Isaiah 37:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 37:22
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 37:22
22the Lord has spoken this word against him. “The virgin daughter of Zion despises you and laughs at you. The daughter of Jerusalem shakes her head in derision as you flee.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310




(The Message) Isaiah 37:22
22here is my answer, GOD's answer: "'She has no use for you, Sennacherib, nothing but contempt, this virgin daughter Zion. She spits at you and turns on her heel, this daughter Jerusalem.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(English Standard Version) Isaiah 37:22
22this is the word that the LORD has spoken concerning him: "'She despises you, she scorns you— the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you— the daughter of Jerusalem.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(New International Version) Isaiah 37:22
22this is the word the LORD has spoken against him: "The Virgin Daughter of Zion despises and mocks you. The Daughter of Jerusalem tosses her head as you flee.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(New King James Version) Isaiah 37:22
22'this is the word which the LORD has spoken concerning him: "The virgin, the daughter of Zion, Has despised you, laughed you to scorn; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind your back!H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(New Revised Standard Version) Isaiah 37:22
22this is the word that the LORD has spoken concerning him: She despises you, she scorns you—virgin daughter Zion; she tosses her head—behind your back, daughter Jerusalem.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(New American Standard Bible) Isaiah 37:22
22this is the word that the LORD has spoken against him: "She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken [her] head behind you, The daughter of Jerusalem!H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(Amplified Bible) Isaiah 37:22
22This is the word which the Lord has spoken concerning him: The Virgin Daughter of Zion has despised you and laughed you to scorn; the Daughter of Jerusalem has shaken her head behind you.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 37:22
22This is the wordH1697 which the LORDH3068 hath spokenH1696 concerning him; The virginH1330, the daughterH1323 of ZionH6726, hath despisedH959 thee, and laughed thee to scorn;H3932 the daughterH1323 of JerusalemH3389 hath shakenH5128 her headH7218 at theeH310.
(쉬운 성경) 이사야 37:22
22그리고 산헤립에 대해 이렇게 말씀하셨습니다.” “시온 백성이 너를 비웃고 조롱할 것이다. 그들이 도망하는 너를 보고 머리를 흔들며 비웃을 것이다.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(현대인의 성경) 이사야 37:22
22앗시리아 왕에 대하여 이렇게 말씀하셨습니다. 처녀 딸 시온은 너를 두려워하지 않는다. 예루살렘이 너를 비웃고 조롱하고 있다.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 37:22
22여호와께서H3068 그에 대하여H5921 이같이H2088 이르시되H1696 처녀H1330H1323 시온이H6726 너를H9003 멸시하며H959 조소하였고H3932H1323 예루살렘이H3389 너를 향하여H310 머리를H7218 흔들었느니라H5128
(한글 킹제임스) 이사야 37:22
22주가 그에 관하여 말한 말씀이니라. 처녀, 시온의 딸이 너를 멸시하였고 너를 조롱하여 웃었도다. 예루살렘의 딸이 너를 향하여 머리를 흔들었도다.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(바른성경) 이사야 37:22
22여호와께서 그에 대해 이렇게 말씀하셨습니다. 시온의 처녀 딸이 너를 멸시하고 너를 조롱한다. 딸 예루살렘이 네 뒤에서 머리를 흔든다.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(새번역) 이사야 37:22
22앗시리아 왕을 두고, 주님께서 다음과 같이 말씀하셨습니다." "처녀 딸 시온이 너 산헤립을 경멸하고 비웃는다. 딸 예루살렘이 오히려 물러나는 너의 뒷모습을 보며, 머리를 흔든다.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(우리말 성경) 이사야 37:22
22이 말씀은 여호와께서 그를 두고 하신 말씀입니다. ‘처녀 딸 시온이 너를 경멸하고 조롱하는구나. 딸 예루살렘이 네가 후퇴할 때 뒤에서 머리를 흔드는구나.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 37:22
22여호와께서H3068 그에 대하여H5921 이같이H2088 이르시되H1696 처녀H1330H1323 시온이H6726 너를H9003 멸시하며H959 조소하였고H3932H1323 예루살렘이H3389 너를 향하여H310 머리를H7218 흔들었느니라H5128
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 37:22
22야훼께서 산헤립을 두고 선언하신 말씀을 들으시오. '시온의 딸, 처녀가 너를 비웃고 멸시하리라. 네가 퇴각할 때 예루살렘의 딸이 그 머리를 들리라.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(한글 메시지) 이사야 37:22
22H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 37:22
22el SEÑOR ha pronunciado estas palabras en su contra:» La hija virgen de Sión te desprecia y se ríe de ti. La hija de Jerusalén menea la cabeza con desdén mientras tú huyes.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 37:22
22estas son las palabras que Jehová habló contra él: La virgen hija de Sion te menosprecia, te escarnece; detrás de ti mueve su cabeza la hija de Jerusalén.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 37:22

