1 Σαμουήλ 24:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1 Σαμουήλ 24:7
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 24:7
7So David restrained his men and did not let them kill Saul. After Saul had left the cave and gone on his way,




(The Message) 1Samuel 24:7
7David held his men in check with these words and wouldn't let them pounce on Saul. Saul got up, left the cave, and went on down the road.
(English Standard Version) 1Samuel 24:7
7So David persuaded his men with these words and did not permit them to attack Saul. And Saul rose up and left the cave and went on his way.
(New International Version) 1Samuel 24:7
7With these words David rebuked his men and did not allow them to attack Saul. And Saul left the cave and went his way.
(New King James Version) 1Samuel 24:7
7So David restrained his servants with these words, and did not allow them to rise against Saul. And Saul got up from the cave and went on his way.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 24:7
7So David scolded his men severely and did not permit them to attack Saul. Then Saul got up and left the cave, and went on his way.
(New American Standard Bible) 1Samuel 24:7
7And David persuaded his men with [these] words and did not allow them to rise up against Saul. And Saul arose, left the cave, and went on [his] way.
(Amplified Bible) 1Samuel 24:7
7So David checked his men with these words and did not let them rise against Saul. But Saul rose up and left the cave and went on his way.
(쉬운 성경) 사무엘상 24:7
7다윗은 이러한 말로 자기 부하들을 말렸습니다. 다윗은 자기 부하들이 사울을 공격하지 못하게 했습니다. 사울은 동굴을 떠나 자기 길을 갔습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 24:7
7그리고서 다윗은 자기 부하들에게 사울을 해하지 말라고 설득하였다. 그래서 부하들은 사울을 차마 죽일 수가 없었다. 사울이 일어나 그 굴을 떠나갈 때 다윗이 나와서 `내 주 왕이여!' 하고 뒤에서 소리를 질렀다. 사울이 뒤돌아보자 다윗은 그 앞에 엎드려 절하며
(개역 한글판) 사무엘상 24:7
7다윗이 이 말로 자기 사람들을 금하여 사울을 해하지 못하게 하니라 사울이 일어나 굴에서 나가 자기 길을 가니라
(한글 킹제임스) 사무엘상 24:7
7그리하여 다윗이 이런 말로 그의 부하들을 가만 있게 하고 사울을 치려고 일어나는 것을 허락하지 아니하더라. 한편 사울은 일어나 굴에서 나가 자기 길을 가더라.
(바른성경) 사무엘상 24:7
7다윗이 이 말로 자기 부하들을 책망하고, 사울을 치지 못하게 했다. 사울이 일어나 그 굴에서 나가 자기 길을 갔다.
(새번역) 사무엘상 24:7
7다윗은 이런 말로 자기의 부하들을 타이르고, 그들이 일어나 사울을 치지 못하게 하였다. 마침내 사울이 일어나서 굴 속에서 나가 길을 걸어갔다.
(우리말 성경) 사무엘상 24:7
7다윗은 이런 말로 자기 부하들을 나무라며 그들이 사울을 공격하는 것을 허락하지 않았습니다. 사울은 동굴을 떠나 자기 길로 갔습니다.
(개역개정판) 사무엘상 24:7
7다윗이 이 말로 자기 사람들을 금하여 사울을 해하지 못하게 하니라 사울이 일어나 굴에서 나가 자기 길을 가니라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 24:7
7다윗은 이렇게 꾸짖어 사울을 치지 못하게 막고는
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 24:7
7Entonces David contuvo a sus hombres y no les permitió que mataran a Saúl. Después de que Saúl saliera de la cueva para seguir su camino,
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 24:7
7Así reprimió David a sus hombres con palabras, y no les permitió que se levantasen contra Saúl. Y Saúl, saliendo de la cueva, siguió su camino.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 24:7

