(New Living Translation) 1Samuel 17:54
54(David took the Philistine's head to Jerusalem, but he stored the man's armor in his own tent.)
(The Message) 1Samuel 17:54
54David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem. But the giant's weapons he placed in his own tent.
(English Standard Version) 1Samuel 17:54
54And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.
(New International Version) 1Samuel 17:54
54David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, and he put the Philistine's weapons in his own tent.
(New King James Version) 1Samuel 17:54
54And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 17:54
54David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent.
(New American Standard Bible) 1Samuel 17:54
54Then David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, but he put his weapons in his tent.
(Amplified Bible) 1Samuel 17:54
54David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.
(쉬운 성경) 사무엘상 17:54
54다윗은 골리앗의 머리를 가지고 예루살렘으로 갔습니다. 다윗은 골리앗의 무기들도 자기 천막에 두었습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 17:54
54후에 다윗은 골리앗의 머리를 예루살렘으로 가져왔고 그의 갑옷과 투구는 자기 천막에 넣어 두었다.
(개역 한글판) 사무엘상 17:54
54다윗은 블레셋 사람의 머리를 예루살렘으로 가져가고 갑주는 자기 장막에 두니라
(한글 킹제임스) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 필리스티아인의 머리를 취하여 예루살렘으로 가져갔으나, 그의 갑옷은 그의 장막에 두더라.
(바른성경) 사무엘상 17:54
54다윗이 그 블레셋 사람의 머리를 취하여 예루살렘으로 가져왔으며, 그의 무기들은 자기 장막에 두었다.
(새번역) 사무엘상 17:54
54다윗은, 그 블레셋 사람의 머리는 예루살렘으로 가지고 갔으나, 그의 무기들은 자기 장막에 간직하였다.
(우리말 성경) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 블레셋 장수의 머리를 예루살렘으로 가져가고 그의 무기들은 자기 천막에 두었습니다.
(개역개정판) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 블레셋 사람의 머리를 예루살렘으로 가져가고 갑주는 자기 장막에 두니라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 불레셋 장수의 목을 예루살렘으로 가져가고 그의 무기는 자기의 천막에 간직하였다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 17:54
54(David llevó la cabeza del filisteo a Jerusalén, pero guardó la armadura en su propia carpa).
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 17:54
54Y David tomó la cabeza del filisteo y la trajo a Jerusalén, pero las armas de él las puso en su tienda.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 17:54
54大卫把那非利士人的头颅带到耶路撒冷,把那人的兵器存放在自己的帐篷中。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 17:54
54大卫将那非利士人的头拿到耶路撒冷,却将他军装放在自己的帐棚里。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 17:54
54大衛將那非利士人的頭拿到耶路撒冷,卻將他軍裝放在自己的帳棚裡。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 17:54
54καὶ ἔλαβεν Δαυιδ τὴν κεφαλὴν τοῦ ἀλλοφύλου καὶ ἤνεγκεν αὐτὴν εἰς Ιερουσαλημ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἔθηκεν ἐν τῷ σκηνώματι αὐτοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 17:54
54וַיִּקַּ֤ח דָּוִד֙ אֶת־רֹ֣אשׁ הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַיְבִאֵ֖הוּ יְרוּשָׁלִָ֑ם וְאֶת־כֵּלָ֖יו שָׂ֥ם בְּאָהֳלֹֽו׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 17:54
54ダビデは、あのペリシテびとの首を取ってエルサレムへ持って行ったが、その武器は自分の天幕に置いた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 17:54
54واخذ داود راس الفلسطيني. وأتى به الى اورشليم. ووضع ادواته في خيمته
(Hindi Bible) 1 शमूएल 17:54
54vkSj nkÅn ify'rh dk flj ;:'kyse esa ys x;k( vkSj mlds gfFk;kj vius Msjs esa /kj fy,AA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 17:54
54Davi tomou a cabeça do filisteu e a trouxe a Jerusalém; porém pôs as armas dele na sua tenda.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 17:54
54Assumens autem David caput Philisthæi, attulit illud in Jerusalem: arma vero ejus posuit in tabernaculo suo.~
(Good News Translation) 1Samuel 17:54
54David got Goliath's head and took it to Jerusalem, but he kept Goliath's weapons in his own tent.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 17:54
54David took Goliath's head and brought it to Jerusalem, but he put Goliath's weapons in his [own] tent.
