1Samuel 20:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 20:12
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 20:12
12Then Jonathan told David, "I promise by the LORD, the God of Israel, that by this time tomorrow, or the next day at the latest, I will talk to my father and let you know at once how he feels about you. If he speaks favorably about you, I will let you know.H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241




(The Message) 1Samuel 20:12
12Jonathan said, "As GOD, the God of Israel, is my witness, by this time tomorrow I'll get it out of my father how he feels about you. Then I'll let you know what I learn.H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(English Standard Version) 1Samuel 20:12
12And Jonathan said to David, "The LORD, the God of Israel, be witness! When I have sounded out my father, about this time tomorrow, or the third day, behold, if he is well disposed toward David, shall I not then send and disclose it to you?H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(New International Version) 1Samuel 20:12
12Then Jonathan said to David: "By the LORD, the God of Israel, I will surely sound out my father by this time the day after tomorrow! If he is favorably disposed toward you, will I not send you word and let you know?H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(New King James Version) 1Samuel 20:12
12Then Jonathan said to David: "The LORD God of Israel is witness! When I have sounded out my father sometime tomorrow, or the third day, and indeed there is good toward David, and I do not send to you and tell you,H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(New Revised Standard Version) 1Samuel 20:12
12Jonathan said to David, "By the LORD, the God of Israel! When I have sounded out my father, about this time tomorrow, or on the third day, if he is well disposed toward David, shall I not then send and disclose it to you?H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(New American Standard Bible) 1Samuel 20:12
12Then Jonathan said to David, "The LORD, the God of Israel, [be witness]! When I have sounded out my father about this time tomorrow, [or] the third day, behold, if there is good [feeling] toward David, shall I not then send to you and make it known to you?H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(Amplified Bible) 1Samuel 20:12
12Jonathan said to David, The Lord, the God of Israel, be witness. When I have sounded out my father about this time tomorrow, or the third day, behold, if he is well inclined toward David, and I do not send and let you know it,H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 20:12
12And JonathanH3083 saidH559 unto DavidH1732, O LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, when I have soundedH2713 my fatherH1 about to morrowH4279 any timeH6256, or the thirdH7992 day, and, behold, if there be goodH2895 toward DavidH1732, and I then sendH7971 not unto thee, and shewH1540H241 it thee;
(쉬운 성경) 사무엘상 20:12
12요나단이 다윗에게 말했습니다. “이스라엘의 하나님 여호와 앞에서 이렇게 약속하네. 모레 이맘때까지 아버지의 마음을 알아보겠네. 만약 아버지가 자네에게 나쁜 마음을 품고 계시지 않다면 자네에게 그 소식을 알려 주겠네.H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(현대인의 성경) 사무엘상 20:12
12그때 요나단이 다윗에게 말하였다. `내가 내일 이맘때나 아니면 늦어도 모레 이맘때에는 너에 관해서 아버지와 이야기해 보고 아버지가 너를 어떻게 생각하는지 즉시 너에게 알려 줄 것을 이스라엘의 하나님 여호와의 이름으로 약속한다.H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 20:12
12요나단이H3083 다윗H1732 에게H413 이르되H559 이스라엘H3478 의 하나님H430 여호와께서 증거하시거니와H3068 내가H0 내일이나H4279 모레H7992 이맘 때에H6256 내 부친을H1 살펴서H2713 너 다윗에게H1732 대한 의향이H413 선하면H2896 내가 보내어H7971 네게H241 알게 하지H1540 않겠느냐H3808
(한글 킹제임스) 사무엘상 20:12
12요나단이 다윗에게 말하기를 "오 이스라엘의 주 하나님이여, 내가 내일 아무 때나 또는 셋째 날에 내 아버지를 살핀 후, 보라, 만일 다윗에 대하여 좋은 일이 있는데 내가 네게 보내어 그것을 네게 알리지 아니하면H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(바른성경) 사무엘상 20:12
12요나단이 다윗에게 말했다. "여호와 이스라엘의 하나님께서 증인이시니 내가 내일이나 모레 이맘때쯤 내 아버지를 살펴서 '다윗 너에 대하여 좋게 생각하시면 그때에 내가 네게 사람을 보내 너에게 알려 주지 않겠느냐?H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(새번역) 사무엘상 20:12
12요나단이 다윗에게 약속하였다. "주 이스라엘의 하나님이 우리의 증인이시네. 내가 내일이나 모레 이맘때에 아버지의 뜻을 살펴보고, 자네에게 대하여 좋게 생각하신다면, 사람을 보내어 알리겠네.H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(우리말 성경) 사무엘상 20:12
12그러자 요나단이 다윗에게 말했습니다. “이스라엘의 하나님 여호와께 맹세하고 말하겠네. 내가 모레 이맘때쯤 내 아버지 마음을 떠보겠네. 아버지가 자네를 좋게 생각하시면 사람을 보내 알려 주겠네.H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 20:12
12요나단이H3083 다윗H1732 에게H413 이르되H559 이스라엘H3478 의 하나님H430 여호와께서 증언하시거니와H3068 내가H0 내일이나H4279 모레H7992 이맘 때에H6256 내 아버지를H1 살펴서H2713 너 다윗에게H1732 대한 의향이H413 선하면H2896 내가 사람을 보내어H7971 네게H241 알리지H1540 않겠느냐H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 20:12
12거기에서 요나단은 다윗에게 약속하였다. "나는 이스라엘의 하느님 야훼 앞에서 맹세하겠네. 내일 이맘때 다시 아버님 마음을 떠보겠는데 나에게서 별 소식이 없거든 아버님이 아직도 자네 다윗을 좋아하시는 걸로 알게.H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(한글 메시지) 사무엘상 20:12
12H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 20:12
12y Jonatán le dijo a David: —Te prometo por el SEÑOR, Dios de Israel, que para mañana a esta hora, o a más tardar, pasado mañana, hablaré con mi padre e inmediatamente te haré saber qué piensa acerca de ti. Si él habla bien de ti, te lo haré saber.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 20:12
12Entonces dijo Jonatán a David: ¡Jehová Dios de Israel, sea testigo! Cuando le haya preguntado a mi padre mañana a esta hora, o el día tercero, si resultare bien para con David, entonces enviaré a ti para hacértelo saber.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 20:12
12约拿单对大卫说:“愿以色列的上帝耶和华作证,明天或后天这个时侯我就会打探到我父亲的意思,如果他善意待你,我会派人通知你。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 20:12

