Isaiah 47:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 47:11
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 47:11
11So disaster will overtake you, and you won’t be able to charm it away. Calamity will fall upon you, and you won’t be able to buy your way out. A catastrophe will strike you suddenly, one for which you are not prepared.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045




(The Message) Isaiah 47:11
11Ruin descends— you can't charm it away. Disaster strikes— you can't cast it off with spells. Catastrophe, sudden and total— and you're totally at sea, totally bewildered!H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(English Standard Version) Isaiah 47:11
11But evil shall come upon you, which you will not know how to charm away; disaster shall fall upon you, for which you will not be able to atone; and ruin shall come upon you suddenly, of which you know nothing.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(New International Version) Isaiah 47:11
11Disaster will come upon you, and you will not know how to conjure it away. A calamity will fall upon you that you cannot ward off with a ransom; a catastrophe you cannot foresee will suddenly come upon you.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(New King James Version) Isaiah 47:11
11Therefore evil shall come upon you; You shall not know from where it arises. And trouble shall fall upon you; You will not be able to put it off. And desolation shall come upon you suddenly, Which you shall not know.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(New Revised Standard Version) Isaiah 47:11
11But evil shall come upon you, which you cannot charm away; disaster shall fall upon you, which you will not be able to ward off; and ruin shall come on you suddenly, of which you know nothing.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(New American Standard Bible) Isaiah 47:11
11"But evil will come on you Which you will not know how to charm away; And disaster will fall on you For which you cannot atone, And destruction about which you do not know Will come on you suddenly.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(Amplified Bible) Isaiah 47:11
11Therefore shall evil come upon you; you shall not know the dawning of it {or} how to charm it away. And a disaster {and} evil shall fall upon you that you shall not be able to atone for [with all your offerings to your gods]; and desolation shall come upon you suddenly, about which you shall know nothing {or} how to avert it.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 47:11
11Therefore shall evilH7451 comeH935 upon thee; thou shalt not knowH3045 from whence it risethH7837: and mischiefH1943 shall fallH5307 upon thee; thou shalt not be ableH3201 to put it offH3722: and desolationH7722 shall comeH935 upon thee suddenlyH6597, which thou shalt not knowH3045.
(쉬운 성경) 이사야 47:11
11그러나 재앙이 너에게 닥칠 것이며, 그것을 막을 길이 없을 것이다. 고통이 너를 덮치겠으나, 네가 피할 길이 없을 것이다. 너는 순식간에, 너무나 빨라 깨닫지도 못하는 사이에 망할 것이다.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(현대인의 성경) 이사야 47:11
11그러므로 너에게 재앙이 닥칠 것이다. 네가 아무리 주문을 외워도 그것을 쫓아 버릴 방도를 알지 못할 것이다. 네가 예상하지 못한 파멸이 갑자기 너를 덮칠 것이니 네가 그것을 피할 방법이 없을 것이다.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 47:11
11재앙이H7451 네게H5921 임하리라H935 그러나H0 네가H0 그 근본을H7837 알지H3045 못할 것이며H3808 손해가H1943 네게H5921 이르리라H5307 그러나H0 이를 물리칠H3722 능이H3201 없을 것이며H3808 파멸이H7722 홀연히H6597 네게H5921 임하리라H935 그러나H0 네가 헤아리지H3045 못할 것이니라H3808
(한글 킹제임스) 이사야 47:11
11그러므로 악이 네게 임하여도 너는 그것이 어디서 일어나는지 모를 것이며, 재앙이 네게 닥칠 것이나 너는 그것을 제거하지 못하겠고, 또 파멸이 네게 갑자기 임하여도 너는 그것을 알지 못하리라.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(바른성경) 이사야 47:11
11재앙이 네게 닥칠 것이나 너는 막지 못할 것이며 재난이 네게 닥칠 것이나 너는 그것을 물리치지 못할 것이요, 파멸이 갑자기 네게 닥칠 것이나 네가 대처하지 못할 것이다.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(새번역) 이사야 47:11
11불행이 너에게 닥쳐와도 너의 점술이 그것을 막지 못할 것이며, 너에게 재난이 덮쳐도 네가 거기에서 벗어나지 못할 것이다. 네가 생각하지도 못한 파멸이, 순식간에 너에게 이를 것이다.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(우리말 성경) 이사야 47:11
11이제 재앙이 네게 닥칠 것이니 주문을 외워도 쫓아내지 못할 것이다. 재난이 너를 덮칠 것이니 그 어떤 것으로도 진정시키지 못할 것이다. 네가 알지 못하는 파멸이 갑자기 네게 내리 닥칠 것이다.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 47:11
11재앙이H7451 네게H5921 임하리라H935 그러나H0 네가H0 그 근원을H7837 알지H3045 못할 것이며H3808 손해가H1943 네게H5921 이르리라H5307 그러나H0 이를 물리칠H3722 능력이H3201 없을 것이며H3808 파멸이H7722 홀연히H6597 네게H5921 임하리라H935 그러나H0 네가 알지H3045 못할 것이니라H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 47:11
11이제 불행이 덮쳐오는데 무슨 마술을 써서 네가 그것을 막아내랴? 이제 재난이 떨어지는데 무슨 방법을 써서 네가 그것을 물리치랴? 헤아려 미리 알 수 없는 재난이 갑자기 너에게 닥치리라.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(한글 메시지) 이사야 47:11
11H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 47:11
11Por eso te alcanzará el desastre, y serás incapaz de alejarlo por medio de encantos. La calamidad caerá sobre ti, y no podrás comprar tu libertad. Una catástrofe te sorprenderá; una para la cual no estás preparada.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 47:11
11Vendrá, pues, sobre ti mal, cuyo nacimiento no sabrás; caerá sobre ti quebrantamiento, el cual no podrás remediar; y destrucción que no sepas vendrá de repente sobre ti.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 47:11
11你必大祸临头,不知如何祛灾避祸。灾祸必落在你身上,无可挽回。你意想不到的祸患必突然来到。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 47:11

