(New Living Translation) 1Peter 5:6
6So humble yourselves under the mighty power of God, and at the right time he will lift you up in honor.
(The Message) 1Peter 5:6
6So be content with who you are, and don't put on airs. God's strong hand is on you; he'll promote you at the right time.
(English Standard Version) 1Peter 5:6
6Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you,
(New International Version) 1Peter 5:6
6Humble yourselves, therefore, under God's mighty hand, that he may lift you up in due time.
(New King James Version) 1Peter 5:6
6Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time,
(New Revised Standard Version) 1Peter 5:6
6Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, so that he may exalt you in due time.
(New American Standard Bible) 1Peter 5:6
6Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time,
(Amplified Bible) 1Peter 5:6
6Therefore humble yourselves [demote, lower yourselves in your own estimation] under the mighty hand of God, that in due time He may exalt you,
(King James Version (with Strongs Data)) 1Peter 5:6
6Humble yourselvesG5013 thereforeG3767 underG5259 the mightyG2900 handG5495 of GodG2316, thatG2443 he may exaltG5312 youG5209 inG1722 due timeG2540:
(쉬운 성경) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 전능하신 손 아래 자신을 낮추십시오. 그러면 하나님께서는 때가 이를 때에 여러분을 높이실 것입니다.
(현대인의 성경) 베드로전서 5:6
6그러므로 여러분은 능력이 많으신 하나님 앞에서 자신을 낮추십시오. 때가 되면 하나님이 여러분을 높여 주실 것입니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 5:6
6그러므로G3767 하나님의G2316 능하신G2900 손G5495 아래서G5259 겸손하라G5013 때가G2540 되면G1722 너희를G5209 높이시G5312 리라G2443
(한글 킹제임스) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 능하신 손 아래서 겸손하라. 때가 되면 그 분께서 너희를 높이시리라.
(바른성경) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 강한 손아래서 겸손하여라. 때가 되면 너희를 높이실 것이다.
(새번역) 베드로전서 5:6
6그러므로 여러분은 하나님의 능력의 손 아래로 자기를 낮추십시오. 때가 되면, 하나님께서 여러분을 높이실 것입니다.
(우리말 성경) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 능력의 손 아래서 겸손하십시오. 때가 되면 하나님께서 여러분을 높이실 것입니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 5:6
6그러므로G3767 하나님의G2316 능하신G2900 손G5495 아래서G5259 겸손하라G5013 때가G2540 되면G1722 너희를G5209 높이시G5312 리라G2443
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 5:6
6그러므로 여러분은 스스로 낮추어 하느님의 권능에 복종하십시오. 때가 이르면 하느님께서 여러분을 높여주실 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Pedro 5:6
6Así que humíllense ante el gran poder de Dios y, a su debido tiempo, él los levantará con honor.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 5:6
6Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que él os exalte cuando fuere tiempo;
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 5:6
6所以你们要在上帝大能的手下谦卑,时候到了,祂必擢升你们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 5:6
6所以,你们要自卑,服在神大能的手下,到了时候他必叫你们升高。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 5:6
6所以,你們要自卑,服在神大能的手下,到了時候他必叫你們升高。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:6
6ταπεινώθητε οὗν ὑπὸ τὴν κραταιὰν χεῖρα τοῦ θεοῦ, ἵνα ὑμᾶς ὑψώσῃ ἐν καιρῶ,
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 5:6
6だから、あなたがたは、神の力強い御手の下に、自らを低くしなさい。時が来れば神はあなたがたを高くして下さるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس 5:6
6فتواضعوا تحت يد الله القوية لكي يرفعكم في حينه
(Hindi Bible) 1 पतरस 5:6
6blfy;s ijes'oj ds cyoUr gkFk ds uhps nhurk ls jgks] ftl ls og rqEgsa mfpr le; ij c<+k,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 5:6
6Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
(Vulgate (Latin)) I Petri 5:6
6Humiliamini igitur sub potenti manu Dei, ut vos exaltet in tempore visitationis:
(Good News Translation) 1Peter 5:6
6Humble yourselves, then, under God's mighty hand, so that he will lift you up in his own good time.