以下是耶和华对他的判语。

22‘锡安的居民藐视你,嘲笑你;耶路撒冷的居民朝你逃窜的背影摇头。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 37:22
22所以耶和华论他这样说:锡安的处女藐视你,嗤笑你;耶路撒冷的女子向你摇头。H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 37:22
22所以耶和華論他這樣說:錫安的處女藐視你,嗤笑你;耶路撒冷的女子向你搖頭。H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 37:22
22οὗτος ὁ λόγος ὃν ἐλάλησεν περὶ αὐτοῦ ὁ θεός ἐφαύλισέν σε καὶ ἐμυκτήρισέν σε παρθένος θυγάτηρ Σιων ἐπὶ σοὶ κεφαλὴν ἐκίνησεν θυγάτηρ Ιερουσαλημ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 37:22
22זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה עָלָ֑יו בָּזָ֨ה לְךָ֜ לָעֲגָ֣ה לְךָ֗ בְּתוּלַת֙ בַּת־צִיֹּ֔ון אַחֲרֶ֙יךָ֙ רֹ֣אשׁ הֵנִ֔יעָה בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 37:22
22主が彼について語られた言葉はこうである、『処女であるシオンの娘はあなたを侮り、あなたをあざける。エルサレムの娘は、あなたのうしろで頭を振る。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  37:22
22هذا هو الكلام الذي تكلم به الرب عليه. احتقرتك واستهزأت بك العذراء ابنة صهيون. نحوك انغضت ابنة اورشليم راسها.
(Hindi Bible) यशायाह 37:22
22mlds fo"k; ;gksok us ;g opu dgk gS] fl¸;ksu dh dqekjh dU;k rq>s rqPN tkurh gS vkSj Bëksa esa mM+krh gS( ;:'kyse dh iq=kh rq> ij flj fgykrh gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 37:22
22esta é a palavra que o Senhor falou a respeito dele: A virgem, a filha de Sião, te despreza, e de ti zomba; a filha de Jerusalém meneia a cabeça por detrás de ti.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 37:22
22hoc est verbum quod locutus est Dominus super eum: [Despexit te et subsannavit te,
virgo filia Sion;
post te caput movit,
filia Jerusalem.

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 37:22
22야훼께서 산헤립을 두고 선언하신 말씀을 들으시오. "시온의 딸, 처녀가 너를 비웃고 멸시하리라. 네가 퇴각할 때 예루살렘의 딸이 그 머리를 들리라.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(International Standard Version) Isaiah 37:22
22(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 37:22
22this is the word the LORD has spoken against him: "The Virgin Daughter of Zion despises and mocks you. The Daughter of Jerusalem tosses her head as you flee.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(현대어성경) 이사야 37:22
22이제 내가 산헤립에게 내릴 조치를 네게 알려 주겠다. 도대체 네가 누구를 조롱하고 함부로 모독하였느냐? 도대체 네가 누구 앞에서 큰소리를 쳤느냐? 도대체 네가 누구 앞에서 눈을 함부로 흡뜨고 덤볐느냐? 모두 이스라엘의 거룩한 자를 향하여 그런 짓을 하였던 것 아니냐? 너는 여기서 수모와 조롱을 받으며 떠나가거라! 딸 시온의 처녀들에게 멸시와 수모를 받으며 떠나가거라! 네가 떠날 때에 딸 예루살렘이 머리를 흔들며 너를 조롱할 것이다.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(킹제임스 흠정역) 이사야 37:22
22주가 그에 관하여 한 말이 이러하니라. 처녀 곧 시온의 딸이 너를 멸시하고 너를 비웃고 조롱하였으며 예루살렘의 딸이 너를 향해 머리를 흔들었느니라.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(개역 국한문) 이사야 37:22
22여호와께서 그에 대(對)하여 이같이 이르시되 처녀(處女) 딸 시온이 너를 멸시(蔑視)하며 조소(嘲笑)하였고 딸 예루살렘이 너를 향(向)하여 머리를 흔들었느니라H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(가톨릭 성경) 이사야 37:22
22주님께서 그를 두고 하시는 말씀은 이러합니다. 처녀 딸 시온이 너를 경멸한다, 너를 멸시한다. 딸 예루살렘이 네 뒤에서 머리를 흔든다.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 37:22
22여호와께서 그에 對하여 이같이 이르시되 處女 딸 시온이 너를 蔑視하며 嘲笑하였고 딸 예루살렘이 너를 向하여 머리를 흔들었느니라H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(바른 성경 (국한문)) 이사야 37:22
22여호와께서 그에 對해 이렇게 말씀하셨습니다. 시온의 處女 딸이 너를 蔑視하고 너를 嘲弄한다. 딸 예루살렘이 네 뒤에서 머리를 흔든다.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 37:22
22여호와께서 그에 대(對)하여 이같이 이르시되 처녀(處女) 딸 시온이 너를 멸시(蔑視)하며 조소(嘲笑)하였고 딸 예루살렘이 너를 향(向)하여 머리를 흔들었느니라H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(Today's New International Version) Isaiah 37:22
22this is the word the LORD has spoken against him: "Virgin Daughter Zion despises and mocks you. Daughter Jerusalem tosses her head as you flee.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(Good News Translation) Isaiah 37:22
22the LORD had said, "The city of Jerusalem laughs at you, Sennacherib, and makes fun of you.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 37:22
22this is the word the LORD has spoken against him: The young woman, Daughter Zion, despises you and scorns you: Daughter Jerusalem shakes [her] head behind your back.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(King James Version) Isaiah 37:22
22This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(개역 한글판) 이사야 37:22
22여호와께서 그에 대하여 이같이 이르시되 처녀 딸 시온이 너를 멸시하며 조소하였고 딸 예루살렘이 너를 향하여 머리를 흔들었느니라H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310
(개역 개정판) 이사야 37:22
22여호와께서 그에 대하여 이같이 이르시되 처녀 딸 시온이 너를 멸시하며 조소하였고 딸 예루살렘이 너를 향하여 머리를 흔들었느니라H1697H3068H1696H1330H1323H6726H959H3932H1323H3389H5128H7218H310

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top