祸患忽临无计解脱

11因此,祸患要临到你身;你不知何时发现(或作:如何驱逐)灾害落在你身上,你也不能除掉;所不知道的毁灭也必忽然临到你身。H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 47:11

禍患忽臨無計解脫

11因此,禍患要臨到你身;你不知何時發現(或作:如何驅逐)災害落在你身上,你也不能除掉;所不知道的毀滅也必忽然臨到你身。H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 47:11
11καὶ ἥξει ἐπὶ σὲ ἀπώλεια καὶ οὐ μὴ γνῷς βόθυνος καὶ ἐμπεσῇ εἰς αὐτόν καὶ ἥξει ἐπὶ σὲ ταλαιπωρία καὶ οὐ μὴ δυνήσῃ καθαρὰ γενέσθαι καὶ ἥξει ἐπὶ σὲ ἐξαπίνης ἀπώλεια καὶ οὐ μὴ γνῷς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 47:11
11וּבָ֧א עָלַ֣יִךְ רָעָ֗ה לֹ֤א תֵדְעִי֙ שַׁחְרָ֔הּ וְתִפֹּ֤ל עָלַ֙יִךְ֙ הֹוָ֔ה לֹ֥א תוּכְלִ֖י כַּפְּרָ֑הּ וְתָבֹ֨א עָלַ֧יִךְ פִּתְאֹ֛ם שֹׁואָ֖ה לֹ֥א תֵדָֽעִי׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 47:11
11しかし、わざわいが、あなたに臨む、あなたは、それをあがなうことができない。なやみが、あなたを襲う、あなたは、それをつぐなうことができない。滅びが、にわかにあなたに臨む、あなたは、それについて何も知らない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  47:11
11فيأتي عليك شر لا تعرفين فجره وتقع عليك مصيبة لا تقدرين ان تصديها وتاتي عليك بغتة تهلكة لا تعرفين بها
(Hindi Bible) यशायाह 47:11
11ijUrq rsjh ,slh nqxZrh gksxh ftldk eU=k rw ugha tkurh] vkSj rq> ij ,slh foifÙk iM+sxh fd rw izk;f'pr djds mldk fuokj.k u dj ldsxh( vpkud fouk'k rq> ij vk iM+sxk ftldk rq>s dqN Hkh irk ughaAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 47:11
11Pelo que sobre ti virá o mal de que por encantamentos não saberás livrar-te; e tal destruição cairá sobre ti, que não a poderás afastar; e virá sobre ti de repente tão tempestuosa desolação, que não a poderás conhecer.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 47:11
11Veniet super te malum,
et nescies ortum ejus;
et irruet super te calamitas
quam non poteris expiare;
veniet super te repente miseria
quam nescies.

