(New Living Translation) Isaiah 48:3
3Long ago I told you what was going to happen. Then suddenly I took action, and all my predictions came true.
(The Message) Isaiah 48:3
3For a long time now, I've let you in on the way I work: I told you what I was going to do beforehand, then I did it and it was done, and that's that.
(English Standard Version) Isaiah 48:3
3"The former things I declared of old; they went out from my mouth, and I announced them; then suddenly I did them, and they came to pass.
(New International Version) Isaiah 48:3
3I foretold the former things long ago, my mouth announced them and I made them known; then suddenly I acted, and they came to pass.
(New King James Version) Isaiah 48:3
3"I have declared the former things from the beginning; They went forth from My mouth, and I caused them to hear it. Suddenly I did them, and they came to pass.
(New Revised Standard Version) Isaiah 48:3
3The former things I declared long ago, they went out from my mouth and I made them known; then suddenly I did them and they came to pass.
(New American Standard Bible) Isaiah 48:3
3"I declared the former things long ago And they went forth from My mouth, and I proclaimed them. Suddenly I acted, and they came to pass.
(Amplified Bible) Isaiah 48:3
3I have declared from the beginning the former things [which happened in times past to Israel]; they went forth from My mouth and I made them known; then suddenly I did them, and they came to pass [says the Lord].
(쉬운 성경) 이사야 48:3
3옛적부터 내가 장차 일어날 일을 일러 주었다. 이 일들에 관해 말해 주고 알려 주었다. 그리고 갑작스레 행함으로, 내가 한 말을 그대로 이루었다.
(현대인의 성경) 이사야 48:3
3여호와께서 이스라엘에게 말씀하신다. `내가 오래 전에 장래 일을 예언하였고 갑자기 그 일이 이루어지게 하였다.
(개역 한글판) 이사야 48:3
3여호와께서 가라사대 내가 옛적에 장래사를 고하였고 내 입에서 내어 보였고 내가 홀연히 그 일을 행하여 이루었느니라
(한글 킹제임스) 이사야 48:3
3내가 처음부터 이전 일들을 선포하였고 그 일들이 내 입에서 나갔으며, 내가 그 일들을 보여 주었고 갑자기 행하여 그 일들을 이루었느니라.
(바른성경) 이사야 48:3
3내가 옛적부터 처음 일들을 알게 하였고, 그것들이 내 입에서 나갔으며, 내가 그 일들을 들려 주었고, 내가 갑자기 행하여 그 일들을 이루었다.
(새번역) 이사야 48:3
3"내가, 이미 옛적에, 장차 일어날 일들을 알려 주었다. 내가 직접 나의 입으로 그것을 예고하였고, 내가 그것을 직접 들려주었으며, 그 일을 내가 홀연히 이루었다.
(우리말 성경) 이사야 48:3
3내가 오래전에 장차 일어날 일들을 미리 일러 주었다. 내가 내 입으로 그들에게 알려 주었고 내가 그 일들을 갑자기 이루었다.
(개역개정판) 이사야 48:3
3내가 예로부터 처음 일들을 알게 하였고 내 입에서 그것들이 나갔으며 또 내가 그것들을 듣게 하였고 내가 홀연히 행하여 그 일들이 이루어졌느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 48:3
3지나간 일들을 내가 그보다 앞질러 일러주었고, 이 입으로 똑똑히 들려주지 않았더냐? 홀연히 나는 그것들을 이루었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 48:3
3Hace mucho tiempo te dije lo que iba a suceder. Entonces, de repente entré en acción y todas mis predicciones se hicieron realidad.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 48:3
3Lo que pasó, ya antes lo dije, y de mi boca salió; lo publiqué, lo hice pronto, y fue realidad.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 48:3
3过去所发生的事,我很久以前就预言过、亲口宣告过,然后使它们瞬间发生。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 48:3
3主说:早先的事,我从古时说明,已经出了我的口,也是我所指示的;我忽然行做,事便成就。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 48:3
3主說:早先的事,我從古時說明,已經出了我的口,也是我所指示的;我忽然行做,事便成就。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 48:3
3τὰ πρότερα ἔτι ἀνήγγειλα καὶ ἐκ τοῦ στόματός μου ἐξῆλθεν καὶ ἀκουστὸν ἐγένετο ἐξάπινα ἐποίησα καὶ ἐπῆλθεν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 48:3
3הָרִֽאשֹׁנֹות֙ מֵאָ֣ז הִגַּ֔דְתִּי וּמִפִּ֥י יָצְא֖וּ וְאַשְׁמִיעֵ֑ם פִּתְאֹ֥ם עָשִׂ֖יתִי וַתָּבֹֽאנָה׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 48:3
3「わたしはさきに成った事を、いにしえから告げた。わたしは口から出して彼らに知らせた。わたしは、にわかにこの事を行い、そして成った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 48:3
3بالاوليات منذ زمان اخبرت ومن فمي خرجت وانبأت بها. بغتة صنعتها فأتت.