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 5:6
6Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, so that He may exalt you in due time,
(International Standard Version) 1Peter 5:6
6Therefore, humble yourselves under the mighty hand of God, so that at the proper time he may exalt you.
(Today's New International Version) 1Peter 5:6
6Humble yourselves, therefore, under God's mighty hand, that he may lift you up in due time.
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 능(能)하신 손 아래서 겸손(謙遜)하라 때가 되면 너희를 높이시리라
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 强한 손아래서 謙遜하여라. 때가 되면 너희를 높이실 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 能하신 손 아래에서 謙遜하라 때가 되면 너희를 높이시리라
(가톨릭 성경) 베드로전서 5:6
6그러므로 하느님의 강한 손 아래에서 자신을 낮추십시오. 때가 되면 그분께서 여러분을 높이실 것입니다.
(개역 국한문) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 능(能)하신 손 아래서 겸손(謙遜)하라 때가 되면 너희를 높이시리라
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 강한 손 밑에서 스스로 겸손하라. 그리하면 정하신 때에 그분께서 너희를 높이시리라.
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 5:6
6그러므로 여러분은 스스로 낮추어 하느님의 권능에 복종하십시오. 때가 이르면 하느님께서 여러분을 높여 주실 것입니다.
(현대어성경) 베드로전서 5:6
6만일 여러분이 하나님의 전능하신 손 아래 스스로 겸손해진다면 때가 되면 하나님께서 여러분을 높이실 것입니다.
(New International Version (1984)) 1Peter 5:6
6Humble yourselves, therefore, under God's mighty hand, that he may lift you up in due time.
(King James Version) 1Peter 5:6
6Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
(개역 한글판) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 능하신 손 아래서 겸손하라 때가 되면 너희를 높이시리라
(개역 개정판) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 능하신 손 아래에서 겸손하라 때가 되면 너희를 높이시리라
6So humble yourselves under the mighty power of God, and at the right time he will lift you up in honor.
(The Message) 1Peter 5:6
6So be content with who you are, and don't put on airs. God's strong hand is on you; he'll promote you at the right time.
(English Standard Version) 1Peter 5:6
6Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you,
(New International Version) 1Peter 5:6
6Humble yourselves, therefore, under God's mighty hand, that he may lift you up in due time.
(New King James Version) 1Peter 5:6
6Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time,
(New Revised Standard Version) 1Peter 5:6
6Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, so that he may exalt you in due time.
(New American Standard Bible) 1Peter 5:6
6Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time,
(Amplified Bible) 1Peter 5:6
6Therefore humble yourselves [demote, lower yourselves in your own estimation] under the mighty hand of God, that in due time He may exalt you,
(King James Version (with Strongs Data)) 1Peter 5:6
6Humble yourselvesG5013 thereforeG3767 underG5259 the mightyG2900 handG5495 of GodG2316, thatG2443 he may exaltG5312 youG5209 inG1722 due timeG2540:
(쉬운 성경) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 전능하신 손 아래 자신을 낮추십시오. 그러면 하나님께서는 때가 이를 때에 여러분을 높이실 것입니다.
(현대인의 성경) 베드로전서 5:6
6그러므로 여러분은 능력이 많으신 하나님 앞에서 자신을 낮추십시오. 때가 되면 하나님이 여러분을 높여 주실 것입니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 5:6
6그러므로G3767 하나님의G2316 능하신G2900 손G5495 아래서G5259 겸손하라G5013 때가G2540 되면G1722 너희를G5209 높이시G5312 리라G2443
(한글 킹제임스) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 능하신 손 아래서 겸손하라. 때가 되면 그 분께서 너희를 높이시리라.
(바른성경) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 강한 손아래서 겸손하여라. 때가 되면 너희를 높이실 것이다.
(새번역) 베드로전서 5:6
6그러므로 여러분은 하나님의 능력의 손 아래로 자기를 낮추십시오. 때가 되면, 하나님께서 여러분을 높이실 것입니다.
