1Corinthians 12:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Corinthians 12:31
New Living Translation
(New Living Translation) 1Corinthians 12:31 So you should earnestly desire the most helpful gifts. But now let me show you a way of life that is best of all.
1Corinthians 12:31 (NLT)




(The Message) 1Corinthians 12:31 And yet some of you keep competing for so-called "important" parts. But now I want to lay out a far better way for you.
1Corinthians 12:31 (MSG)
(English Standard Version) 1Corinthians 12:31 But earnestly desire the higher gifts. And I will show you a still more excellent way.
1Corinthians 12:31 (ESV)
(New International Version) 1Corinthians 12:31 But eagerly desire the greater gifts. And now I will show you the most excellent way.
1Corinthians 12:31 (NIV)
(New King James Version) 1Corinthians 12:31 But earnestly desire the best gifts. And yet I show you a more excellent way.
1Corinthians 12:31 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Corinthians 12:31 But strive for the greater gifts. And I will show you a still more excellent way.
1Corinthians 12:31 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Corinthians 12:31 But earnestly desire the greater gifts. And I show you a still more excellent way.
1Corinthians 12:31 (NASB)
(Amplified Bible) 1Corinthians 12:31 But earnestly desire {and} zealously cultivate the greatest {and} best gifts {and} graces (the higher gifts and the choicest graces). And yet I will show you a still more excellent way [one that is better by far and the highest of them all--love].
1Corinthians 12:31 (AMP)
(쉬운 성경) 고린도전서 12:31 하지만 여러분들은 더 큰 선물을 받도록 간절히 구하십시오. 이제 나는 여러분에게 가장 좋은 길을 보여 드리겠습니다.
고린도전서 12:31 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 고린도전서 12:31 여러분은 더욱 큰 은혜의 선물을 사모하십시오. 나는 여러분에게 더 좋은 길을 보여 드리겠습니다.
고린도전서 12:31 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 고린도전서 12:31 너희는 더욱 큰 은사를 사모하라 내가 또한 제일 좋은 길을 너희에게 보이리라
고린도전서 12:31 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 고린도전서 12:31 오히려 너희는 최상의 은사들을 열망하라. 이제 내가 너희에게 더 좋은 길을 보여 주리라.
고린도전서 12:31 (한글 킹제임스)
(바른성경) 고린도전서 12:31 너희는 더욱 큰 은사들을 사모하여라. 이제 내가 너희에게 제일 좋은 길을 보여 주겠다.
고린도전서 12:31 (바른성경)
(새번역) 고린도전서 12:31 그러나 여러분은 더 큰 은사를 열심히 구하십시오. 이제 내가 가장 좋은 길을 여러분에게 보여드리겠습니다.
고린도전서 12:31 (새번역)
(우리말 성경) 고린도전서 12:31 그러나 더 큰 은사들을 간절히 구하십시오. 이제 내가 여러분에게 가장 좋은 길을 보여드리겠습니다.
고린도전서 12:31 (우리말 성경)
(개역개정판) 고린도전서 12:31 너희는 더욱 큰 은사를 사모하라 내가 또한 가장 좋은 길을 너희에게 보이리라
고린도전서 12:31 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 고린도전서 12:31 여러분은 더 큰 은총의 선물을 간절히 구하십시오. 내가 이제 가장 좋은 길을 여러분에게 보여드리겠습니다.
고린도전서 12:31 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:31 ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι.
ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:31 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ro Corintios 12:31 Procurad, pues, los dones mejores. Mas yo os muestro un camino aun más excelente.
1ro Corintios 12:31 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 哥林多前书 12:31 你们应该热心追求更大的恩赐。现在,我要将一条奇妙无比的道路指示你们!
哥林多前书 12:31 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 哥林多前书 12:31 你們要切切的求那更大的恩賜。我現今把最妙的道指示你們。
哥林多前书 12:31 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 哥林多前书 12:31 你们要切切的求那更大的恩赐。我现今把最妙的道指示你们。
哥林多前书 12:31 (CUVS)
(Japanese Living Bible) コリントの信徒への手紙一 12:31 だが、あなたがたは、更に大いなる賜物を得ようと熱心に努めなさい。そこで、わたしは最もすぐれた道をあなたがたに示そう。
コリントの信徒への手紙一 12:31 (JLB)
(Hindi Bible) 1 कुरिन्थियों 12:31 D;k lc vuqokn djrs gSa\ rqe cM+h ls cM+h cjnkuksa dh /kqu esa jgks! ijUrq eSa rqEgsa vkSj Hkh lc ls mÙke ekxZ crkrk gwaAA
1 कुरिन्थियों 12:31 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 كورنثوس  12:31 ولكن جدوا للمواهب الحسنى. وايضا اريكم طريقا افضل
1 كورنثوس  12:31 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Corinthios I 12:31 Æmulamini autem charismata meliora. Et adhuc excellentiorem viam vobis demonstro.
Ad Corinthios I 12:31 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Coríntios 12:31 Mas procurai com zelo os maiores dons. Ademais, eu vos mostrarei um caminho sobremodo excelente.
I Coríntios 12:31 (JFA)
(Good News Translation) 1Corinthians 12:31 Set your hearts, then, on the more important gifts. Best of all, however, is the following way.
1Corinthians 12:31 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Corinthians 12:31 But desire the greater gifts. And I will show you an even better way.
1Corinthians 12:31 (HCSB)
(International Standard Version) 1Corinthians 12:31 Keep on desiring the better gifts. And now I will show you the best way of all.1229
1Corinthians 12:31 (ISV)
(King James Version) 1Corinthians 12:31 But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
1Corinthians 12:31 (KJV)
(Today's New International Version) 1Corinthians 12:31 Now eagerly desire the greater gifts. And yet I will show you the most excellent way.
1Corinthians 12:31 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 고린도전서 12:31 너희는 더욱 큰 은사(恩賜)를 사모(思慕)하라 내가 또한 제일(第一) 좋은 길을 너희에게 보이리라
고린도전서 12:31 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 고린도전서 12:31 너희는 더욱 큰 은사들을 思慕하여라. 이제 내가 너희에게 第一 좋은 길을 보여 주겠다.
고린도전서 12:31 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 고린도전서 12:31 너희는 더욱 큰 恩賜를 思慕하라 내가 또한 가장 좋은 길을 너희에게 보이리라
고린도전서 12:31 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 고린도전서 12:31 여러분은 더 큰 은사를 열심히 구하십시오. 내가 이제 여러분에게 더욱 뛰어난 길을 보여 주겠습니다.
고린도전서 12:31 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 고린도전서 12:31 너희는 더욱 큰 은사(恩賜)를 사모(思慕)하라 내가 또한 제일(第一) 좋은 길을 너희에게 보이리라
고린도전서 12:31 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 고린도전서 12:31 오직 가장 좋은 선물들을 간절히 사모하라. 그럼에도 내가 너희에게 더욱 뛰어난 길을 보이노라.
고린도전서 12:31 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 고린도전서 12:31 여러분은 더 큰 은총의 선물을 간절히 구하십시오. [사랑] 내가 이제 가장 좋은 길을 여러분에게 보여 드리겠습니다.
고린도전서 12:31 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 고린도전서 12:31 그렇지 않습니다. 그러나 여러분은 이런 은사보다 더 중요한 것을 얻도록 최선을 다하십시오. 이제 나는 이러한 은사보다 더 나은 것을 여러분에게 알려드리겠습니다.
고린도전서 12:31 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Corinthians 12:31 But eagerly desire the greater gifts. And now I will show you the most excellent way.
1Corinthians 12:31 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top