约拿单与大卫结盟

12约拿单对大卫说:「愿耶和华以色列的神为证。明日约在这时候,或第三日,我探我父亲的意思,若向你有好意,我岂不打发人告诉你吗?H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 20:12

約拿單與大衛結盟

12約拿單對大衛說:「願耶和華以色列的神為證。明日約在這時候,或第三日,我探我父親的意思,若向你有好意,我豈不打發人告訴你嗎?H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 20:12
12καὶ εἶπεν Ιωναθαν πρὸς Δαυιδ κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ οἶδεν ὅτι ἀνακρινῶ τὸν πατέρα μου ὡς ἂν ὁ καιρὸς τρισσῶς καὶ ἰδοὺ ἀγαθὸν ᾖ περὶ Δαυιδ καὶ οὐ μὴ ἀποστείλω πρὸς σὲ εἰς ἀγρόν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 20:12
12וַיֹּ֨אמֶר יְהֹונָתָ֜ן אֶל־דָּוִ֗ד יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ כִּֽי־אֶחְקֹ֣ר אֶת־אָבִ֗י כָּעֵ֤ת׀ מָחָר֙ הַשְּׁלִשִׁ֔ית וְהִנֵּה־טֹ֖וב אֶל־דָּוִ֑ד וְלֹֽא־אָז֙ אֶשְׁלַ֣ח אֵלֶ֔יךָ וְגָלִ֖יתִי אֶת־אָזְנֶֽךָ׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 20:12
12そしてヨナタンはダビデに言った、「イスラエルの神、主が、証人です。明日か明後日の今ごろ、わたしが父の心を探って、父がダビデに対して良いのを見ながら、人をつかわしてあなたに知らせないようなことをするでしょうか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  20:12
12وقال يوناثان لداود يا رب اله اسرائيل متى اختبرت ابي مثل الآن غدا او بعد غد فان كان خير لداود ولم ارسل حينئذ فاخبره
(Hindi Bible) 1 शमूएल 20:12
12rc ;ksukru nkÅn ls dgus yxk( bòk,y ds ijes'oj ;gksok dh 'kiFk] tc eSa dy ok ijlksa blh le; vius firk dk Hksn ikaÅ] rc ;fn nkÅn dh HkykbZ ns[kwa] rks D;k eSa mlh le; rsjs ikl nwr Hkstdj rq>s u crkÅaxk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 20:12
12E disse Jônatas a Davi: O Senhor, Deus de Israel, seja testemunha! Sondando eu a meu pai amanhã a estas horas, ou depois de amanhã, se houver coisa favorável para Davi, eu não enviarei a ti e não to farei saber?
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 20:12
12ait Jonathas ad David: Domine Deus Israël, si investigavero sententiam patris mei crastino vel perendie, et aliquid boni fuerit super David, et non statim misero ad te, et notum tibi fecero,
(International Standard Version) 1Samuel 20:12
12Jonathan said to David, "The Lord God of Israel is my witness that I'll carefully question my father by tomorrow or the next day. And if the response is favorable for David, will I not then send word to you and let you know?H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(New International Version (1984)) 1Samuel 20:12
12Then Jonathan said to David: "By the LORD, the God of Israel, I will surely sound out my father by this time the day after tomorrow! If he is favorably disposed toward you, will I not send you word and let you know?H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(현대어성경) 사무엘상 20:12
12거기서 요나단이 다윗에게 약속하였다. `이스라엘의 하나님 여호와의 이름을 걸고 자네에게 맹세하네. 내가 내일이나 모레 이맘때에 아버지의 뜻을 확실히 살펴보겠네. 물론 자네에게 아무런 위험도 없다고 나는 자신하네. 만약 그렇지 않으면 내가 즉시 사람을 보내 은밀히 그 소식을 전해주겠네.H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 20:12
12거기에서 요나단은 다윗에게 약속하였다. "나는 이스라엘의 하느님 야훼 앞에서 맹세하겠네. 만일 이맘때 다시 아버님 마음을 떠보겠는데 나에게서 별 소식이 없거든 아버님이 아직도 자네 다윗을 좋아하시는 걸로 알게.H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 20:12
