Hebrews 13:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 13:22
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 13:22 I urge you, dear brothers and sisters[1], to pay attention to what I have written in this brief exhortation.
Hebrews 13:22 (NLT)




(The Message) Hebrews 13:22 Friends, please take what I've written most seriously. I've kept this as brief as possible; I haven't piled on a lot of extras.
Hebrews 13:22 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 13:22 I appeal to you, brothers, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly.
Hebrews 13:22 (ESV)
(New International Version) Hebrews 13:22 Brothers, I urge you to bear with my word of exhortation, for I have written you only a short letter.
Hebrews 13:22 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 13:22 And I appeal to you, brethren, bear with the word of exhortation, for I have written to you in few words.
Hebrews 13:22 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 13:22 I appeal to you, brothers and sisters, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly.
Hebrews 13:22 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 13:22 But I urge you, brethren, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.
Hebrews 13:22 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 13:22 I call on you, brethren, to listen patiently {and} bear with this message of exhortation {and} admonition {and} encouragement, for I have written to you briefly.
Hebrews 13:22 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 13:22 형제 여러분, 몇 마디에 불과한 짧은 편지이지만 여러분을 격려하고자 쓴 글이라는 것을 명심하십시오.
히브리서 13:22 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 13:22 형제 여러분, 몇 마디의 짧은 편지를 써서 보내지만 내가 권면한 말을 명심하기 바랍니다.
히브리서 13:22 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 13:22 형제들아 내가 너희를 권하노니 권면의 말을 용납하라 내가 간단히 너희에게 썼느니라
히브리서 13:22 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 13:22 형제들아, 내가 너희에게 권하노니 이 권면의 말을 용납하라. 이는 내가 너희에게 몇 자 적어 편지를 썼음이라.
히브리서 13:22 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 13:22 형제들아, 내가 너희에게 권하니, 이 권면의 말을 용납하라. 내가 너희에게 간략하게 썼다.
히브리서 13:22 (바른성경)
(새번역) 히브리서 13:22 [2]형제자매 여러분, 부디 이 권면의 말을 받아들이기를 권유합니다. 나는 여러분에게 짤막하게 썼습니다.
히브리서 13:22 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 13:22 형제 여러분, 내가 여러분에게 권합니다. 이 권면의 말을 용납하십시오. 내가 여러분에게 간단히 썼습니다.
히브리서 13:22 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 13:22 형제들아 내가 너희를 권하노니 권면의 말을 용납하라 내가 간단히 너희에게 썼느니라
히브리서 13:22 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 13:22 형제 여러분, 이 편지는 비록 간단한 것이지만, 내가 권고한 말만은 부디 명심해 주십시오.
히브리서 13:22 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:22 παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως, καὶ γὰρ διὰ βραχέων ἐπέστειλα ὑμῖν.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:22 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 13:22 Os ruego, hermanos, que soportéis la palabra de exhortación, pues os he escrito brevemente.
Hebreos 13:22 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 13:22 弟兄姊妹,我简短地写信给你们,希望你们听我劝勉的话。
希伯来书 13:22 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 13:22 弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽我勸勉的話。
希伯来书 13:22 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 13:22 弟兄们,我略略写信给你们,望你们听我劝勉的话。
希伯来书 13:22 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 13:22 兄弟たちよ。どうかわたしの勧めの言葉を受けいれてほしい。わたしは、ただ手みじかに書いたのだから。
ヘブライ人への手紙 13:22 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 13:22 gs Hkkb;ksa eSa rqe ls fcurh djrk gwa] fd bu mins'k dh ckrksa dks lg ysvks( D;ksafd eSa us rqEgsa cgqr la{ksi esa fy[kk gSA
इब्रानियों 13:22 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  13:22 واطلب اليكم ايها الاخوة ان تحتملوا كلمة الوعظ لاني بكلمات قليلة كتبت اليكم.
عبرانيين  13:22 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 13:22 Rogo autem vos fratres, ut sufferatis verbum solatii. Etenim perpaucis scripsi vobis.
Ad Hebræos 13:22 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 13:22 Rogo-vos, porém, irmãos, que suporteis estas palavras de exortação, pois vos escrevi em poucas palavras.
Hebreus 13:22 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 13:22 I beg you, my friends, to listen patiently to this message of encouragement; for this letter I have written you is not very long.
Hebrews 13:22 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 13:22 Brothers, I urge you to receive this word of exhortation, for I have written to you in few words.
Hebrews 13:22 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 13:22 I urge you, brothers, to listen patiently to my encouraging message, for I have written you a short letter.
Hebrews 13:22 (ISV)
(King James Version) Hebrews 13:22 And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
Hebrews 13:22 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 13:22 Brothers and sisters, I urge you to bear with my word of exhortation, for in fact I have written to you quite briefly.
Hebrews 13:22 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 13:22 형제(兄弟)들아 내가 너희를 권(勸)하노니 권면(勸勉)의 말을 용납(容納)하라 내가 간단(簡單)히 너희에게 썼느니라
히브리서 13:22 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 13:22 兄弟들아, 내가 너희에게 권하니, 이 권면의 말을 용납하라. 내가 너희에게 간략하게 썼다.
히브리서 13:22 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 13:22 兄弟들아 내가 너희를 勸하노니 勸勉의 말을 容納하라 내가 簡單히 너희에게 썼느니라
히브리서 13:22 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 13:22 형제 여러분, 이렇게 간단히 적어 보내니 이 격려의 말을 잘 받아들이기 바랍니다.
히브리서 13:22 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 13:22 형제(兄弟)들아 내가 너희를 권(勸)하노니 권면(勸勉)의 말을 용납(容納)하라 내가 간단(簡單)히 너희에게 썼느니라
히브리서 13:22 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 13:22 형제들아, 내가 너희에게 간청하노니 권면의 말을 용납하라. 내가 너희에게 편지로 몇 자 적었느니라.
히브리서 13:22 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 13:22 형제 여러분, 이 편지는 비록 간단한 것이지만 내가 권고한 말만은 부디 명심해 주십시오.
히브리서 13:22 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 13:22 형제들이여, 비록 요점만 짤막하게 쓴 편지지만 나의 당부를 인내를 가지고 이루어 주십시오.
히브리서 13:22 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 13:22 Brothers, I urge you to bear with my word of exhortation, for I have written you only a short letter.
Hebrews 13:22 (NIV84)


[1] Hebrews 13:22Greek brothers
[2] 히브리서 13:22그, '형제들'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top