(Hindi Bible) यशायाह 48:3
3gksusokyh ckrksa dks rks eSa us izkphudky gh ls crk;k gS] vkSj mudh ppkZ essjs eqag ls fudyh] eSa us vpkud mUgsa izxV fd;k vkSj os ckrsa lpeqp gqbZaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 48:3
3Desde a antiguidade anunciei as coisas que haviam de ser; da minha boca é que saíram, e eu as fiz ouvir; de repente as pus por obra, e elas aconteceram.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 48:3
3Priora ex tunc annuntiavi,
et ex ore meo exierunt, et audita feci ea:
repente operatus sum, et venerunt.
(Good News Translation) Isaiah 48:3
3The LORD says to Israel, "Long ago I predicted what would take place; then suddenly I made it happen.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 48:3
3I declared the past events long ago; they came out of My mouth; I proclaimed them. Suddenly I acted, and they occurred.
(King James Version) Isaiah 48:3
3I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.
(Today's New International Version) Isaiah 48:3
3I foretold the former things long ago, my mouth announced them and I made them known; then suddenly I acted, and they came to pass.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 48:3
3여호와께서 가라사대 내가 옛적에 장래사(將來事)를 고(告)하였고 내 입에서 내어 보였고 내가 홀연(忽然)히 그 일을 행(行)하여 이루었느니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 48:3
3내가 옛적부터 처음 일들을 알게 하였고, 그것들이 내 입에서 나갔으며, 내가 그 일들을 들려 주었고, 내가 갑자기 行하여 그 일들을 이루었다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 48:3
3내가 예로부터 처음 일들을 알게 하였고 내 입에서 그것들이 나갔으며 또 내가 그것들을 듣게 하였고 내가 忽然히 行하여 그 일들이 이루어졌느니라
(가톨릭 성경) 이사야 48:3
3나는 예전의 일들을 이미 예로부터 알려 주었다. 그것들은 내 입에서 나갔다. 내가 그것들을 들려주었다. 내가 순식간에 행하니 그것들이 이루어졌다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 48:3
3지나간 일들을 내가 그보다 앞질러 일러 주었고, 이 입으로 똑똑히 들려 주지 않았더냐? 홀연히 나는 그것들을 이루었다.
(개역 국한문) 이사야 48:3
3여호와께서 가라사대 내가 옛적에 장래사(將來事)를 고(告)하였고 내 입에서 내어 보였고 내가 홀연(忽然)히 그 일을 행(行)하여 이루었느니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 48:3
3내가 처음부터 이전 일들을 밝히 알렸고 내 입에서 그것들이 나갔으며 내가 그것들을 보였느니라. 또 내가 그것들을 갑자기 행하매 그것들이 이루어졌느니라.
(New International Version (1984)) Isaiah 48:3
3I foretold the former things long ago, my mouth announced them and I made them known; then suddenly I acted, and they came to pass.
(현대어성경) 이사야 48:3
3`내가 일어날 일을 이미 옛날에 알려 주었다. 너희가 내 말을 직접 다 들었다. 그런 다음에는 내가 그대로 행동하여 갑자기 그 일들이 이루어졌다.
