(New Living Translation) Isaiah 31:6
6Though you are such wicked rebels, my people, come and return to the Lord.
(The Message) Isaiah 31:6
6Repent, return, dear Israel, to the One you so cruelly abandoned.
(English Standard Version) Isaiah 31:6
6Turn to him from whom people have deeply revolted, O children of Israel.
(New International Version) Isaiah 31:6
6Return to him you have so greatly revolted against, O Israelites.
(New King James Version) Isaiah 31:6
6Return to Him against whom the children of Israel have deeply revolted.
(New Revised Standard Version) Isaiah 31:6
6Turn back to him whom you have deeply betrayed, O people of Israel.
(New American Standard Bible) Isaiah 31:6
6Return to Him from whom you have deeply defected, O sons of Israel.
(Amplified Bible) Isaiah 31:6
6Return, O children of Israel, to Him against Whom you have so deeply plunged into revolt.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 31:6
6TurnH7725 ye unto him from whom the childrenH1121 of IsraelH3478 have deeplyH6009 revoltedH5627.
(쉬운 성경) 이사야 31:6
6너희 이스라엘의 자손아, 너희가 반역했던 하나님께 돌아오너라.
(현대인의 성경) 이사야 31:6
6이스라엘 백성들아, 너희가 하나님을 거역하고 범죄하였으나 이제는 그에게 돌아오라.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 31:6
6이스라엘H3478 자손들아H1121 너희는H0 심히H6009 거역하던H5627 자에게로H834 돌아오라H7725
(한글 킹제임스) 이사야 31:6
6너희는 이스라엘 자손들이 심히 반항하였던 그에게로 돌이키라.
(바른성경) 이사야 31:6
6이스라엘의 자손아, 너희가 크게 반 역했던 그분께로 돌아오너라.
(새번역) 이사야 31:6
6이스라엘의 자손아, 너희가 그토록 거역하던 그분께로 돌이켜라.
(우리말 성경) 이사야 31:6
6이스라엘 백성아, 너희가 그토록 심하게 배신했던 그분께 돌아오라.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 31:6
6이스라엘H3478 자손들아H1121 너희는H0 심히H6009 거역하던H5627 자에게로H834 돌아오라H7725
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 31:6
6이스라엘의 후손들아, 돌아오너라! 극악한 반역자들아, 하느님께로 돌아오너라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 31:6
6Pueblo mío, aunque eres rebelde y perverso, ven y regresa al SEÑOR.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 31:6
6Volved a aquel contra quien se rebelaron profundamente los hijos de Israel.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 31:6
6以色列人啊,你们曾经严重地悖逆耶和华,现在归向祂吧!
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 31:6
6以色列人哪,你们深深的悖逆耶和华,现今要归向他。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 31:6
6以色列人哪,你們深深的悖逆耶和華,現今要歸向他。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 31:6
6ἐπιστράφητε οἱ τὴν βαθεῖαν βουλὴν βουλευόμενοι καὶ ἄνομον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 31:6
6שׁ֗וּבוּ לַאֲשֶׁ֛ר הֶעְמִ֥יקוּ סָרָ֖ה בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 31:6
6イスラエルの人々よ、主に帰れ。あなたがたは、はなはだしく主にそむいた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 31:6
6ارجعوا الى الذي ارتد بنو اسرائيل عنه متعمقين.
(Hindi Bible) यशायाह 31:6
6gs bòk,fy;ksa] ftlds fo:) rqe us Hkkjh cyok fd;k gS] mlh dh vksj fQjksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 31:6
6Voltai-vos, filhos de Israel, para aquele contra quem vos tendes profundamente rebelado.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 31:6
6Convertimini, sicut in profundum recesseratis,
filii Israël.
(Good News Translation) Isaiah 31:6
6God said, "People of Israel, you have sinned against me and opposed me. But now, come back to me!
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 31:6
6Return to the One the Israelites have greatly rebelled against.
(Today's New International Version) Isaiah 31:6
6Return, you Israelites, to the One you have so greatly revolted against.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 31:6
6이스라엘 자손(子孫)들아 너희는 심(甚)히 거역(拒逆)하던 자(者)에게로 돌아오라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 31:6
6이스라엘의 子孫아, 너희가 크게 반 역했던 그분께로 돌아오너라.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 31:6
6이스라엘 子孫들아 너희는 甚히 拒逆하던 者에게로 돌아오라
(가톨릭 성경) 이사야 31:6
6이스라엘 자손들아, 너희가 그토록 배신하였던 분께로 돌아오너라!
(개역 국한문) 이사야 31:6
6이스라엘 자손(子孫)들아 너희는 심(甚)히 거역(拒逆)하던 자(者)에게로 돌아오라
(킹제임스 흠정역) 이사야 31:6
6이스라엘 자손이 그분을 떠나 심히 반역하였거니와 너희는 그분께로 돌아올지니라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 31:6
6이스라엘의 후손들아, 돌아 오너라! 극악한 반역자들아, 하느님께로 돌아 오너라.
(현대어성경) 이사야 31:6
6이스라엘 백성들아, 주께로 돌아오너라! 너희는 주님에게서 너무 멀리 떠났다.
(New International Version (1984)) Isaiah 31:6
6Return to him you have so greatly revolted against, O Israelites.
(King James Version) Isaiah 31:6
6Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted.
(개역 한글판) 이사야 31:6
6이스라엘 자손들아 저희는 심히 거역하던 자에게로 돌아오라
(개역 개정판) 이사야 31:6
6이스라엘 자손들아 너희는 심히 거역하던 자에게로 돌아오라
6Though you are such wicked rebels, my people, come and return to the Lord.
