Hebrews 10:32 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 10:32
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 10:32 Think back on those early days when you first learned about Christ[1]. Remember how you remained faithful even though it meant terrible suffering.
Hebrews 10:32 (NLT)




(The Message) Hebrews 10:32 Remember those early days after you first saw the light? Those were the hard times!
Hebrews 10:32 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 10:32 But recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle with sufferings,
Hebrews 10:32 (ESV)
(New International Version) Hebrews 10:32 Remember those earlier days after you had received the light, when you stood your ground in a great contest in the face of suffering.
Hebrews 10:32 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 10:32 But recall the former days in which, after you were illuminated, you endured a great struggle with sufferings:
Hebrews 10:32 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 10:32 But recall those earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings,
Hebrews 10:32 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 10:32 But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings,
Hebrews 10:32 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 10:32 But be ever mindful of the days gone by in which, after you were first spiritually enlightened, you endured a great {and} painful struggle,
Hebrews 10:32 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 10:32 여러분이 처음 진리의 말씀을 배우던 때를 기억해 보십시오. 많은 어려움들이 있었지만, 여러분은 꿋꿋이 이겨 냈습니다.
히브리서 10:32 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 10:32 여러분이 하나님의 빛을 받은 후에 심한 고난과 싸우며 견디던 그 때를 생각해 보십시오.
히브리서 10:32 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 10:32 전날에 너희가 빛을 받은 후에 고난의 큰 싸움에 참은 것을 생각하라
히브리서 10:32 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 10:32 너희가 빛을 받고 나서 고난의 큰 싸움에서 견딘 지난 날들을 기억하라.
히브리서 10:32 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 10:32 그러나 너희가 빛을 받은 후에 고난의 큰싸움을 참았던 지난날들을 생각하여라.
히브리서 10:32 (바른성경)
(새번역) 히브리서 10:32 여러분은 빛을 받은 뒤에, 고난의 싸움을 많이 견디어 낸 그 처음 시절을 되새기십시오.
히브리서 10:32 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 10:32 여러분은 빛을 받은 후에 고난 가운데 큰 싸움을 이겨 낸 지난날들을 기억하십시오.
히브리서 10:32 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 10:32 전날에 너희가 빛을 받은 후에 고난의 큰 싸움을 견디어 낸 것을 생각하라
히브리서 10:32 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 10:32 여러분은 처음에 빛을 받고 나서 많은 고난의 도전을 받으면서도 견디어내던 시절을 생각해 보십시오.
히브리서 10:32 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:32 ἀναμιμνῄσκεσθε δὲ τὰς πρότερον ἡμέρας, ἐν αἷς φωτισθέντες πολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων,
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:32 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 10:32 Pero traed a la memoria los días pasados, en los cuales, después de haber sido iluminados, sostuvisteis gran combate de padecimientos;
Hebreos 10:32 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 10:32 你们要回想当初的日子,那时你们蒙了光照以后,忍受了各种苦难的煎熬。
希伯来书 10:32 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 10:32 你們要追念往日,蒙了光照以後所忍受大爭戰的各樣苦難:
希伯来书 10:32 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 10:32 你们要追念往日,蒙了光照以后所忍受大争战的各样苦难:
希伯来书 10:32 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 10:32 あなたがたは、光に照されたのち、苦しい大きな戦いによく耐えた初めのころのことを、思い出してほしい。
ヘブライ人への手紙 10:32 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 10:32 ijUrq mu ifgys fnuksa dks Lej.k djks] ftu esa rqe T;ksfr ikdj nq[kksa ds cM+s >esys esa fLFkj jgsA
इब्रानियों 10:32 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  10:32 ولكن تذكروا الايام السالفة التي فيها بعدما أنرتم صبرتم على مجاهدة آلام كثيرة
عبرانيين  10:32 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 10:32 Rememoramini autem pristinos dies, in quibus illuminati, magnum certamen sustinuistis passionum:
Ad Hebræos 10:32 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 10:32 Lembrai-vos, porém, dos dias passados, em que, depois de serdes iluminados, suportastes grande combate de aflições;
Hebreus 10:32 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 10:32 Remember how it was with you in the past. In those days, after God's light had shone on you, you suffered many things, yet were not defeated by the struggle.
Hebrews 10:32 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 10:32 Remember the earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings.
Hebrews 10:32 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 10:32 But you must continue to remember those earlier days, how after you were enlightened you endured a hard and painful struggle.
Hebrews 10:32 (ISV)
(King James Version) Hebrews 10:32 But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
Hebrews 10:32 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 10:32 Remember those earlier days after you had received the light, when you endured in a great conflict full of suffering.
Hebrews 10:32 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 10:32 전(前)날에 너희가 빛을 받은 후(後)에 고난(苦難)의 큰 싸움에 참은 것을 생각하라
히브리서 10:32 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 10:32 그러나 너희가 빛을 받은 後에 苦難의 큰싸움을 참았던 지난날들을 생각하여라.
히브리서 10:32 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 10:32 前날에 너희가 빛을 받은 後에 苦難의 큰 싸움을 견디어 낸 것을 생각하라
히브리서 10:32 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 10:32 예전에 여러분이 빛을 받은 뒤에 많은 고난의 싸움을 견디어 낸 때를 기억해 보십시오.
히브리서 10:32 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 10:32 전(前)날에 너희가 빛을 받은 후(後)에 고난(苦難)의 큰 싸움에 참은 것을 생각하라
히브리서 10:32 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 10:32 그러나 너희가 조명을 받은 뒤에 고난의 큰 싸움을 견디어 냈던 이전의 날들을 회상해 보라.
히브리서 10:32 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 10:32 여러분은 처음에 빛을 받고 나서 많은 고난의 도전을 받으면서도 견디어 내던 시절을 생각해 보십시오.
히브리서 10:32 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 10:32 처음으로 그리스도를 알게 되던 때의 아름다운 날들을 언제까지나 잊어버리지 마십시오. 또 무서운 고난을 겪으면서도 주님과 함께 이겨 낸 그 사실을 기억하십시오.
히브리서 10:32 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 10:32 Remember those earlier days after you had received the light, when you stood your ground in a great contest in the face of suffering.
Hebrews 10:32 (NIV84)


[1] Hebrews 10:32Greek when you were first enlightened



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top