(우리말 성경) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 능력의 손 아래서 겸손하십시오. 때가 되면 하나님께서 여러분을 높이실 것입니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 5:6
6그러므로G3767 하나님의G2316 능하신G2900 손G5495 아래서G5259 겸손하라G5013 때가G2540 되면G1722 너희를G5209 높이시G5312 리라G2443
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 5:6
6그러므로 여러분은 스스로 낮추어 하느님의 권능에 복종하십시오. 때가 이르면 하느님께서 여러분을 높여주실 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Pedro 5:6
6Así que humíllense ante el gran poder de Dios y, a su debido tiempo, él los levantará con honor.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 5:6
6Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que él os exalte cuando fuere tiempo;
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 5:6
6所以你们要在上帝大能的手下谦卑,时候到了,祂必擢升你们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 5:6
6所以,你们要自卑,服在神大能的手下,到了时候他必叫你们升高。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 5:6
6所以,你們要自卑,服在神大能的手下,到了時候他必叫你們升高。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:6
6ταπεινώθητε οὗν ὑπὸ τὴν κραταιὰν χεῖρα τοῦ θεοῦ, ἵνα ὑμᾶς ὑψώσῃ ἐν καιρῶ,
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 5:6
6だから、あなたがたは、神の力強い御手の下に、自らを低くしなさい。時が来れば神はあなたがたを高くして下さるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس 5:6
6فتواضعوا تحت يد الله القوية لكي يرفعكم في حينه
(Hindi Bible) 1 पतरस 5:6
6blfy;s ijes'oj ds cyoUr gkFk ds uhps nhurk ls jgks] ftl ls og rqEgsa mfpr le; ij c<+k,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 5:6
6Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
(Vulgate (Latin)) I Petri 5:6
6Humiliamini igitur sub potenti manu Dei, ut vos exaltet in tempore visitationis:
(Good News Translation) 1Peter 5:6
6Humble yourselves, then, under God's mighty hand, so that he will lift you up in his own good time.
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 5:6
6Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, so that He may exalt you in due time,
(International Standard Version) 1Peter 5:6
6Therefore, humble yourselves under the mighty hand of God, so that at the proper time he may exalt you.
(Today's New International Version) 1Peter 5:6
6Humble yourselves, therefore, under God's mighty hand, that he may lift you up in due time.
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 능(能)하신 손 아래서 겸손(謙遜)하라 때가 되면 너희를 높이시리라
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 强한 손아래서 謙遜하여라. 때가 되면 너희를 높이실 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 能하신 손 아래에서 謙遜하라 때가 되면 너희를 높이시리라
(가톨릭 성경) 베드로전서 5:6
6그러므로 하느님의 강한 손 아래에서 자신을 낮추십시오. 때가 되면 그분께서 여러분을 높이실 것입니다.
(개역 국한문) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 능(能)하신 손 아래서 겸손(謙遜)하라 때가 되면 너희를 높이시리라
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 강한 손 밑에서 스스로 겸손하라. 그리하면 정하신 때에 그분께서 너희를 높이시리라.
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 5:6
6그러므로 여러분은 스스로 낮추어 하느님의 권능에 복종하십시오. 때가 이르면 하느님께서 여러분을 높여 주실 것입니다.
(현대어성경) 베드로전서 5:6
6만일 여러분이 하나님의 전능하신 손 아래 스스로 겸손해진다면 때가 되면 하나님께서 여러분을 높이실 것입니다.
(New International Version (1984)) 1Peter 5:6
6Humble yourselves, therefore, under God's mighty hand, that he may lift you up in due time.
(King James Version) 1Peter 5:6
6Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
(개역 한글판) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 능하신 손 아래서 겸손하라 때가 되면 너희를 높이시리라
(개역 개정판) 베드로전서 5:6
6그러므로 하나님의 능하신 손 아래에서 겸손하라 때가 되면 너희를 높이시리라