大卫用这些话拦住他的部下,不让他们杀扫罗。

7罗起来离开山洞走了,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 24:7
7大卫用这话拦住跟随他的人,不容他们起来害扫罗。扫罗起来,从洞里出去行路。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 24:7
7大衛用這話攔住跟隨他的人,不容他們起來害掃羅。掃羅起來,從洞裡出去行路。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 24:7
7καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς τοὺς ἄνδρας αὐτοῦ μηδαμῶς μοι παρὰ κυρίου εἰ ποιήσω τὸ ῥῆμα τοῦτο τῷ κυρίῳ μου τῷ χριστῷ κυρίου ἐπενέγκαι χεῖρά μου ἐπ᾽ αὐτόν ὅτι χριστὸς κυρίου ἐστὶν οὗτος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 24:7
7וַיֹּ֨אמֶר לַאֲנָשָׁ֜יו חָלִ֧ילָה לִּ֣י מֵֽיהוָ֗ה אִם־אֶעֱשֶׂה֩ אֶת־הַדָּבָ֨ר הַזֶּ֤ה לַֽאדֹנִי֙ לִמְשִׁ֣יחַ יְהוָ֔ה לִשְׁלֹ֥חַ יָדִ֖י בֹּ֑ו כִּֽי־מְשִׁ֥יחַ יְהוָ֖ה הֽוּא׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 24:7
7ダビデはこれらの言葉をもって従者たちを差し止め、サウルを撃つことを許さなかった。サウルは立って、ほら穴を去り、道を進んだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  24:7
7فوبّخ داود رجاله بالكلام ولم يدعهم يقومون على شاول. واما شاول فقام من الكهف وذهب في طريقه.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 24:7
7,slh ckrsa dgdj nkÅn us vius tuksa dks ?kqM+dh yxkbZ vkSj mUgsa 'kkÅy dh gkfu djus dks mBus u fn;kA fQj 'kkÅy mBdj xqQk ls fudyk vkSj viuk ekxZ fy;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 24:7
7Com estas palavras, Davi conteve os seus homens e não lhes permitiu que se levantassem contra Saul; retirando-se Saul da caverna, prosseguiu o seu caminho.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 24:7
7Dixitque ad viros suos: Propitius sit mihi Dominus, ne faciam hanc rem domino meo, christo Domini, ut mittam manum meam in eum: quia christus Domini est.
(Good News Translation) 1Samuel 24:7
7So David convinced his men that they should not attack Saul. Saul got up, left the cave, and started away.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 24:7
7With these words David persuaded his men, and he did not let them rise up against Saul. Then Saul left the cave and went on his way.
(International Standard Version) 1Samuel 24:7
7David restrained his men with his words and did not allow them to rebel against Saul. Saul got up from the cave and started off.
(King James Version) 1Samuel 24:7
7So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way.
(Today's New International Version) 1Samuel 24:7
7With these words David sharply rebuked his men and did not allow them to attack Saul. And Saul left the cave and went his way.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 24:7
7다윗이 이 말로 자기(自己) 사람들을 금(禁)하여 사울을 해(害)하지 못하게 하니라 사울이 일어나 굴에서 나가 자기(自己) 길을 가니라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 24:7
7다윗이 이 말로 自己 部下들을 責望하고, 사울을 치지 못하게 했다. 사울이 일어나 그 窟에서 나가 自己 길을 갔다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 24:7
7다윗이 이 말로 自己 사람들을 禁하여 사울을 害하지 못하게 하니라 사울이 일어나 窟에서 나가 自己 길을 가니라
(가톨릭 성경) 사무엘상 24:7
7다윗은 이런 말로 부하들을 꾸짖으며 사울을 치는 것을 허락하지 않았다. 사울은 굴에서 나와 제 길을 갔다.
(개역 국한문) 사무엘상 24:7
7다윗이 이 말로 자기(自己) 사람들을 금(禁)하여 사울을 해(害)하지 못하게 하니라 사울이 일어나 굴에서 나가 자기(自己) 길을 가니라
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 24:7
7살며시 가까이 가서 사울이 입고 있는 겉옷 자락을 잘라 내었다.
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 24:7
7이처럼 다윗이 이 말로 자기 종들을 금하여 그들이 일어나 사울을 대적하지 못하게 하니라. 그러나 사울은 일어나 굴에서 나가 자기 길로 가니라.
(New International Version (1984)) 1Samuel 24:7
7With these words David rebuked his men and did not allow them to attack Saul. And Saul left the cave and went his way.
(현대어성경) 사무엘상 24:7
7다윗은 이렇게 자기의 부하들을 꾸짖음으로써 그들이 사울에게 함부로 손대지 못하게 하였다. 그래서 사울은 멋모르고 들어간 굴속에서 무사할 수 있었다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top