12요나단이 다윗에게 이르되, 오 주 이스라엘의 하나님이여, 내가 내일 아무 때나 혹은 셋째 날에 내 아버지를 자세히 살필 때에, 보소서, 다윗을 위하여 선한 일이 있는데 그때에 내가 그에게 사람을 보내어 그것을 그에게 알려 주지 아니하면H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(개역 국한문) 사무엘상 20:12
12요나단이 다윗에게 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 증거(證據)하시거니와 내가 내일(來日)이나 모레 이맘때에 내 부친(父親)을 살펴서 너 다윗에게 대(對)한 의향(意向)이 선(善)하면 내가 보내어 네게 알게 하지 않겠느냐H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(가톨릭 성경) 사무엘상 20:12
12요나탄은 다윗에게 약속하였다. "주 이스라엘의 하느님께서 증인이시네. 내일이나 모레 이맘때 아버지를 살펴보아, 그분께서 자네 다윗을 좋게 보시면, 내가 사람을 보내어 자네에게 그것을 꼭 알려 주겠네.H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 20:12
12요나단이 다윗에게 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 證言하시거니와 내가 來日이나 모레 이맘때에 내 아버지를 살펴서 너 다윗에게 對한 意向이 善하면 내가 사람을 보내어 네게 알리지 않겠느냐H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 20:12
12요나단이 다윗에게 말했다. "여호와 이스라엘의 하나님께서 證人이시니 내가 來日이나 모레 이맘때쯤 내 아버지를 살펴서 '다윗 너에 對하여 좋게 생각하시면 그때에 내가 네게 사람을 보내 너에게 알려 주지 않겠느냐?H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 20:12
12요나단이 다윗에게 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 증거(證據)하시거니와 내가 내일(來日)이나 모레 이맘때에 내 부친(父親)을 살펴서 너 다윗에게 대(對)한 의향(意向)이 선(善)하면 내가 보내어 네게 알게 하지 않겠느냐H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(Today's New International Version) 1Samuel 20:12
12Then Jonathan said to David, "I swear by the LORD, the God of Israel, that I will surely sound out my father by this time the day after tomorrow! If he is favorably disposed toward you, will I not send you word and let you know?H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(Good News Translation) 1Samuel 20:12
12and Jonathan said to David, "May the LORD God of Israel be our witness! At this time tomorrow and on the following day I will question my father. If his attitude toward you is good, I will send you word.H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 20:12
12"By the LORD, the God of Israel, if I sound out my father by this time tomorrow or the next day and I find out that he is favorable toward you, and if I do not send for you and tell you,H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(개역 한글판) 사무엘상 20:12
12요나단이 다윗에게 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 증거하시거니와 내가 내일이나 모레 이맘 때에 내 부친을 살펴서 너 다윗에게 대한 의향이 선하면 내가 보내어 네게 알게 하지 않겠느냐H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(개역 개정판) 사무엘상 20:12
12요나단이 다윗에게 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 증언하시거니와 내가 내일이나 모레 이맘때에 내 아버지를 살펴서 너 다윗에게 대한 의향이 선하면 내가 사람을 보내어 네게 알리지 않겠느냐H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241
(King James Version) 1Samuel 20:12
12And Jonathan said unto David, O LORD God of Israel, when I have sounded my father about to morrow any time, or the third day, and, behold, if there be good toward David, and I then send not unto thee, and shew it thee;H3083H559H1732H3068H430H3478H2713H1H4279H6256H7992H2895H1732H7971H1540H241

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top