1Corinthians 13:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Corinthians 13:1
New Living Translation
(New Living Translation) 1Corinthians 13:1 If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn't love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.
1Corinthians 13:1 (NLT)




(The Message) 1Corinthians 13:1 If I speak with human eloquence and angelic ecstasy but don't love, I'm nothing but the creaking of a rusty gate.
1Corinthians 13:1 (MSG)
(English Standard Version) 1Corinthians 13:1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
1Corinthians 13:1 (ESV)
(New International Version) 1Corinthians 13:1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
1Corinthians 13:1 (NIV)
(New King James Version) 1Corinthians 13:1 Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass or a clanging cymbal.
1Corinthians 13:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Corinthians 13:1 If I speak in the tongues of mortals and of angels, but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
1Corinthians 13:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Corinthians 13:1 If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
1Corinthians 13:1 (NASB)
(Amplified Bible) 1Corinthians 13:1 IF I [can] speak in the tongues of men and [even] of angels, but have not love (that reasoning, intentional, spiritual devotion such as is inspired by God's love for and in us), I am only a noisy gong or a clanging cymbal.
1Corinthians 13:1 (AMP)
(쉬운 성경) 고린도전서 13:1 내가 사람의 방언과 천사의 말을 하더라도 내게 사랑이 없다면, 나는 울리는 종과 시끄러운 꽹과리와 다를 게 없습니다.
고린도전서 13:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 고린도전서 13:1 내가 사람의 방언과 천사의 말을 하더라도 사랑이 없으면 소리나는 놋쇠와 울리는 꽹과리에 지나지 않습니다.
고린도전서 13:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 고린도전서 13:1 내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고
고린도전서 13:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 고린도전서 13:1 내가 사람들과 천사들의 방언들로 말한다 해도 사랑이 없으면 소리내는 놋이나 시끄러운 꽹과리가 되고
고린도전서 13:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 고린도전서 13:1 내가 사람의 방언과 천사의 말을 하더라도, 내게 사랑이 없으면 소리 나는 징이나 울리는 꽹과리가 될 뿐이다.
고린도전서 13:1 (바른성경)
(새번역) 고린도전서 13:1 내가 사람의 모든 말과 천사의 말을 할 수 있을지라도, 내게 사랑이 없으면, 울리는 징이나 요란한 꽹과리가 될 뿐입니다.
고린도전서 13:1 (새번역)
(우리말 성경) 고린도전서 13:1 내가 만일 사람의 언어와 천사들의 말을 한다 할지라도 내게 사랑이 없으면 울리는 징이나 소리 나는 꽹과리와 같을 뿐입니다.
고린도전서 13:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 고린도전서 13:1 내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리 나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고
고린도전서 13:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 고린도전서 13:1 내가 인간의 여러 언어를 말하고 천사의 말까지 한다 하더라도 사랑이 없으면 나는 울리는 징과 요란한 꽹과리와 다를 것이 없습니다.
고린도전서 13:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:1 ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον.
ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ro Corintios 13:1 Si yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo amor, vengo a ser como metal que resuena, o címbalo que retiñe.
1ro Corintios 13:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 哥林多前书 13:1 即使我能说人类和天使的各种语言,如果没有爱,我不过像咣咣作响的锣和钹。
哥林多前书 13:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 哥林多前书 13:1 我若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼,響的鈸一般。
哥林多前书 13:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 哥林多前书 13:1 我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣,响的钹一般。
哥林多前书 13:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) コリントの信徒への手紙一 13:1 たといわたしが、人々の言葉や御使たちの言葉を語っても、もし愛がなければ、わたしは、やかましい鐘や騒がしい鐃鉢と同じである。
コリントの信徒への手紙一 13:1 (JLB)
(Hindi Bible) 1 कुरिन्थियों 13:1 ;fn eSa euq";ksa] vkSj LoxZnwrksa dh cksfy;ka cksywa] vkSj izse u j[kwa] rks eSa BuBukrk gqvk ihry] vkSj >a>ukrh gqbZ >ka> gwaA
1 कुरिन्थियों 13:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 كورنثوس  13:1 ان كنت اتكلم بألسنة الناس والملائكة ولكن ليس لي محبة فقد صرت نحاسا يطن او صنجا يرن.
1 كورنثوس  13:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Corinthios I 13:1 Si linguis hominum loquar, et angelorum, caritatem autem non habeam, factus sum velut æs sonans, aut cymbalum tinniens.
Ad Corinthios I 13:1 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Coríntios 13:1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o címbalo que retine.
I Coríntios 13:1 (JFA)
(Good News Translation) 1Corinthians 13:1 I may be able to speak the languages of human beings and even of angels, but if I have no love, my speech is no more than a noisy gong or a clanging bell.
1Corinthians 13:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Corinthians 13:1 If I speak the languages of men and of angels, but do not have love, I am a sounding gong or a clanging cymbal.
1Corinthians 13:1 (HCSB)
(International Standard Version) 1Corinthians 13:1 If I speak in the languages of humans and angels but have no love, I have become a reverberating gong or a clashing cymbal.
1Corinthians 13:1 (ISV)
(King James Version) 1Corinthians 13:1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
1Corinthians 13:1 (KJV)
(Today's New International Version) 1Corinthians 13:1 If I speak in human or angelic tongues, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
1Corinthians 13:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 고린도전서 13:1 내가 사람의 방언(方言)과 천사(天使)의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고
고린도전서 13:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 고린도전서 13:1 내가 사람의 방언과 天使의 말을 하더라도, 내게 사랑이 없으면 소리 나는 징이나 울리는 꽹과리가 될 뿐이다.
고린도전서 13:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 고린도전서 13:1 내가 사람의 方言과 天使의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리 나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고
고린도전서 13:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 고린도전서 13:1 내가 인간의 여러 언어와 천사의 언어로 말한다 하여도 나에게 사랑이 없으면 나는 요란한 징이나 소란한 꽹과리에 지나지 않습니다.
고린도전서 13:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 고린도전서 13:1 내가 사람의 방언(方言)과 천사(天使)의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고
고린도전서 13:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 고린도전서 13:1 내가 사람들의 언어들과 천사들의 언어들로 말할지라도 사랑이 없으면 소리 나는 징과 울리는 꽹과리가 되고
고린도전서 13:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 고린도전서 13:1 내가 인간의 여러 언어를 말하고 천사의 말까지 한다 하더라도 사랑이 없으면 나는 울리는 징과 요란한 꽹과리와 다를 것이 없습니다.
고린도전서 13:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 고린도전서 13:1 나 비록 지금까지 배운 일 없는 다른 나라의 언어로 말하고 또 하늘과 땅의 모든 언어를 다 말할 수 있다 하더라도 사랑이 없다면 소리 나는 시끄러운 꽹과리, 울리는 징일 뿐
고린도전서 13:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Corinthians 13:1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
1Corinthians 13:1 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top