로 부러졌도다.
(바른성경) 이사야 24:12
12성읍이 폐허가 되었고 성문이 부서져 파괴되었다.
(새번역) 이사야 24:12
12성읍은 폐허가 된 채로 버려져 있고, 성문은 파괴되어 조각 난다.
(우리말 성경) 이사야 24:12
12성읍은 폐허가 된 채로 남아 있고 성문은 산산조각 나 버렸다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 24:12
12성읍이H5892 황무H8047 하고H7604 성문이H8179 파괴H7591 되었느니라H3807
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 24:12
12거리에 남은 것은 잿더미뿐 성문은 산산이 부서졌다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 24:12
12La ciudad ha quedado en ruinas; sus puertas echadas abajo.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 24:12
12La ciudad quedó desolada, y con ruina fue derribada la puerta.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 24:12
12城里一片荒凉,城门一片瓦砾。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 24:12
12城中只有荒凉;城门拆毁净尽。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 24:12
12城中只有荒涼;城門拆毀淨盡。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 24:12
12καὶ καταλειφθήσονται πόλεις ἔρημοι καὶ οἶκοι ἐγκαταλελειμμένοι ἀπολοῦνται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 24:12
12נִשְׁאַ֥ר בָּעִ֖יר שַׁמָּ֑ה וּשְׁאִיָּ֖ה יֻכַּת־שָֽׁעַר׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 24:12
12町には荒れすたれた所のみ残り、その門もこわされて破れた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 24:12
12الباقي في المدينة خراب وضرب الباب ردما.
(Hindi Bible) यशायाह 24:12
12uxj mtkM+ gh mtkM+ jgsxk] vkSj mlds QkVd rksM+dj uk'k fd, tk,axsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 24:12
12Na cidade só resta a desolação, e a porta está reduzida a ruínas.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 24:12
12Relicta est in urbe solitudo,
et calamitas opprimet portas.
(Good News Translation) Isaiah 24:12
12The city is in ruins, and its gates have been broken down.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 24:12
12Only desolation remains in the city; its gate has collapsed in ruins.
(Today's New International Version) Isaiah 24:12
12The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 24:12
12성읍(城邑)이 황무(荒蕪)하고 성문(城門)이 파괴(破壞)되었느니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 24:12
12城邑이 廢墟가 되었고 城門이 부서져 破壞되었다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 24:12
12城邑이 荒蕪하고 城門이 破壞되었느니라
(가톨릭 성경) 이사야 24:12
12성읍에는 파멸만이 남아 있고 부서진 성문만이 황량하게 버려져 있다.
(개역 국한문) 이사야 24:12
12성읍(城邑)이 황무(荒蕪)하고 성문(城門)이 파괴(破壞)되었느니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 24:12
12도시에는 황폐함이 남아 있으며 성문은 파멸로 무너졌도다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 24:12
12거리에 남은 것은 잿더미뿐 성문은 산산이 부서졌다.
(현대어성경) 이사야 24:12
12성읍마다 남은 것은 잿더미뿐이고 성문도 부서져서 한줌의 쓰레기가 되어 버렸다.
(New International Version (1984)) Isaiah 24:12
12The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.
(King James Version) Isaiah 24:12
12In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
(개역 한글판) 이사야 24:12
12성읍이 황무하고 성문이 파괴되었느니라
(개역 개정판) 이사야 24:12
12성읍이 황무하고 성문이 파괴되었느니라