(The Message) Isaiah 31:6
6Repent, return, dear Israel, to the One you so cruelly abandoned.
(English Standard Version) Isaiah 31:6
6Turn to him from whom people have deeply revolted, O children of Israel.
(New International Version) Isaiah 31:6
6Return to him you have so greatly revolted against, O Israelites.
(New King James Version) Isaiah 31:6
6Return to Him against whom the children of Israel have deeply revolted.
(New Revised Standard Version) Isaiah 31:6
6Turn back to him whom you have deeply betrayed, O people of Israel.
(New American Standard Bible) Isaiah 31:6
6Return to Him from whom you have deeply defected, O sons of Israel.
(Amplified Bible) Isaiah 31:6
6Return, O children of Israel, to Him against Whom you have so deeply plunged into revolt.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 31:6
6TurnH7725 ye unto him from whom the childrenH1121 of IsraelH3478 have deeplyH6009 revoltedH5627.
(쉬운 성경) 이사야 31:6
6너희 이스라엘의 자손아, 너희가 반역했던 하나님께 돌아오너라.
(현대인의 성경) 이사야 31:6
6이스라엘 백성들아, 너희가 하나님을 거역하고 범죄하였으나 이제는 그에게 돌아오라.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 31:6
6이스라엘H3478 자손들아H1121 너희는H0 심히H6009 거역하던H5627 자에게로H834 돌아오라H7725
(한글 킹제임스) 이사야 31:6
6너희는 이스라엘 자손들이 심히 반항하였던 그에게로 돌이키라.
(바른성경) 이사야 31:6
6이스라엘의 자손아, 너희가 크게 반 역했던 그분께로 돌아오너라.
(새번역) 이사야 31:6
6이스라엘의 자손아, 너희가 그토록 거역하던 그분께로 돌이켜라.
(우리말 성경) 이사야 31:6
6이스라엘 백성아, 너희가 그토록 심하게 배신했던 그분께 돌아오라.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 31:6
6이스라엘H3478 자손들아H1121 너희는H0 심히H6009 거역하던H5627 자에게로H834 돌아오라H7725
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 31:6
6이스라엘의 후손들아, 돌아오너라! 극악한 반역자들아, 하느님께로 돌아오너라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 31:6
6Pueblo mío, aunque eres rebelde y perverso, ven y regresa al SEÑOR.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 31:6
6Volved a aquel contra quien se rebelaron profundamente los hijos de Israel.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 31:6
6以色列人啊,你们曾经严重地悖逆耶和华,现在归向祂吧!
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 31:6
6以色列人哪,你们深深的悖逆耶和华,现今要归向他。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 31:6
6以色列人哪,你們深深的悖逆耶和華,現今要歸向他。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 31:6
6ἐπιστράφητε οἱ τὴν βαθεῖαν βουλὴν βουλευόμενοι καὶ ἄνομον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 31:6
6שׁ֗וּבוּ לַאֲשֶׁ֛ר הֶעְמִ֥יקוּ סָרָ֖ה בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 31:6
6イスラエルの人々よ、主に帰れ。あなたがたは、はなはだしく主にそむいた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 31:6
6ارجعوا الى الذي ارتد بنو اسرائيل عنه متعمقين.
(Hindi Bible) यशायाह 31:6
6gs bòk,fy;ksa] ftlds fo:) rqe us Hkkjh cyok fd;k gS] mlh dh vksj fQjksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 31:6
6Voltai-vos, filhos de Israel, para aquele contra quem vos tendes profundamente rebelado.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 31:6
6Convertimini, sicut in profundum recesseratis,
filii Israël.
(Good News Translation) Isaiah 31:6
6God said, "People of Israel, you have sinned against me and opposed me. But now, come back to me!
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 31:6
6Return to the One the Israelites have greatly rebelled against.
(Today's New International Version) Isaiah 31:6
6Return, you Israelites, to the One you have so greatly revolted against.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 31:6
6이스라엘 자손(子孫)들아 너희는 심(甚)히 거역(拒逆)하던 자(者)에게로 돌아오라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 31:6
6이스라엘의 子孫아, 너희가 크게 반 역했던 그분께로 돌아오너라.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 31:6
6이스라엘 子孫들아 너희는 甚히 拒逆하던 者에게로 돌아오라
(가톨릭 성경) 이사야 31:6
6이스라엘 자손들아, 너희가 그토록 배신하였던 분께로 돌아오너라!
(개역 국한문) 이사야 31:6
6이스라엘 자손(子孫)들아 너희는 심(甚)히 거역(拒逆)하던 자(者)에게로 돌아오라
(킹제임스 흠정역) 이사야 31:6
6이스라엘 자손이 그분을 떠나 심히 반역하였거니와 너희는 그분께로 돌아올지니라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 31:6
6이스라엘의 후손들아, 돌아 오너라! 극악한 반역자들아, 하느님께로 돌아 오너라.
(현대어성경) 이사야 31:6
6이스라엘 백성들아, 주께로 돌아오너라! 너희는 주님에게서 너무 멀리 떠났다.
(New International Version (1984)) Isaiah 31:6
6Return to him you have so greatly revolted against, O Israelites.
(King James Version) Isaiah 31:6
6Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted.
(개역 한글판) 이사야 31:6
6이스라엘 자손들아 저희는 심히 거역하던 자에게로 돌아오라
(개역 개정판) 이사야 31:6
6이스라엘 자손들아 너희는 심히 거역하던 자에게로 돌아오라