(New Living Translation) 1Peter 2:4
(The Message) 1Peter 2:4
(English Standard Version) 1Peter 2:4
4As you come to him, a living stone rejected by men but in the sight of God chosen and precious,
(New International Version) 1Peter 2:4
(New King James Version) 1Peter 2:4
(New Revised Standard Version) 1Peter 2:4
4Come to him, a living stone, though rejected by mortals yet chosen and precious in God's sight, and
(New American Standard Bible) 1Peter 2:4
(Amplified Bible) 1Peter 2:4
(King James Version (with Strongs Data)) 1Peter 2:4
4ToG4314 whomG3739 comingG4334, as unto a livingG2198 stoneG3037, disallowedG593 indeedG3303 ofG5259 menG444, butG1161 chosenG1588 ofG3844 GodG2316, and preciousG1784,
(쉬운 성경) 베드로전서 2:4
4우리 주 예수님은 ‘산 돌’이십니다. 세상 사람들은 이 돌을 버렸지만, 그분은 하나님께서 선택하신 머릿돌이십니다. 하나님께서는 그 누구보다도 귀한 존재로 그분을 택하셨습니다. 그러므로 그분께로 오십시오.
(현대인의 성경) 베드로전서 2:4
4사람에게는 버림을 받았으나 하나님에게는 선택된 보배로운 산 돌이신 예수님께 나아오십시오.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 2:4
4사람G444 에게는G5259 버린 바가 되었으나G593 하나님G2316 께는G3844 택하심을 입은G1588 보배로운G1784 산G2198 돌이신G3037 예수G3739 에게G4314 나아와G4334
(한글 킹제임스) 베드로전서 2:4
4사람들로부터는 정녕 버림받았으나 하나님께는 택하심을 받은 귀중한 산 돌이신 그 분께 나아와서
(바른성경) 베드로전서 2:4
4사람들에게는 버림받았으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산돌이신 예수께 나아가,
(새번역) 베드로전서 2:4
4주님께 나아오십시오. 그는 사람에게는 버림을 받으셨으나, 하나님께는 택하심을 받은 살아 있는 귀한 돌입니다.
(우리말 성경) 베드로전서 2:4
4사람에게는 버림을 당하셨으나 하나님께는 택하심을 받은 보배로운 산 돌이신 예수께 나아가
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 2:4
4사람G444 에게는G5259 버린 바가 되었으나G593 하나님G2316 께는G3844 택하심을 입은G1588 보배로운G1784 산G2198 돌이신G3037 예수G3739 께G4314 나아가G4334
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 2:4
4주님께로 가까이 오십시오. 그분은 살아 있는 돌입니다. 사람들에게는 버림을 받았지만 하느님께는 선택을 받은 귀한 돌입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Pedro 2:4
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 2:4
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 2:4
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 2:4
4主乃活石,固然是被人所弃的,却是被神所拣选、所宝贵的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 2:4
4主乃活石,固然是被人所棄的,卻是被神所揀選、所寶貴的。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:4
4πρὸς ὃν προσερχόμενοι, λίθον ζῶντα, ὑπὸ ἀνθρώπων μὲν ἀποδεδοκιμασμένον παρὰ δὲ θεῶ ἐκλεκτὸν ἔντιμον,
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 2:4
4主は、人には捨てられたが、神にとっては選ばれた尊い生ける石である。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس 2:4
4الذي اذ تأتون اليه حجرا حيّا مرفوضا من الناس ولكن مختار من الله كريم
(Hindi Bible) 1 पतरस 2:4
4mlds ikl vkdj] ftls euq";ksa us rks fudEek Bgjk;k] ijUrq ijes'oj ds fudV pquk gqvk] vkSj cgqewY; thork iRFkj gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 2:4
4e, chegando-vos para ele, a pedra viva, rejeitada, na verdade, pelos homens, mas, para com Deus eleita e preciosa,
(Vulgate (Latin)) I Petri 2:4
4Ad quem accedentes lapidem vivum, ab hominibus quidem reprobatum, a Deo autem electum, et honorificatum:
(Good News Translation) 1Peter 2:4
4Come to the Lord, the living stone rejected by people as worthless but chosen by God as valuable.
