1Corinthians 13:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Corinthians 13:1
New Living Translation
(New Living Translation) 1Corinthians 13:1

Love Is the Greatest

13If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn't love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.




(The Message) 1Corinthians 13:1

The Way of Love

13If I speak with human eloquence and angelic ecstasy but don't love, I'm nothing but the creaking of a rusty gate.
(English Standard Version) 1Corinthians 13:1
13If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
(New International Version) 1Corinthians 13:1
13If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
(New King James Version) 1Corinthians 13:1

The Greatest Gift

13Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass or a clanging cymbal.
(New Revised Standard Version) 1Corinthians 13:1

The Gift of Love

13If I speak in the tongues of mortals and of angels, but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
(New American Standard Bible) 1Corinthians 13:1

The Excellence of Love

13If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
(Amplified Bible) 1Corinthians 13:1

The Excellence of Love

13IF I [can] speak in the tongues of men and [even] of angels, but have not love (that reasoning, intentional, spiritual devotion such as is inspired by God's love for and in us), I am only a noisy gong or a clanging cymbal.
(쉬운 성경) 고린도전서 13:1

사랑이 가장 위대하다

13내가 사람의 방언과 천사의 말을 하더라도 내게 사랑이 없다면, 나는 울리는 종과 시끄러운 꽹과리와 다를 게 없습니다.
(현대인의 성경) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 사람의 방언과 천사의 말을 하더라도 사랑이 없으면 소리나는 놋쇠와 울리는 꽹과리에 지나지 않습니다.
(개역 한글판) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고
(한글 킹제임스) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 사람들과 천사들의 방언들로 말한다 해도 사랑이 없으면 소리내는 놋이나 시끄러운 꽹과리가 되고
(바른성경) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 사람의 방언과 천사의 말을 하더라도, 내게 사랑이 없으면 소리 나는 징이나 울리는 꽹과리가 될 뿐이다.
(새번역) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 사람의 모든 말과 천사의 말을 할 수 있을지라도, 내게 사랑이 없으면, 울리는 징이나 요란한 꽹과리가 될 뿐입니다.
(우리말 성경) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 만일 사람의 언어와 천사들의 말을 한다 할지라도 내게 사랑이 없으면 울리는 징이나 소리 나는 꽹과리와 같을 뿐입니다.
(개역개정판) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리 나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고
(공동번역 개정판 (1999)) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 인간의 여러 언어를 말하고 천사의 말까지 한다 하더라도 사랑이 없으면 나는 울리는 징과 요란한 꽹과리와 다를 것이 없습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ro Corintios 13:1

La mayor es el amor

13Si yo pudiera hablar todos los idiomas del mundo y de los ángeles pero no amara a los demás, yo sólo sería un metal ruidoso o un címbalo que resuena.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ro Corintios 13:1

La mayor es el amor

13Si yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo amor, vengo a ser como metal que resuena, o címbalo que retiñe.
(Chinese Contemporary Bible) 哥林多前书 13:1

爱的真谛

13使我能说人类和天使的各种语言,如果没有爱,我不过像咣咣作响的锣和钹。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 哥林多前书 13:1

爱是无可比的

13若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣,响的钹一般。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 哥林多前书 13:1

愛是無可比的

13若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼,響的鈸一般。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:1
13ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον.
(Japanese Living Bible) コリントの信徒への手紙一 13:1
13たといわたしが、人々の言葉や御使たちの言葉を語っても、もし愛がなければ、わたしは、やかましい鐘や騒がしい鐃鉢と同じである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 كورنثوس  13:1
13ان كنت اتكلم بألسنة الناس والملائكة ولكن ليس لي محبة فقد صرت نحاسا يطن او صنجا يرن.
(Hindi Bible) 1 कुरिन्थियों 13:1
13;fn eSa euq";ksa] vkSj LoxZnwrksa dh cksfy;ka cksywa] vkSj izse u j[kwa] rks eSa BuBukrk gqvk ihry] vkSj >a>ukrh gqbZ >ka> gwaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Coríntios 13:1
13Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o címbalo que retine.
(Vulgate (Latin)) Ad Corinthios I 13:1
13Si linguis hominum loquar, et angelorum, caritatem autem non habeam, factus sum velut æs sonans, aut cymbalum tinniens.
(Good News Translation) 1Corinthians 13:1

Love

13I may be able to speak the languages of human beings and even of angels, but if I have no love, my speech is no more than a noisy gong or a clanging bell.
(Holman Christian Standard Bible) 1Corinthians 13:1

Love: The Superior Way

13If I speak the languages of men and of angels, but do not have love, I am a sounding gong or a clanging cymbal.
(International Standard Version) 1Corinthians 13:1

The Supremacy of Love

13If I speak in the languages of humans and angels but have no love, I have become a reverberating gong or a clashing cymbal.
(King James Version) 1Corinthians 13:1

The Greatest Gift

13Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
(Today's New International Version) 1Corinthians 13:1
13If I speak in human or angelic tongues, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
(개역 한글판 (국한문)) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 사람의 방언(方言)과 천사(天使)의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고
(바른 성경 (국한문)) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 사람의 방언과 天使의 말을 하더라도, 내게 사랑이 없으면 소리 나는 징이나 울리는 꽹과리가 될 뿐이다.
(개역 개정판 (국한문)) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 사람의 方言과 天使의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리 나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고
(가톨릭 성경) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 인간의 여러 언어와 천사의 언어로 말한다 하여도 나에게 사랑이 없으면 나는 요란한 징이나 소란한 꽹과리에 지나지 않습니다.
(개역 국한문) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 사람의 방언(方言)과 천사(天使)의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고
(킹제임스 흠정역) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 사람들의 언어들과 천사들의 언어들로 말할지라도 사랑이 없으면 소리 나는 징과 울리는 꽹과리가 되고
(공동번역 개정판(1977)) 고린도전서 13:1

사랑

13내가 인간의 여러 언어를 말하고 천사의 말까지 한다 하더라도 사랑이 없으면 나는 울리는 징과 요란한 꽹과리와 다를 것이 없습니다.
(New International Version (1984)) 1Corinthians 13:1
13If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
(현대어성경) 고린도전서 13:1

사랑

13[사랑] 나 비록 지금까지 배운 일 없는 다른 나라의 언어로 말하고 또 하늘과 땅의 모든 언어를 다 말할 수 있다 하더라도 사랑이 없다면 소리 나는 시끄러운 꽹과리, 울리는 징일 뿐



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top