(New Living Translation) 1Samuel 1:4
4On the days Elkanah presented his sacrifice, he would give portions of the meat to Peninnah and each of her children.
(The Message) 1Samuel 1:4
4When Elkanah sacrificed, he passed helpings from the sacrificial meal around to his wife Peninnah and all her children,
(English Standard Version) 1Samuel 1:4
4On the day when Elkanah sacrificed, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and daughters.
(New International Version) 1Samuel 1:4
4Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.
(New King James Version) 1Samuel 1:4
4And whenever the time came for Elkanah to make an offering, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and daughters.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 1:4
4On the day when Elkanah sacrificed, he would give portions to his wife Peninnah and to all her sons and daughters;
(New American Standard Bible) 1Samuel 1:4
4And when the day came that Elkanah sacrificed, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters;
(Amplified Bible) 1Samuel 1:4
4When the day came that Elkanah sacrificed, he would give to Peninnah his wife and all her sons and daughters portions [of the sacrificial meat].
(쉬운 성경) 사무엘상 1:4
4엘가나는 제물을 바칠 때마다 자기 아내 브닌나에게 제물의 몫을 나누어 주었습니다. 또 자기 아들과 딸들에게도 나누어 주었습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 1:4
4엘가나는 제사를 드릴 때마다 그 제물의 고기를 그의 아내 브닌나와 그 자녀들에게 나누어 주고
(개역 한글판) 사무엘상 1:4
4엘가나가 제사를 드리는 날에는 제물의 분깃을 그 아내 브닌나와 그 모든 자녀에게 주고
(한글 킹제임스) 사무엘상 1:4
4엘카나가 제사를 드릴 때 그가 제물들을 그의 아내 프닌나와 그녀의 모든 아들과 딸들에게는 한 몫씩 주고
(바른성경) 사무엘상 1:4
4엘가나가 제사를 드리는 날에는 자기 아내 브닌나와 그 여자의 모든 자녀들에게 몫을 나누어 주되,
(새번역) 사무엘상 1:4
4엘가나는 제사를 드리고 나서는, 늘 아내 브닌나와 그가 낳은 모든 아들딸에게 제물을 각각 한 몫씩 나누어 주곤 하였다.
(우리말 성경) 사무엘상 1:4
4엘가나는 제사드리는 날이 올 때마다 자기 아내 브닌나와 그 모든 아들딸들에게 제물로 드릴 고기를 나누어 주곤 했습니다.
(개역개정판) 사무엘상 1:4
4엘가나가 제사를 드리는 날에는 제물의 분깃을 그의 아내 브닌나와 그의 모든 자녀에게 주고
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 1:4
4제삿날이 되면 엘카나는 아내 브닌나와 그의 모든 아들딸들에게 제물을 몫몫이 나누어주었다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 1:4
4Cuando Elcana presentaba su sacrificio, les daba porciones de esa carne a Penina y a cada uno de sus hijos.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 1:4
4Y cuando llegaba el día en que Elcana ofrecía sacrificio, daba a Penina su mujer, a todos sus hijos y a todas sus hijas, a cada uno su parte.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 1:4
4每当献完祭后,以利加拿就会把祭肉分给毗尼娜和她的儿女。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 1:4
4以利加拿每逢献祭的日子,将祭肉分给他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的儿女;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 1:4
4以利加拿每逢獻祭的日子,將祭肉分給他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的兒女;
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 1:4
4καὶ ἐγενήθη ἡμέρᾳ καὶ ἔθυσεν Ελκανα καὶ ἔδωκεν τῇ Φεννανα γυναικὶ αὐτοῦ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτῆς καὶ ταῖς θυγατράσιν αὐτῆς μερίδας
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 1:4
4וַיְהִ֣י הַיֹּ֔ום וַיִּזְבַּ֖ח אֶלְקָנָ֑ה וְנָתַ֞ן לִפְנִנָּ֣ה אִשְׁתֹּ֗ו וּֽלְכָל־בָּנֶ֛יהָ וּבְנֹותֶ֖יהָ מָנֹֽות׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 1:4
4エルカナは、犠牲をささげる日、妻ペニンナとそのむすこ娘にはみな、その分け前を与えた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 1:4
4ولما كان الوقت وذبح القانة اعطى فننّة امرأته وجميع بنيها وبناتها انصبة.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 1:4
4vkSj tc tc ,Ydkuk esycfy p<+krk Fkk rc rc og viuh iRuh ifuUuk dks vkSj mlds lc csVs&csfV;ksa dks nku fn;k djrk Fkk(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 1:4
4No dia em que Elcana sacrificava, costumava dar quinhões a Penina, sua mulher, e a todos os seus filhos e filhas;
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 1:4
4Venit ergo dies, et immolavit Elcana, deditque Phenennæ uxori suæ, et cunctis filiis ejus et filiabus, partes:
(Good News Translation) 1Samuel 1:4
4Each time Elkanah offered his sacrifice, he would give one share of the meat to Peninnah and one share to each of her children.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 1:4
4Whenever Elkanah offered a sacrifice, he always gave portions of the meat to his wife Peninnah and to each of her sons and daughters.