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 2:4
4Coming to Him, a living stone— rejected by men but chosen and valuable to God—
(International Standard Version) 1Peter 2:4
4As you come to him, the living stone who was rejected by people but was chosen and precious in God's sight,
(Today's New International Version) 1Peter 2:4
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 2:4
4사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택(擇)하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수에게 나아와
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 2:4
4사람들에게는 버림받았으나 하나님께는 擇하심을 입은 보배로운 산돌이신 예수께 나아가,
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 2:4
4사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 擇하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수께 나아가
(가톨릭 성경) 베드로전서 2:4
4주님께 나아가십시오. 그분은 살아 있는 돌이십니다. 사람들에게는 버림을 받았지만 하느님께는 선택된 값진 돌이십니다.
(개역 국한문) 베드로전서 2:4
4사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택(擇)하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수에게 나아와
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 2:4
4참으로 사람들에게는 거부당하였으나 하나님께는 선정 받은 돌 곧 보배로운 산 돌이신 그분께 나아와
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 2:4
4주님께로 가까이 오십시오. 그분은 살아 있는 돌입니다. 사람들에게는 버림을 받았지만 하느님께는 선택을 받은 귀한 돌입니다.
(현대어성경) 베드로전서 2:4
4주께 오십시오. 그분은 산바위의 초석이며 하나님께서는 그 위에 집을 지으십니다. 인간들은 그리스도를 버렸으나 하나님께서는 다른 모든 인간들보다 더 귀한 존재로 그분을 택하셨습니다.
(New International Version (1984)) 1Peter 2:4
(King James Version) 1Peter 2:4
(개역 한글판) 베드로전서 2:4
4사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수에게 나아와
(개역 개정판) 베드로전서 2:4
4사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수께 나아가
Living Stones for God’s House
4You are coming to Christ, who is the living cornerstone of God's temple. He was rejected by people, but he was chosen by God for great honor.(The Message) 1Peter 2:4
The Stone
4Welcome to the living Stone, the source of life. The workmen took one look and threw it out; God set it in the place of honor.(English Standard Version) 1Peter 2:4
4As you come to him, a living stone rejected by men but in the sight of God chosen and precious,
(New International Version) 1Peter 2:4
The Living Stone and a Chosen People
4As you come to him, the living Stone—rejected by men but chosen by God and precious to him—(New King James Version) 1Peter 2:4
The Chosen Stone and His Chosen People
4Coming to Him as to a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God and precious,(New Revised Standard Version) 1Peter 2:4
4Come to him, a living stone, though rejected by mortals yet chosen and precious in God's sight, and
(New American Standard Bible) 1Peter 2:4
As Living Stones
4And coming to Him as to a living stone, rejected by men, but choice and precious in the sight of God,(Amplified Bible) 1Peter 2:4
As Living Stones
4Come to Him [then, to that] Living Stone which men tried {and} threw away, but which is chosen [and] precious in God's sight.(King James Version (with Strongs Data)) 1Peter 2:4
4ToG4314 whomG3739 comingG4334, as unto a livingG2198 stoneG3037, disallowedG593 indeedG3303 ofG5259 menG444, butG1161 chosenG1588 ofG3844 GodG2316, and preciousG1784,
(쉬운 성경) 베드로전서 2:4
4우리 주 예수님은 ‘산 돌’이십니다. 세상 사람들은 이 돌을 버렸지만, 그분은 하나님께서 선택하신 머릿돌이십니다. 하나님께서는 그 누구보다도 귀한 존재로 그분을 택하셨습니다. 그러므로 그분께로 오십시오.
(현대인의 성경) 베드로전서 2:4
4사람에게는 버림을 받았으나 하나님에게는 선택된 보배로운 산 돌이신 예수님께 나아오십시오.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 2:4
4사람G444 에게는G5259 버린 바가 되었으나G593 하나님G2316 께는G3844 택하심을 입은G1588 보배로운G1784 산G2198 돌이신G3037 예수G3739 에게G4314 나아와G4334
(한글 킹제임스) 베드로전서 2:4
4사람들로부터는 정녕 버림받았으나 하나님께는 택하심을 받은 귀중한 산 돌이신 그 분께 나아와서
(바른성경) 베드로전서 2:4
4사람들에게는 버림받았으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산돌이신 예수께 나아가,
(새번역) 베드로전서 2:4
4주님께 나아오십시오. 그는 사람에게는 버림을 받으셨으나, 하나님께는 택하심을 받은 살아 있는 귀한 돌입니다.
