1Chronicles 12:38 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Chronicles 12:38
New Living Translation
(New Living Translation) 1Chronicles 12:38 All these men came in battle array to Hebron with the single purpose of making David the king over all Israel. In fact, everyone in Israel agreed that David should be their king.
1Chronicles 12:38 (NLT)




(The Message) 1Chronicles 12:38 All these soldiers came to David at Hebron, ready to fight if necessary; they were both united and determined to make David king over all Israel. And everyone else in Israel was of the same mind—"Make David king!"
1Chronicles 12:38 (MSG)
(English Standard Version) 1Chronicles 12:38 All these, men of war, arrayed in battle order, came to Hebron with full intent to make David king over all Israel. Likewise, all the rest of Israel were of a single mind to make David king.
1Chronicles 12:38 (ESV)
(New International Version) 1Chronicles 12:38 All these were fighting men who volunteered to serve in the ranks. They came to Hebron fully determined to make David king over all Israel. All the rest of the Israelites were also of one mind to make David king.
1Chronicles 12:38 (NIV)
(New King James Version) 1Chronicles 12:38 All these men of war, who could keep ranks, came to Hebron with a loyal heart, to make David king over all Israel; and all the rest of Israel were of one mind to make David king.
1Chronicles 12:38 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Chronicles 12:38 All these, warriors arrayed in battle order, came to Hebron with full intent to make David king over all Israel; likewise all the rest of Israel were of a single mind to make David king.
1Chronicles 12:38 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Chronicles 12:38 All these, being men of war, who could draw up in battle formation, came to Hebron with a perfect heart, to make David king over all Israel; and all the rest also of Israel were of one mind to make David king.
1Chronicles 12:38 (NASB)
(Amplified Bible) 1Chronicles 12:38 All these, being men of war arrayed in battle order, came with a perfect {and} sincere heart to Hebron to make David king over all Israel; and all the rest also of Israel were of one mind to make David king.
1Chronicles 12:38 (AMP)
(쉬운 성경) 역대상 12:38 이 모든 군인들은 싸울 준비를 한 뒤, 다윗을 이스라엘 왕으로 세우려는 단 한 마음으로 나아왔습니다. 다른 이스라엘 백성도 다윗을 왕으로 세우기를 원했습니다.
역대상 12:38 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 역대상 12:38 전투 태세를 갖춘 이 모든 군인들이 헤브론으로 와서 하나같이 다윗을 온 이스라엘의 왕으로 삼으려고 했으며 다른 모든 이스라엘 사람들도 같은 심정을 가지고 있었다.
역대상 12:38 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 역대상 12:38 이 모든 군사가 항오를 정제히 하고 다 성심으로 헤브론에 이르러 다윗으로 온 이스라엘 왕을 삼고자 하고 또 이스라엘의 남은 자도 다 일심으로 다윗으로 왕을 삼고자 하여
역대상 12:38 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 역대상 12:38 전열을 가다듬을 수 있는 이 모든 군인들이 온전한 마음을 가지고 헤브론에 와서 다윗을 온 이스라엘을 치리할 왕으로 삼으려 하고, 이스라엘의 모든 남은 자들도 한 마음으로 다윗을 왕으로 삼고자 하더라.
역대상 12:38 (한글 킹제임스)
(바른성경) 역대상 12:38 전열을 가다듬은 이 모든 군사들이 전심으로 헤브론에 와서 다윗을 온 이스라엘의 왕으로 세우고자 하였으며, 또 이스라엘의 남은 자도 모두 한마음으로 다윗을 왕으로 세우고자 하였다.
역대상 12:38 (바른성경)
(새번역) 역대상 12:38 전투 채비를 한 이 모든 군인이, 다윗을 온 이스라엘의 왕으로 추대하려고, 충성된 마음으로 헤브론으로 왔다. 그 밖에 남은 이스라엘 사람도 모두 다윗을 왕으로 추대하는 데 뜻을 같이하였다.