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 47:11
11이제 불행이 덮쳐 오는데 무슨 마술을 써서 네가 그것을 막아 내랴? 이제 재난이 떨어지는데 무슨 방법을 써서 네가 그것을 물리치랴? 헤아려 미리 알 수 없는 재난이 갑자기 너에게 닥치리라.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(International Standard Version) Isaiah 47:11
11(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 47:11
11Disaster will come upon you, and you will not know how to conjure it away. A calamity will fall upon you that you cannot ward off with a ransom; a catastrophe you cannot foresee will suddenly come upon you.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(현대어성경) 이사야 47:11
11그러나 네가 주문을 외워서 쫓아버릴 수 없는 재앙이 이미 네게로 가까이 몰려오고 있다. 무슨 제물로도 예방할 수 없는 멸망이 무슨 사고처럼 네게 떨어져 내리고 있다. 네가 무슨 마술로도 피할 수 없는 파멸이 이미 네게 덮쳐 오고 있다.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(킹제임스 흠정역) 이사야 47:11
11그러므로 재앙이 너를 덮치되 네가 그것이 어디에서 일어나는지 알지 못하리라. 해악이 네게 닥치되 네가 능히 그것을 물리치지 못하리라. 황폐함이 네게 갑자기 임하되 네가 그것을 알지 못하리로다.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(개역 국한문) 이사야 47:11
11재앙(災殃)이 네게 임(臨)하리라 그러나 네가 그 근본(根本)을 알지 못할 것이며 손해(損害)가 네게 이르리라 그러나 이를 물리칠 능(能)이 없을 것이며 파멸(破滅)이 홀연(忽然)히 네게 임(臨)하리라 그러나 네가 헤아리지 못할 것이니라H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(가톨릭 성경) 이사야 47:11
11그러나 이제 불행이 너에게 들이닥치리니 너는 그것을 요술로도 막아 내지 못하리라. 이제 파멸이 너를 덮치리니 너는 그것에서 벗어나지 못하리라. 또 네가 알지도 못하는 멸망이 순식간에 너에게 들이닥치리라.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 47:11
11災殃이 네게 臨하리라 그러나 네가 그 根源을 알지 못할 것이며 損害가 네게 이르리라 그러나 이를 물리칠 能力이 없을 것이며 破滅이 忽然히 네게 臨하리라 그러나 네가 알지 못할 것이니라H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(바른 성경 (국한문)) 이사야 47:11
11災殃이 네게 닥칠 것이나 너는 막지 못할 것이며 災難이 네게 닥칠 것이나 너는 그것을 물리치지 못할 것이요, 破滅이 갑자기 네게 닥칠 것이나 네가 대처하지 못할 것이다.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 47:11
11재앙(災殃)이 네게 임(臨)하리라 그러나 네가 그 근본(根本)을 알지 못할 것이며 손해(損害)가 네게 이르리라 그러나 이를 물리칠 능(能)이 없을 것이며 파멸(破滅)이 홀연(忽然)히 네게 임(臨)하리라 그러나 네가 헤아리지 못할 것이니라H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(Today's New International Version) Isaiah 47:11
11Disaster will come upon you, and you will not know how to conjure it away. A calamity will fall upon you that you cannot ward off with a ransom; a catastrophe you cannot foresee will suddenly come upon you.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(Good News Translation) Isaiah 47:11
11Disaster will come upon you, and none of your magic can stop it. Ruin will come on you suddenly—ruin you never dreamed of !H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 47:11
11But disaster will happen to you; you will not know how to avert it. And it will fall on you, but you will be unable to ward it off. Devastation will happen to you suddenly and unexpectedly.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(King James Version) Isaiah 47:11
11Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it riseth: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it off: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou shalt not know.H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(개역 한글판) 이사야 47:11
11재앙이 네게 임하리라 그러나 네가 그 근본을 알지 못할 것이며 손해가 네게 이르리라 그러나 이를 물리칠 능이 없을 것이며 파멸이 홀연히 네게 임하리라 그러나 네가 헤아리지 못할 것이니라H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045
(개역 개정판) 이사야 47:11
11재앙이 네게 임하리라 그러나 네가 그 근원을 알지 못할 것이며 손해가 네게 이르리라 그러나 이를 물리칠 능력이 없을 것이며 파멸이 홀연히 네게 임하리라 그러나 네가 알지 못할 것이니라H7451H935H3045H7837H1943H5307H3201H3722H7722H935H6597H3045

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top