(International Standard Version) 1Samuel 1:4
4On the day when Elkanah offered sacrifices, he would give portions to his wife Peninnah and to all her sons and daughters,
(King James Version) 1Samuel 1:4
4And when the time was that Elkanah offered, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions:
(Today's New International Version) 1Samuel 1:4
4Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 1:4
4엘가나가 제사(祭祀)를 드리는 날에는 제물(祭物)의 분깃을 그 아내 브닌나와 그 모든 자녀(子女)에게 주고
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 1:4
4엘가나가 祭祀를 드리는 날에는 自己 아내 브닌나와 그 女子의 모든 子女들에게 몫을 나누어 주되,
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 1:4
4엘가나가 祭祀를 드리는 날에는 祭物의 分깃을 그의 아내 브닌나와 그의 모든 子女에게 주고
(가톨릭 성경) 사무엘상 1:4
4제사를 드리는 날, 엘카나는 아내 프닌나와 그의 아들딸들에게 제물의 몫을 나누어 주었다.
(개역 국한문) 사무엘상 1:4
4엘가나가 제사(祭祀)를 드리는 날에는 제물(祭物)의 분깃을 그 아내 브닌나와 그 모든 자녀(子女)에게 주고
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 1:4
4엘가나가 봉헌하던 때에 자기 아내 브닌나와 그녀의 아들딸들에게 몫을 주었으나
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 1:4
4제일이 되면 엘카나는 아내 브닌나와 그의 모든 아들 딸들에게 제물을 몫몫이 나누어 주었다.
(현대어성경) 사무엘상 1:4
4그런데 엘가나는 이렇게 예배드릴 때마다 희생의 짐승을 잡아 제물로 바쳤으며, 그때마다 식구들에게 희생제물의 고기를 고루고루 나누어 주었다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 1:4
4Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.
4On the days Elkanah presented his sacrifice, he would give portions of the meat to Peninnah and each of her children.
(The Message) 1Samuel 1:4
4When Elkanah sacrificed, he passed helpings from the sacrificial meal around to his wife Peninnah and all her children,
(English Standard Version) 1Samuel 1:4
4On the day when Elkanah sacrificed, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and daughters.
(New International Version) 1Samuel 1:4
4Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.
(New King James Version) 1Samuel 1:4
4And whenever the time came for Elkanah to make an offering, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and daughters.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 1:4
4On the day when Elkanah sacrificed, he would give portions to his wife Peninnah and to all her sons and daughters;
(New American Standard Bible) 1Samuel 1:4
4And when the day came that Elkanah sacrificed, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters;
(Amplified Bible) 1Samuel 1:4
4When the day came that Elkanah sacrificed, he would give to Peninnah his wife and all her sons and daughters portions [of the sacrificial meat].
(쉬운 성경) 사무엘상 1:4
4엘가나는 제물을 바칠 때마다 자기 아내 브닌나에게 제물의 몫을 나누어 주었습니다. 또 자기 아들과 딸들에게도 나누어 주었습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 1:4
4엘가나는 제사를 드릴 때마다 그 제물의 고기를 그의 아내 브닌나와 그 자녀들에게 나누어 주고
(개역 한글판) 사무엘상 1:4
4엘가나가 제사를 드리는 날에는 제물의 분깃을 그 아내 브닌나와 그 모든 자녀에게 주고
(한글 킹제임스) 사무엘상 1:4
4엘카나가 제사를 드릴 때 그가 제물들을 그의 아내 프닌나와 그녀의 모든 아들과 딸들에게는 한 몫씩 주고
(바른성경) 사무엘상 1:4
4엘가나가 제사를 드리는 날에는 자기 아내 브닌나와 그 여자의 모든 자녀들에게 몫을 나누어 주되,
(새번역) 사무엘상 1:4
4엘가나는 제사를 드리고 나서는, 늘 아내 브닌나와 그가 낳은 모든 아들딸에게 제물을 각각 한 몫씩 나누어 주곤 하였다.
(우리말 성경) 사무엘상 1:4
4엘가나는 제사드리는 날이 올 때마다 자기 아내 브닌나와 그 모든 아들딸들에게 제물로 드릴 고기를 나누어 주곤 했습니다.