역대상 12:38 (새번역)
(우리말 성경) 역대상 12:38 충성스러운 마음으로 싸울 준비를 잘 갖춘 이 모든 용사들은 다윗을 온 이스라엘을 다스릴 왕으로 세우기 위해 굳은 결심을 하고 헤브론으로 갔으며 이스라엘 남은 백성들도 다윗을 왕으로 세우는 데는 한마음이었습니다.
역대상 12:38 (우리말 성경)
(개역개정판) 역대상 12:38 이 모든 군사가 전열을 갖추고 다 성심으로 헤브론에 이르러 다윗을 온 이스라엘 왕으로 삼고자 하고 또 이스라엘의 남은 자도 다 한 마음으로 다윗을 왕으로 삼고자 하여
역대상 12:38 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 역대상 12:38 이상은 군사 훈련을 제대로 받은 군인으로서, 다윗을 온 이스라엘의 왕으로 떠받들려는 한 뜻을 품고 헤브론으로 모여든 사람들이다. 그 밖에도 이스라엘 사람은 한결같이 다윗을 왕으로 삼으려 하였다.
역대상 12:38 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Χρονικών 12:38 וּמֵעֵ֣בֶר לַ֠יַּרְדֵּן מִן־הָראוּבֵנִ֨י וְהַגָּדִ֜י וַחֲצִ֣י׀ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֗ה בְּכֹל֙ כְּלֵי֙ צְבָ֣א מִלְחָמָ֔ה מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃
1 Χρονικών 12:38 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Crónicas 12:38 Todos estos hombres de guerra, dispuestos para guerrear, vinieron con corazón perfecto a Hebrón, para poner a David por rey sobre todo Israel; asimismo todos los demás de Israel estaban de un mismo ánimo para poner a David por rey.
1ra Crónicas 12:38 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 历代志上 12:38 以上这些人都是能征善战的勇士,他们诚心诚意地到希伯仑拥立大卫做以色列王,其余的以色列人也都万众一心地要立大卫做王。
历代志上 12:38 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 历代志上 12:38 以上都是能守行伍的戰士,他們都誠心來到希伯崙,要立大衛作以色列的王。以色列其餘的人也都一心要立大衛作王。
历代志上 12:38 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 历代志上 12:38 以上都是能守行伍的战士,他们都诚心来到希伯崙,要立大卫作以色列的王。以色列其余的人也都一心要立大卫作王。
历代志上 12:38 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 代誌上 12:38 すべてこれらの戦いの備えをしたいくさびとらは真心をもってヘブロンに来て、ダビデを全イスラエルの王にしようとした。このほかのイスラエルびともまた、心をひとつにしてダビデを王にしようとした。
代誌上 12:38 (JLB)
(Hindi Bible) 1 इतिहास 12:38 ;s lc ;qð ds fy;s ikafr ckU/kusokys nkÅn dks lkjs blzk,y dk jktk cukus ds fy;s gsczksu esa lPps eu ls vk,] vkSj vkSj lc blzk,yh Hkh nkÅn dks jktk cukus ds fy;s lger FksA
1 इतिहास 12:38 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 اخبار  12:38 كل هؤلاء رجال حرب يصطفون صفوفا اتوا بقلب تام الى حبرون ليملّكوا داود على كل اسرائيل. وكذلك كل بقية اسرائيل بقلب واحد لتمليك داود.
1 اخبار  12:38 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Paralipomenon I 12:38 Omnes isti viri bellatores expediti ad pugnandum, corde perfecto venerunt in Hebron, ut constituerent regem David super universum Israël: sed et omnes reliqui ex Israël uno corde erant, ut rex fieret David.
Paralipomenon I 12:38 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Χρονικών 12:38 καὶ ἐκ πέραν τοῦ Ιορδάνου ἀπὸ Ρουβην καὶ Γαδδι καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασση ἐν πᾶσιν σκεύεσιν πολεμικοῖς ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδες
1 Χρονικών 12:38 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Crónicas 12:38 Todos estes, homens de guerra, que sabiam ordenar a batalha, vieram a Hebrom com inteireza de coração, para constituir Davi rei sobre todo o Israel; e também todo o resto de Israel estava de um só coração para constituir Davi rei.