3Long ago I told you what was going to happen. Then suddenly I took action, and all my predictions came true.
(The Message) Isaiah 48:3
3For a long time now, I've let you in on the way I work: I told you what I was going to do beforehand, then I did it and it was done, and that's that.
(English Standard Version) Isaiah 48:3
3"The former things I declared of old; they went out from my mouth, and I announced them; then suddenly I did them, and they came to pass.
(New International Version) Isaiah 48:3
3I foretold the former things long ago, my mouth announced them and I made them known; then suddenly I acted, and they came to pass.
(New King James Version) Isaiah 48:3
3"I have declared the former things from the beginning; They went forth from My mouth, and I caused them to hear it. Suddenly I did them, and they came to pass.
(New Revised Standard Version) Isaiah 48:3
3The former things I declared long ago, they went out from my mouth and I made them known; then suddenly I did them and they came to pass.
(New American Standard Bible) Isaiah 48:3
3"I declared the former things long ago And they went forth from My mouth, and I proclaimed them. Suddenly I acted, and they came to pass.
(Amplified Bible) Isaiah 48:3
3I have declared from the beginning the former things [which happened in times past to Israel]; they went forth from My mouth and I made them known; then suddenly I did them, and they came to pass [says the Lord].
(쉬운 성경) 이사야 48:3
3옛적부터 내가 장차 일어날 일을 일러 주었다. 이 일들에 관해 말해 주고 알려 주었다. 그리고 갑작스레 행함으로, 내가 한 말을 그대로 이루었다.
(현대인의 성경) 이사야 48:3
3여호와께서 이스라엘에게 말씀하신다. `내가 오래 전에 장래 일을 예언하였고 갑자기 그 일이 이루어지게 하였다.
(개역 한글판) 이사야 48:3
3여호와께서 가라사대 내가 옛적에 장래사를 고하였고 내 입에서 내어 보였고 내가 홀연히 그 일을 행하여 이루었느니라
(한글 킹제임스) 이사야 48:3
3내가 처음부터 이전 일들을 선포하였고 그 일들이 내 입에서 나갔으며, 내가 그 일들을 보여 주었고 갑자기 행하여 그 일들을 이루었느니라.
(바른성경) 이사야 48:3
3내가 옛적부터 처음 일들을 알게 하였고, 그것들이 내 입에서 나갔으며, 내가 그 일들을 들려 주었고, 내가 갑자기 행하여 그 일들을 이루었다.
(새번역) 이사야 48:3
3"내가, 이미 옛적에, 장차 일어날 일들을 알려 주었다. 내가 직접 나의 입으로 그것을 예고하였고, 내가 그것을 직접 들려주었으며, 그 일을 내가 홀연히 이루었다.
(우리말 성경) 이사야 48:3
3내가 오래전에 장차 일어날 일들을 미리 일러 주었다. 내가 내 입으로 그들에게 알려 주었고 내가 그 일들을 갑자기 이루었다.
(개역개정판) 이사야 48:3
3내가 예로부터 처음 일들을 알게 하였고 내 입에서 그것들이 나갔으며 또 내가 그것들을 듣게 하였고 내가 홀연히 행하여 그 일들이 이루어졌느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 48:3
3지나간 일들을 내가 그보다 앞질러 일러주었고, 이 입으로 똑똑히 들려주지 않았더냐? 홀연히 나는 그것들을 이루었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 48:3
3Hace mucho tiempo te dije lo que iba a suceder. Entonces, de repente entré en acción y todas mis predicciones se hicieron realidad.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 48:3
3Lo que pasó, ya antes lo dije, y de mi boca salió; lo publiqué, lo hice pronto, y fue realidad.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 48:3
3过去所发生的事,我很久以前就预言过、亲口宣告过,然后使它们瞬间发生。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 48:3
3主说:早先的事,我从古时说明,已经出了我的口,也是我所指示的;我忽然行做,事便成就。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 48:3
3主說:早先的事,我從古時說明,已經出了我的口,也是我所指示的;我忽然行做,事便成就。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 48:3
3τὰ πρότερα ἔτι ἀνήγγειλα καὶ ἐκ τοῦ στόματός μου ἐξῆλθεν καὶ ἀκουστὸν ἐγένετο ἐξάπινα ἐποίησα καὶ ἐπῆλθεν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 48:3
3הָרִֽאשֹׁנֹות֙ מֵאָ֣ז הִגַּ֔דְתִּי וּמִפִּ֥י יָצְא֖וּ וְאַשְׁמִיעֵ֑ם פִּתְאֹ֥ם עָשִׂ֖יתִי וַתָּבֹֽאנָה׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 48:3
3「わたしはさきに成った事を、いにしえから告げた。わたしは口から出して彼らに知らせた。わたしは、にわかにこの事を行い、そして成った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 48:3
3بالاوليات منذ زمان اخبرت ومن فمي خرجت وانبأت بها. بغتة صنعتها فأتت.
