-उत्पत्ति 43:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
-उत्पत्ति 43:31
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 43:31
31After washing his face, he came back out, keeping himself under control. Then he ordered, "Bring out the food!"




(The Message) Genesis 43:31
31Then he washed his face, got a grip on himself, and said, "Let's eat."
(English Standard Version) Genesis 43:31
31Then he washed his face and came out. And controlling himself he said, "Serve the food."
(New International Version) Genesis 43:31
31After he had washed his face, he came out and, controlling himself, said, "Serve the food."
(New King James Version) Genesis 43:31
31Then he washed his face and came out; and he restrained himself, and said, "Serve the bread."
(New Revised Standard Version) Genesis 43:31
31Then he washed his face and came out; and controlling himself he said, "Serve the meal."
(New American Standard Bible) Genesis 43:31
31Then he washed his face, and came out; and he controlled himself and said, "Serve the meal."
(Amplified Bible) Genesis 43:31
31And he washed his face and went out, and, restraining himself, said, Let dinner be served.
(쉬운 성경) 창세기 43:31
31요셉은 울음을 그친 후에 얼굴을 씻고 밖으로 나왔습니다. 요셉은 자기 마음을 달래면서 “음식을 내와라” 하고 말했습니다.
(현대인의 성경) 창세기 43:31
31그리고서 그는 얼굴을 씻고 나와서 정을 억제하고 하인들에게 음식을 차리라고 지시하였다.
(개역 한글판) 창세기 43:31
31얼굴을 씻고 나와서 그 정을 억제하고 음식을 차리라 하매
(한글 킹제임스) 창세기 43:31
31요셉이 얼굴을 씻고 나와서 자제하며 말하기를 "음식을 차리라." 하니
(바른성경) 창세기 43:31
31그가 얼굴을 씻고 나와서 자신을 억제하며 말하기를 "음식을 차려라." 하였다.
(새번역) 창세기 43:31
31얼굴을 씻고 도로 나와서, 그 정을 누르면서, 밥상을 차리라고 명령하였다.
(우리말 성경) 창세기 43:31
31그러고 나서 요셉은 얼굴을 씻고 다시 나왔습니다. 그가 마음을 진정시키면서 말했습니다. "음식을 내오너라."
(개역개정판) 창세기 43:31
31얼굴을 씻고 나와서 그 정을 억제하고 음식을 차리라 하매
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 43:31
31그리고는 얼굴을 씻고 도로 나와서 가슴을 진정시키고 음식을 차리라고 명했다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 43:31
31Después de lavarse la cara, volvió a salir, ya más controlado. Entonces ordenó: Traigan la comida.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 43:31
31Y lavó su rostro y salió, y se contuvo, y dijo: Poned pan.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 43:31
31他洗过脸出来,控制着自己的感情,吩咐人摆饭。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 43:31
31他洗了脸出来,勉强隐忍,吩咐人摆饭。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 43:31
31他洗了臉出來,勉強隱忍,吩咐人擺飯。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 43:31
31καὶ νιψάμενος τὸ πρόσωπον ἐξελθὼν ἐνεκρατεύσατο καὶ εἶπεν παράθετε ἄρτους
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 43:31
31וַיִּרְחַ֥ץ פָּנָ֖יו וַיֵּצֵ֑א וַיִּ֨תְאַפַּ֔ק וַיֹּ֖אמֶר שִׂ֥ימוּ לָֽחֶם׃
(Japanese Living Bible) 創世記 43:31
31やがて彼は顔を洗って出てきた。そして自分を制して言った、「食事にしよう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  43:31
31ثم غسل وجهه وخرج وتجلد. وقال قدموا طعاما.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 43:31
31fQj viuk eqag /kksdj fudy vk;k] vkSj vius dks 'kkar dj dgk] Hkkstu ijkslksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 43:31
31Depois lavou o rosto, e saiu; e se conteve e disse: Servi a comida.
(Vulgate (Latin)) Genesis 43:31
31Rursumque lota facie egressus, continuit se, et ait: Ponite panes.
(Good News Translation) Genesis 43:31
31After he had washed his face, he came out, and controlling himself, he ordered the meal to be served.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 43:31
31Then he washed his face and came out. Regaining his composure, he said, "Serve the meal."
(International Standard Version) Genesis 43:31
31then washed his face and came out. Barely controlling himself, he ordered his staff to serve the meal.
(King James Version) Genesis 43:31
31And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
(Today's New International Version) Genesis 43:31
31After he had washed his face, he came out and, controlling himself, said, "Serve the food."
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 43:31
31얼굴을 씻고 나와서 그 정(情)을 억제(抑制)하고 음식(飮食)을 차리라 하매
(바른 성경 (국한문)) 창세기 43:31
31그가 얼굴을 씻고 나와서 自身을 抑制하며 말하기를 "飮食을 차려라." 하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 43:31
31얼굴을 씻고 나와서 그 情을 抑制하고 飮食을 차리라 하매
(가톨릭 성경) 창세기 43:31
31그는 얼굴을 씻고 다시 나와서 자신을 억제한 다음, 음식을 차려라. 하고 명령하였다.
(개역 국한문) 창세기 43:31
31얼굴을 씻고 나와서 그 정(情)을 억제(抑制)하고 음식(飮食)을 차리라 하매
(킹제임스 흠정역) 창세기 43:31
31얼굴을 씻고 나와서 자기를 억제하며, 빵을 차리라, 하매
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 43:31
31그리고는 얼굴을 씻고 도로 나와서 가슴을 진정시키고 음식을 차리라고 명했다.
(현대어성경) 창세기 43:31
31요셉은 한동안 그렇게 울다가 얼굴을 씻고 다시 제자리로 돌아와 종들에게 점심을 차리라고 명하였다.
(New International Version (1984)) Genesis 43:31
31After he had washed his face, he came out and, controlling himself, said, "Serve the food."

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top