(International Standard Version) 1Samuel 17:54
54David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, but he put Goliath's weapons in his tent.
(King James Version) 1Samuel 17:54
54And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
(Today's New International Version) 1Samuel 17:54
54David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem; he put the Philistine's weapons in his own tent.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 17:54
54다윗은 블레셋 사람의 머리를 예루살렘으로 가져 가고 갑주(甲胄)는 자기(自己) 장막(帳幕)에 두니라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 17:54
54다윗이 그 블레셋 사람의 머리를 取하여 예루살렘으로 가져왔으며, 그의 武器들은 自己 帳幕에 두었다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 블레셋 사람의 머리를 예루살렘으로 가져가고 甲W는 自己 帳幕에 두니라
(가톨릭 성경) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 필리스티아 사람의 목은 예루살렘으로 가져갔으나, 그의 무기는 자기 천막에 두었다.
(개역 국한문) 사무엘상 17:54
54다윗은 블레셋 사람의 머리를 예루살렘으로 가져 가고 갑주(甲胄)는 자기(自己) 장막(帳幕)에 두니라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 블레셋 사람의 머리를 취해 예루살렘으로 가져갔으나 그의 병기는 자기 장막에 두니라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 불레셋 장수의 목을 예루살렘으로 가져가고 그의 무기는 자기의 천막에 간직하였다.
(현대어성경) 사무엘상 17:54
54이때에 다윗은 골리앗의 머리를 가져다 두었다가 나중에 예루살렘으로 가져갔고, 골리앗이 쓰던 무기는 놉에 있는 여호와의 성전에 가져다 두었다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 17:54
54David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, and he put the Philistine's weapons in his own tent.
54(David took the Philistine's head to Jerusalem, but he stored the man's armor in his own tent.)
(The Message) 1Samuel 17:54
54David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem. But the giant's weapons he placed in his own tent.
(English Standard Version) 1Samuel 17:54
54And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.
(New International Version) 1Samuel 17:54
54David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, and he put the Philistine's weapons in his own tent.
(New King James Version) 1Samuel 17:54
54And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 17:54
54David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent.
(New American Standard Bible) 1Samuel 17:54
54Then David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, but he put his weapons in his tent.
(Amplified Bible) 1Samuel 17:54
54David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.
(쉬운 성경) 사무엘상 17:54
54다윗은 골리앗의 머리를 가지고 예루살렘으로 갔습니다. 다윗은 골리앗의 무기들도 자기 천막에 두었습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 17:54
54후에 다윗은 골리앗의 머리를 예루살렘으로 가져왔고 그의 갑옷과 투구는 자기 천막에 넣어 두었다.
(개역 한글판) 사무엘상 17:54
54다윗은 블레셋 사람의 머리를 예루살렘으로 가져가고 갑주는 자기 장막에 두니라
(한글 킹제임스) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 필리스티아인의 머리를 취하여 예루살렘으로 가져갔으나, 그의 갑옷은 그의 장막에 두더라.
(바른성경) 사무엘상 17:54
54다윗이 그 블레셋 사람의 머리를 취하여 예루살렘으로 가져왔으며, 그의 무기들은 자기 장막에 두었다.
(새번역) 사무엘상 17:54
54다윗은, 그 블레셋 사람의 머리는 예루살렘으로 가지고 갔으나, 그의 무기들은 자기 장막에 간직하였다.
(우리말 성경) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 블레셋 장수의 머리를 예루살렘으로 가져가고 그의 무기들은 자기 천막에 두었습니다.