(우리말 성경) 베드로전서 2:4
4사람에게는 버림을 당하셨으나 하나님께는 택하심을 받은 보배로운 산 돌이신 예수께 나아가
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 2:4
4사람G444 에게는G5259 버린 바가 되었으나G593 하나님G2316 께는G3844 택하심을 입은G1588 보배로운G1784 산G2198 돌이신G3037 예수G3739 께G4314 나아가G4334
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 2:4
4주님께로 가까이 오십시오. 그분은 살아 있는 돌입니다. 사람들에게는 버림을 받았지만 하느님께는 선택을 받은 귀한 돌입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Pedro 2:4
Piedras vivas para la casa de Dios
4Ahora ustedes se acercan a Cristo, quien es la piedra viva principal del templo de Dios. La gente lo rechazó, pero Dios lo eligió para darle gran honra.(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 2:4
Piedras vivas para la casa de Dios
4Acercándoos a él, piedra viva, desechada ciertamente por los hombres, mas para Dios escogida y preciosa,(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 2:4
灵宫活石
4是活石,虽然被人弃绝,却被上帝拣选、视为宝贵。(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 2:4
4主乃活石,固然是被人所弃的,却是被神所拣选、所宝贵的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 2:4
4主乃活石,固然是被人所棄的,卻是被神所揀選、所寶貴的。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:4
4πρὸς ὃν προσερχόμενοι, λίθον ζῶντα, ὑπὸ ἀνθρώπων μὲν ἀποδεδοκιμασμένον παρὰ δὲ θεῶ ἐκλεκτὸν ἔντιμον,
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 2:4
4主は、人には捨てられたが、神にとっては選ばれた尊い生ける石である。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس 2:4
4الذي اذ تأتون اليه حجرا حيّا مرفوضا من الناس ولكن مختار من الله كريم
(Hindi Bible) 1 पतरस 2:4
4mlds ikl vkdj] ftls euq";ksa us rks fudEek Bgjk;k] ijUrq ijes'oj ds fudV pquk gqvk] vkSj cgqewY; thork iRFkj gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 2:4
4e, chegando-vos para ele, a pedra viva, rejeitada, na verdade, pelos homens, mas, para com Deus eleita e preciosa,
(Vulgate (Latin)) I Petri 2:4
4Ad quem accedentes lapidem vivum, ab hominibus quidem reprobatum, a Deo autem electum, et honorificatum:
(Good News Translation) 1Peter 2:4
4Come to the Lord, the living stone rejected by people as worthless but chosen by God as valuable.
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 2:4
4Coming to Him, a living stone— rejected by men but chosen and valuable to God—
(International Standard Version) 1Peter 2:4
4As you come to him, the living stone who was rejected by people but was chosen and precious in God's sight,
(Today's New International Version) 1Peter 2:4
The Living Stone and a Chosen People
4As you come to him, the living Stone—rejected by human beings but chosen by God and precious to him—(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 2:4
4사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택(擇)하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수에게 나아와
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 2:4
4사람들에게는 버림받았으나 하나님께는 擇하심을 입은 보배로운 산돌이신 예수께 나아가,
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 2:4
4사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 擇하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수께 나아가
(가톨릭 성경) 베드로전서 2:4
4주님께 나아가십시오. 그분은 살아 있는 돌이십니다. 사람들에게는 버림을 받았지만 하느님께는 선택된 값진 돌이십니다.
(개역 국한문) 베드로전서 2:4
4사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택(擇)하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수에게 나아와
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 2:4
4참으로 사람들에게는 거부당하였으나 하나님께는 선정 받은 돌 곧 보배로운 산 돌이신 그분께 나아와
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 2:4
4주님께로 가까이 오십시오. 그분은 살아 있는 돌입니다. 사람들에게는 버림을 받았지만 하느님께는 선택을 받은 귀한 돌입니다.
(현대어성경) 베드로전서 2:4
4주께 오십시오. 그분은 산바위의 초석이며 하나님께서는 그 위에 집을 지으십니다. 인간들은 그리스도를 버렸으나 하나님께서는 다른 모든 인간들보다 더 귀한 존재로 그분을 택하셨습니다.
(New International Version (1984)) 1Peter 2:4
The Living Stone and a Chosen People
4As you come to him, the living Stone--rejected by men but chosen by God and precious to him--(King James Version) 1Peter 2:4
The Chosen Stone and His Chosen People
4To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious,(개역 한글판) 베드로전서 2:4
4사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수에게 나아와
(개역 개정판) 베드로전서 2:4
4사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수께 나아가