(Hindi Bible) यशायाह 48:3
3gksusokyh ckrksa dks rks eSa us izkphudky gh ls crk;k gS] vkSj mudh ppkZ essjs eqag ls fudyh] eSa us vpkud mUgsa izxV fd;k vkSj os ckrsa lpeqp gqbZaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 48:3
3Desde a antiguidade anunciei as coisas que haviam de ser; da minha boca é que saíram, e eu as fiz ouvir; de repente as pus por obra, e elas aconteceram.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 48:3
3Priora ex tunc annuntiavi,
et ex ore meo exierunt, et audita feci ea:
repente operatus sum, et venerunt.
(Good News Translation) Isaiah 48:3
3The LORD says to Israel, "Long ago I predicted what would take place; then suddenly I made it happen.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 48:3
3I declared the past events long ago; they came out of My mouth; I proclaimed them. Suddenly I acted, and they occurred.
(King James Version) Isaiah 48:3
3I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.
(Today's New International Version) Isaiah 48:3
3I foretold the former things long ago, my mouth announced them and I made them known; then suddenly I acted, and they came to pass.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 48:3
3여호와께서 가라사대 내가 옛적에 장래사(將來事)를 고(告)하였고 내 입에서 내어 보였고 내가 홀연(忽然)히 그 일을 행(行)하여 이루었느니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 48:3
3내가 옛적부터 처음 일들을 알게 하였고, 그것들이 내 입에서 나갔으며, 내가 그 일들을 들려 주었고, 내가 갑자기 行하여 그 일들을 이루었다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 48:3
3내가 예로부터 처음 일들을 알게 하였고 내 입에서 그것들이 나갔으며 또 내가 그것들을 듣게 하였고 내가 忽然히 行하여 그 일들이 이루어졌느니라
(가톨릭 성경) 이사야 48:3
3나는 예전의 일들을 이미 예로부터 알려 주었다. 그것들은 내 입에서 나갔다. 내가 그것들을 들려주었다. 내가 순식간에 행하니 그것들이 이루어졌다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 48:3
3지나간 일들을 내가 그보다 앞질러 일러 주었고, 이 입으로 똑똑히 들려 주지 않았더냐? 홀연히 나는 그것들을 이루었다.
(개역 국한문) 이사야 48:3
3여호와께서 가라사대 내가 옛적에 장래사(將來事)를 고(告)하였고 내 입에서 내어 보였고 내가 홀연(忽然)히 그 일을 행(行)하여 이루었느니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 48:3
3내가 처음부터 이전 일들을 밝히 알렸고 내 입에서 그것들이 나갔으며 내가 그것들을 보였느니라. 또 내가 그것들을 갑자기 행하매 그것들이 이루어졌느니라.
(New International Version (1984)) Isaiah 48:3
3I foretold the former things long ago, my mouth announced them and I made them known; then suddenly I acted, and they came to pass.
(현대어성경) 이사야 48:3
3`내가 일어날 일을 이미 옛날에 알려 주었다. 너희가 내 말을 직접 다 들었다. 그런 다음에는 내가 그대로 행동하여 갑자기 그 일들이 이루어졌다.