(개역개정판) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 블레셋 사람의 머리를 예루살렘으로 가져가고 갑주는 자기 장막에 두니라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 불레셋 장수의 목을 예루살렘으로 가져가고 그의 무기는 자기의 천막에 간직하였다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 17:54
54(David llevó la cabeza del filisteo a Jerusalén, pero guardó la armadura en su propia carpa).
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 17:54
54Y David tomó la cabeza del filisteo y la trajo a Jerusalén, pero las armas de él las puso en su tienda.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 17:54
54大卫把那非利士人的头颅带到耶路撒冷,把那人的兵器存放在自己的帐篷中。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 17:54
54大卫将那非利士人的头拿到耶路撒冷,却将他军装放在自己的帐棚里。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 17:54
54大衛將那非利士人的頭拿到耶路撒冷,卻將他軍裝放在自己的帳棚裡。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 17:54
54καὶ ἔλαβεν Δαυιδ τὴν κεφαλὴν τοῦ ἀλλοφύλου καὶ ἤνεγκεν αὐτὴν εἰς Ιερουσαλημ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἔθηκεν ἐν τῷ σκηνώματι αὐτοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 17:54
54וַיִּקַּ֤ח דָּוִד֙ אֶת־רֹ֣אשׁ הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַיְבִאֵ֖הוּ יְרוּשָׁלִָ֑ם וְאֶת־כֵּלָ֖יו שָׂ֥ם בְּאָהֳלֹֽו׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 17:54
54ダビデは、あのペリシテびとの首を取ってエルサレムへ持って行ったが、その武器は自分の天幕に置いた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 17:54
54واخذ داود راس الفلسطيني. وأتى به الى اورشليم. ووضع ادواته في خيمته
(Hindi Bible) 1 शमूएल 17:54
54vkSj nkÅn ify'rh dk flj ;:'kyse esa ys x;k( vkSj mlds gfFk;kj vius Msjs esa /kj fy,AA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 17:54
54Davi tomou a cabeça do filisteu e a trouxe a Jerusalém; porém pôs as armas dele na sua tenda.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 17:54
54Assumens autem David caput Philisthæi, attulit illud in Jerusalem: arma vero ejus posuit in tabernaculo suo.~
(Good News Translation) 1Samuel 17:54
54David got Goliath's head and took it to Jerusalem, but he kept Goliath's weapons in his own tent.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 17:54
54David took Goliath's head and brought it to Jerusalem, but he put Goliath's weapons in his [own] tent.
(International Standard Version) 1Samuel 17:54
54David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, but he put Goliath's weapons in his tent.
(King James Version) 1Samuel 17:54
54And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
(Today's New International Version) 1Samuel 17:54
54David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem; he put the Philistine's weapons in his own tent.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 17:54
54다윗은 블레셋 사람의 머리를 예루살렘으로 가져 가고 갑주(甲胄)는 자기(自己) 장막(帳幕)에 두니라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 17:54
54다윗이 그 블레셋 사람의 머리를 取하여 예루살렘으로 가져왔으며, 그의 武器들은 自己 帳幕에 두었다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 블레셋 사람의 머리를 예루살렘으로 가져가고 甲W는 自己 帳幕에 두니라
(가톨릭 성경) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 필리스티아 사람의 목은 예루살렘으로 가져갔으나, 그의 무기는 자기 천막에 두었다.
(개역 국한문) 사무엘상 17:54
54다윗은 블레셋 사람의 머리를 예루살렘으로 가져 가고 갑주(甲胄)는 자기(自己) 장막(帳幕)에 두니라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 블레셋 사람의 머리를 취해 예루살렘으로 가져갔으나 그의 병기는 자기 장막에 두니라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 17:54
54다윗은 그 불레셋 장수의 목을 예루살렘으로 가져가고 그의 무기는 자기의 천막에 간직하였다.
(현대어성경) 사무엘상 17:54
54이때에 다윗은 골리앗의 머리를 가져다 두었다가 나중에 예루살렘으로 가져갔고, 골리앗이 쓰던 무기는 놉에 있는 여호와의 성전에 가져다 두었다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 17:54
54David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, and he put the Philistine's weapons in his own tent.