(개역개정판) 사무엘상 1:4
4엘가나가 제사를 드리는 날에는 제물의 분깃을 그의 아내 브닌나와 그의 모든 자녀에게 주고
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 1:4
4제삿날이 되면 엘카나는 아내 브닌나와 그의 모든 아들딸들에게 제물을 몫몫이 나누어주었다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 1:4
4Cuando Elcana presentaba su sacrificio, les daba porciones de esa carne a Penina y a cada uno de sus hijos.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 1:4
4Y cuando llegaba el día en que Elcana ofrecía sacrificio, daba a Penina su mujer, a todos sus hijos y a todas sus hijas, a cada uno su parte.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 1:4
4每当献完祭后,以利加拿就会把祭肉分给毗尼娜和她的儿女。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 1:4
4以利加拿每逢献祭的日子,将祭肉分给他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的儿女;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 1:4
4以利加拿每逢獻祭的日子,將祭肉分給他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的兒女;
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 1:4
4καὶ ἐγενήθη ἡμέρᾳ καὶ ἔθυσεν Ελκανα καὶ ἔδωκεν τῇ Φεννανα γυναικὶ αὐτοῦ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτῆς καὶ ταῖς θυγατράσιν αὐτῆς μερίδας
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 1:4
4וַיְהִ֣י הַיֹּ֔ום וַיִּזְבַּ֖ח אֶלְקָנָ֑ה וְנָתַ֞ן לִפְנִנָּ֣ה אִשְׁתֹּ֗ו וּֽלְכָל־בָּנֶ֛יהָ וּבְנֹותֶ֖יהָ מָנֹֽות׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 1:4
4エルカナは、犠牲をささげる日、妻ペニンナとそのむすこ娘にはみな、その分け前を与えた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 1:4
4ولما كان الوقت وذبح القانة اعطى فننّة امرأته وجميع بنيها وبناتها انصبة.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 1:4
4vkSj tc tc ,Ydkuk esycfy p<+krk Fkk rc rc og viuh iRuh ifuUuk dks vkSj mlds lc csVs&csfV;ksa dks nku fn;k djrk Fkk(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 1:4
4No dia em que Elcana sacrificava, costumava dar quinhões a Penina, sua mulher, e a todos os seus filhos e filhas;
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 1:4
4Venit ergo dies, et immolavit Elcana, deditque Phenennæ uxori suæ, et cunctis filiis ejus et filiabus, partes:
(Good News Translation) 1Samuel 1:4
4Each time Elkanah offered his sacrifice, he would give one share of the meat to Peninnah and one share to each of her children.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 1:4
4Whenever Elkanah offered a sacrifice, he always gave portions of the meat to his wife Peninnah and to each of her sons and daughters.
(International Standard Version) 1Samuel 1:4
4On the day when Elkanah offered sacrifices, he would give portions to his wife Peninnah and to all her sons and daughters,
(King James Version) 1Samuel 1:4
4And when the time was that Elkanah offered, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions:
(Today's New International Version) 1Samuel 1:4
4Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 1:4
4엘가나가 제사(祭祀)를 드리는 날에는 제물(祭物)의 분깃을 그 아내 브닌나와 그 모든 자녀(子女)에게 주고
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 1:4
4엘가나가 祭祀를 드리는 날에는 自己 아내 브닌나와 그 女子의 모든 子女들에게 몫을 나누어 주되,
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 1:4
4엘가나가 祭祀를 드리는 날에는 祭物의 分깃을 그의 아내 브닌나와 그의 모든 子女에게 주고
(가톨릭 성경) 사무엘상 1:4
4제사를 드리는 날, 엘카나는 아내 프닌나와 그의 아들딸들에게 제물의 몫을 나누어 주었다.
(개역 국한문) 사무엘상 1:4
4엘가나가 제사(祭祀)를 드리는 날에는 제물(祭物)의 분깃을 그 아내 브닌나와 그 모든 자녀(子女)에게 주고
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 1:4
4엘가나가 봉헌하던 때에 자기 아내 브닌나와 그녀의 아들딸들에게 몫을 주었으나
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 1:4
4제일이 되면 엘카나는 아내 브닌나와 그의 모든 아들 딸들에게 제물을 몫몫이 나누어 주었다.
(현대어성경) 사무엘상 1:4
4그런데 엘가나는 이렇게 예배드릴 때마다 희생의 짐승을 잡아 제물로 바쳤으며, 그때마다 식구들에게 희생제물의 고기를 고루고루 나누어 주었다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 1:4
4Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.