I Crónicas 12:38 (JFA)
(Good News Translation) 1Chronicles 12:38 All these soldiers, ready for battle, went to Hebron, determined to make David king over all Israel. All the rest of the people of Israel were united in the same purpose.
1Chronicles 12:38 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Chronicles 12:38 All these warriors, lined up in battle formation, came to Hebron with wholehearted determination to make David king over all Israel. All the rest of Israel was also of one mind to make David king.
1Chronicles 12:38 (HCSB)
(International Standard Version) 1Chronicles 12:38 All these warriors arrived in battle order at Hebron, fully intending to establish David as king over all Israel. Furthermore, all of the rest of Israel were united in their intent to make David king.
1Chronicles 12:38 (ISV)
(King James Version) 1Chronicles 12:38 All these men of war, that could keep rank, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel: and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.
1Chronicles 12:38 (KJV)
(Today's New International Version) 1Chronicles 12:38 All these were fighting men who volunteered to serve in the ranks. They came to Hebron fully determined to make David king over all Israel. All the rest of the Israelites were also of one mind to make David king.
1Chronicles 12:38 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 역대상 12:38 이 모든 군사(軍士)가 항오(行伍)를 정제(整齊)히 하고 다 성심(誠心)으로 헤브론에 이르러 다윗으로 온 이스라엘 왕(王)을 삼고자 하고 또 이스라엘의 남은 자(者)도 다 일심(一心)으로 다윗으로 왕(王)을 삼고자 하여
역대상 12:38 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 역대상 12:38 戰列을 가다듬은 이 모든 軍士들이 전심으로 헤브론에 와서 다윗을 온 이스라엘의 王으로 세우고자 하였으며, 또 이스라엘의 남은 者도 모두 한마음으로 다윗을 王으로 세우고자 하였다.
역대상 12:38 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 역대상 12:38 이 모든 軍士가 戰列을 갖추고 다 誠心으로 헤브론에 이르러 다윗을 온 이스라엘 王으로 삼고자 하고 또 이스라엘의 남은 者도 다 한 마음으로 다윗을 王으로 삼고자 하여
역대상 12:38 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 역대상 12:38 전투 대열을 갖춘 이 모든 군사가 다윗을 온 이스라엘의 임금으로 세우려는 한마음을 품고 헤브론으로 모여들었다. 그 밖에 남은 이스라엘 사람들도 모두 다윗을 임금으로 세우는 데에 한마음이 되었다.
역대상 12:38 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 역대상 12:38 이 모든 군사(軍士)가 항오(行伍)를 정제(整齊)히 하고 다 성심(誠心)으로 헤브론에 이르러 다윗으로 온 이스라엘 왕(王)을 삼고자 하고 또 이스라엘의 남은 자(者)도 다 일심(一心)으로 다윗으로 왕(王)을 삼고자 하여
역대상 12:38 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 역대상 12:38 전투대형을 취할 줄 아는 이 모든 군사들이 완전한 마음으로 헤브론에 이르러 다윗을 온 이스라엘을 다스릴 왕으로 삼으려 하였더라. 이스라엘의 남은 모든 자들도 한마음으로 다윗을 왕으로 삼으려 하여
역대상 12:38 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 역대상 12:38 이상은 군사훈련을 제대로 받은 군인으로서, 다윗을 온 이스라엘의 왕으로 떠받들려는 한 뜻을 품고 헤브론으로 모여 든 사람들이다. 그 밖에도 이스라엘 사람은 한결같이 다윗을 왕으로 삼으려 하였다.
역대상 12:38 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 역대상 12:38 이들은 완전 무장을 하고 부대 단위로 열을 지어 헤브론으로 왔는데 한결같이 다윗을 온 이스라엘의 왕으로 삼으려는 한 가지 염원을 품고 있었다. 비록 헤브론에 오지 못한채 고향에 남아 있다 할지라도 이스라엘 백성들은 모두 똑같은 소원을 품고 있었다.
역대상 12:38 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Chronicles 12:38 All these were fighting men who volunteered to serve in the ranks. They came to Hebron fully determined to make David king over all Israel. All the rest of the Israelites were also of one mind to make David king.
1Chronicles 12:38 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top