1Peter 3:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 3:4
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 3:4
4You should clothe yourselves instead with the beauty that comes from within, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is so precious to God.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185




(The Message) 1Peter 3:4
4but your inner disposition. Cultivate inner beauty, the gentle, gracious kind that God delights in.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(English Standard Version) 1Peter 3:4
4but let your adorning be the hidden person of the heart with the imperishable beauty of a gentle and quiet spirit, which in God's sight is very precious.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(New International Version) 1Peter 3:4
4Instead, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God's sight.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(New King James Version) 1Peter 3:4
4rather let it be the hidden person of the heart, with the incorruptible beauty of a gentle and quiet spirit, which is very precious in the sight of God.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(New Revised Standard Version) 1Peter 3:4
4rather, let your adornment be the inner self with the lasting beauty of a gentle and quiet spirit, which is very precious in God's sight.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(New American Standard Bible) 1Peter 3:4
4but [let it be] the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(Amplified Bible) 1Peter 3:4
4But let it be the inward adorning {and} beauty of the hidden person of the heart, with the incorruptible {and} unfading charm of a gentle and peaceful spirit, which [is not anxious or wrought up, but] is very precious in the sight of God.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(King James Version (with Strongs Data)) 1Peter 3:4
4ButG235 let it be the hiddenG2927 manG444 of the heartG2588, inG1722 that which is not corruptibleG862, even the ornament of a meekG4239 andG2532 quietG2272 spiritG4151, whichG3739 isG2076 in the sightG1799 of GodG2316 of great priceG4185.
(쉬운 성경) 베드로전서 3:4
4진정한 아름다움은 내면의 아름다움에서 나오는 것입니다. 온유하고 정숙한 마음을 가진 사람이 정말 아름다운 사람입니다. 이러한 아름다움은 없어지지도 않으며, 하나님께서도 귀하게 보시는 것입니다.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(현대인의 성경) 베드로전서 3:4
4순하고 정숙한 마음 가짐으로 속 사람을 아름답게 하십시오. 그것은 하나님이 보시기에 매우 귀한 일입니다.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 3:4
4오직G235 마음에G2588 숨은G2927 사람을G444 온유하고G4239 안정한G2272 심령의G4151 썩지 아니할 것G862 으로G1722 하라G0 이는G3739 하나님G2316 앞에G1799 값진G4185 것이니라G2076
(한글 킹제임스) 베드로전서 3:4
4오직 마음에 숨겨진 사람을 썩지 아니하는 것 곧 온유하고 고요한 영으로 단장할지니 그것은 하나님 보시기에 매우 값진 것이니라.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(바른성경) 베드로전서 3:4
4오히려 마음에 숨은 자를 온유하고 안정된 영의 썩지 않을 것으로 치장하여라. 이것이 하나님 앞에서 매우 값진 것이다.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(새번역) 베드로전서 3:4
4썩지 않는 온유하고 정숙한 마음으로 속 사람을 단장하도록 하십시오. 그것이 하나님께서 보시기에 값진 것입니다.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(우리말 성경) 베드로전서 3:4
4오히려 마음에 숨은 사람을 온유하고 고요한 심령인 썩지 않을 것으로 단장하십시오. 이것은 하나님 앞에서 아주 귀한 일입니다.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 3:4
4오직G235 마음에G2588 숨은G2927 사람을G444 온유하고G4239 안정한G2272 심령의G4151 썩지 아니할 것G862 으로G1722 하라G0 이는G3739 하나님G2316 앞에G1799 값진G4185 것이니라G2076
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 3:4
4썩지 않는 장식, 곧 온유하고 정숙한 정신으로 속마음을 치장하십시오. 이것이야말로 하느님께서 가장 귀하게 여기시는 것입니다.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(한글 메시지) 베드로전서 3:4
4G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(한글 메시지) 베드로전서 3:4
4[4-6] 내면의 아름다움을 계발하십시오. 내면을 온화하고 우아하게 가꾸십시오. 그것이야말로 하나님께서 기뻐하시는 일입니다. 전에 거룩하게 살았던 여인들은 하나님 앞에서 그와 같이 아름다웠고, 남편에게도 착하고 성실한 아내였습니다. 예컨대, 사라는 아브라함을 보살피면서 그를 “나의 사랑하는 남편”이라고 불렀습니다. 여러분도 걱정과 두려움 없이 그렇게 하면 사라의 참된 딸이 될 것입니다.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Pedro 3:4
4En cambio, vístanse con la belleza interior, la que no se desvanece, la belleza de un espíritu tierno y sereno, que es tan precioso a los ojos de Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 3:4
4sino el interno, el del corazón, en el incorruptible ornato de un espíritu afable y apacible, que es de grande estima delante de Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 3:4
4要以温柔、娴静等永不褪色的内在美为妆饰,这是上帝所看重的。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 3:4
4只要以里面存着长久温柔,安静的心为妆饰;这在神面前是极宝贵的。G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 3:4
4只要以裡面存著長久溫柔,安靜的心為妝飾;這在神面前是極寶貴的。G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4
4ἀλλ᾽ ὁ κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος ἐν τῶ ἀφθάρτῳ τοῦ πραέως καὶ ἡσυχίου πνεύματος, ὅ ἐστιν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πολυτελές.
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 3:4
4かくれた内なる人、柔和で、しとやかな霊という朽ちることのない飾りを、身につけるべきである。これこそ、神のみまえに、きわめて尊いものである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  3:4
4بل انسان القلب الخفي في العديمة الفساد زينة الروح الوديع الهادئ الذي هو قدام الله كثير الثمن.
(Hindi Bible) 1 पतरस 3:4
4cju rqEgkjk fNik gqvk vkSj xqIr euq";Ro] uezrk vkSj eu dh nhurk dh vfouk'kh ltkoV ls lqlfTtr jgs] D;ksafd ijes'oj dh n`f"V esa bldk ewY; cM+k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 3:4
4mas seja o homem interior do coração, no incorruptível traje de um espírito manso e tranquilo, que é de grande valor diante de Deus.
(Vulgate (Latin)) I Petri 3:4
4sed qui absconditus est cordis homo, in incorruptibilitate quieti, et modesti spiritus, qui est in conspectu Dei locuples.
(International Standard Version) 1Peter 3:4
4Instead, it should be the inner disposition of the heart, consisting in the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which God values greatly.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(Today's New International Version) 1Peter 3:4
4Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God's sight.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(New International Version (1984)) 1Peter 3:4
4Instead, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God's sight.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(현대어성경) 베드로전서 3:4
4오히려 온유하고 조용한 마음의 소유자가 되어 언제까지나 퇴색하지 않는 매력으로 내면을 아름답게 장식하십시오. 이것이야말로 하나님께서 보시기에 가장 값진 것입니다.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 3:4
4썩지 않는 장식, 곧 온유하고 정숙한 정신으로 속마음을 치장하십시오. 이것이야말로 하느님께서 가장 귀하게 여기시는 것입니다.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 3:4
4오직 마음에 감추어진 사람으로 하되 썩지 아니하는 것 즉 온유하고 조용한 영의 장식으로 할지니 그것은 하나님의 눈앞에서 지극히 값진 것이니라.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(개역 국한문) 베드로전서 3:4
4오직 마음에 숨은 사람을 온유(溫柔)하고 안정(安靜)한 심령(心靈)의 썩지 아니할 것으로 하라 이는 하나님 앞에 값진 것이니라G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(Good News Translation) 1Peter 3:4
4Instead, your beauty should consist of your true inner self, the ageless beauty of a gentle and quiet spirit, which is of the greatest value in God's sight.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 3:4
4instead, [it should consist of] the hidden person of the heart with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is very valuable in God's eyes.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(가톨릭 성경) 베드로전서 3:4
4온유하고 정숙한 정신과 같이 썩지 않는 것으로, 마음속에 감추어진 자신을 치장하십시오. 이것이야말로 하느님 앞에서 귀중한 것입니다.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 3:4
4오직 마음에 숨은 사람을 溫柔하고 安靜한 心靈의 썩지 아니할 것으로 하라 이는 하나님 앞에 값진 것이니라G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 3:4
4오히려 마음에 숨은 者를 溫柔하고 안정된 영의 썩지 않을 것으로 治粧하여라. 이것이 하나님 앞에서 매우 값진 것이다.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 3:4
4오직 마음에 숨은 사람을 온유(溫柔)하고 안정(安靜)한 심령(心靈)의 썩지 아니할 것으로 하라 이는 하나님 앞에 값진 것이니라G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(King James Version) 1Peter 3:4
4But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(개역 한글판) 베드로전서 3:4
4오직 마음에 숨은 사람을 온유하고 안정한 심령의 썩지 아니할 것으로 하라 이는 하나님 앞에 값진 것이니라G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185
(개역 개정판) 베드로전서 3:4
4오직 마음에 숨은 사람을 온유하고 안정한 심령의 썩지 아니할 것으로 하라 이는 하나님 앞에 값진 것이니라G235G2927G444G2588G1722G862G4239G2532G2272G4151G3739G2076G1799G2316G4185

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top