1Corinthians 13:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Corinthians 13:8
New Living Translation
(New Living Translation) 1Corinthians 13:8
8Prophecy and speaking in unknown languages and special knowledge will become useless. But love will last forever!




(The Message) 1Corinthians 13:8
8Love never dies. Inspired speech will be over some day; praying in tongues will end; understanding will reach its limit.
(English Standard Version) 1Corinthians 13:8
8Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.
(New International Version) 1Corinthians 13:8
8Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.
(New King James Version) 1Corinthians 13:8
8Love never fails. But whether there are prophecies, they will fail; whether there are tongues, they will cease; whether there is knowledge, it will vanish away.
(New Revised Standard Version) 1Corinthians 13:8
8Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will come to an end.
(New American Standard Bible) 1Corinthians 13:8
8Love never fails; but if [there are gifts of] prophecy, they will be done away; if [there are] tongues, they will cease; if [there is] knowledge, it will be done away.
(Amplified Bible) 1Corinthians 13:8
8Love never fails [never fades out or becomes obsolete or comes to an end]. As for prophecy (the gift of interpreting the divine will and purpose), it will be fulfilled {and} pass away; as for tongues, they will be destroyed {and} cease; as for knowledge, it will pass away [it will lose its value and be superseded by truth].
(쉬운 성경) 고린도전서 13:8
8사랑은 영원합니다. 예언은 있다가도 없고, 방언도 있다가 그치며, 지식도 있다가 사라질 것입니다.
(현대인의 성경) 고린도전서 13:8
8사랑은 결코 없어지지 않습니다. 그러나 예언도 없어지고 방언도 그치고 지식도 사라질 것입니다.
(개역 한글판) 고린도전서 13:8
8사랑은 언제까지든지 떨어지지 아니하나 예언도 폐하고 방언도 그치고 지식도 폐하리라
(한글 킹제임스) 고린도전서 13:8
8사랑은 결코 시들지 아니하나 예언들이라도 끝이 올 것이요, 방언들이라도 그치게 될 것이며, 지식도 끝나게 되리라.
(바른성경) 고린도전서 13:8
8사랑은 결코 없어지지 않으나, 예언도 사라지고 방언도 그치고 지식들도 사라질 것이다.
(새번역) 고린도전서 13:8
8사랑은 없어지지 않습니다. 그러나 예언도 사라지고, 방언도 그치고, 지식도 사라집니다.
(우리말 성경) 고린도전서 13:8
8사랑은 결코 없어지지 않습니다. 그러나 예언도 사라지고 방언도 그치고 지식도 사라질 것입니다.
(개역개정판) 고린도전서 13:8
8사랑은 언제까지나 떨어지지 아니하되 예언도 폐하고 방언도 그치고 지식도 폐하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 고린도전서 13:8
8사랑은 가실 줄을 모릅니다. 말씀을 받아 전하는 특권도 사라지고 이상한 언어를 말하는 능력도 끊어지고 지식도 사라질 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ro Corintios 13:8
8La profecía, el hablar en idiomas desconocidos , y el conocimiento especial se volverán inútiles. ¡Pero el amor durará para siempre!
(Reina-Valera (Spanish)) 1ro Corintios 13:8
8El amor nunca deja de ser; pero las profecías se acabarán, y cesarán las lenguas, y la ciencia acabará.
(Chinese Contemporary Bible) 哥林多前书 13:8
8爱永不止息。然而,先知讲道的恩赐终会过去,说方言的恩赐也会停止,学问也将成为过去。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 哥林多前书 13:8
8爱是永不止息。先知讲道之能终必归于无有;说方言之能终必停止;知识也终必归于无有。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 哥林多前书 13:8
8愛是永不止息。先知講道之能終必歸於無有;說方言之能終必停止;知識也終必歸於無有。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:8
8ἡ ἀγάπη οὐδέποτε πίπτει. εἴτε δὲ προφητεῖαι, καταργηθήσονται· εἴτε γλῶσσαι, παύσονται· εἴτε γνῶσις, καταργηθήσεται.
(Japanese Living Bible) コリントの信徒への手紙一 13:8
8愛はいつまでも絶えることがない。しかし、預言はすたれ、異言はやみ、知識はすたれるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 كورنثوس  13:8
8المحبة لا تسقط ابدا. واما النبوات فستبطل والألسنة فستنتهي والعلم فسيبطل.
(Hindi Bible) 1 कुरिन्थियों 13:8
8izse dHkh Vyrk ugha( Hkfo";}kf.k;ka gksa] rks lekIr gks tk,axh] Hkk"kk,a gks rks tkrh jgsaxh( Kku gks] rks feV tk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Coríntios 13:8
8O amor jamais acaba; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
(Vulgate (Latin)) Ad Corinthios I 13:8
8Caritas numquam excidit: sive prophetiæ evacuabuntur, sive linguæ cessabunt, sive scientia destruetur.
(Good News Translation) 1Corinthians 13:8
8Love is eternal. There are inspired messages, but they are temporary; there are gifts of speaking in strange tongues, but they will cease; there is knowledge, but it will pass.
(Holman Christian Standard Bible) 1Corinthians 13:8
8Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for languages, they will cease; as for knowledge, it will come to an end.
(International Standard Version) 1Corinthians 13:8
8Love never fails. Now if there are prophecies, they will be done away with. If there are languages, they will cease. If there is knowledge, it will be done away with.
(King James Version) 1Corinthians 13:8
8Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
(Today's New International Version) 1Corinthians 13:8
8Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.
(개역 한글판 (국한문)) 고린도전서 13:8
8사랑은 언제까지든지 떨어지지 아니하나 예언(豫言)도 폐(廢)하고 방언(方言)도 그치고 지식(知識)도 폐(廢)하리라
(바른 성경 (국한문)) 고린도전서 13:8
8사랑은 決코 없어지지 않으나, 豫言도 사라지고 방언도 그치고 知識들도 사라질 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 고린도전서 13:8
8사랑은 언제까지나 떨어지지 아니하되 豫言도 廢하고 方言도 그치고 知識도 廢하리라
(가톨릭 성경) 고린도전서 13:8
8사랑은 언제까지나 스러지지 않습니다. 예언도 없어지고 신령한 언어도 그치고 지식도 없어집니다.
(개역 국한문) 고린도전서 13:8
8사랑은 언제까지든지 떨어지지 아니하나 예언(豫言)도 폐(廢)하고 방언(方言)도 그치고 지식(知識)도 폐(廢)하리라
(킹제임스 흠정역) 고린도전서 13:8
8사랑은 결코 없어지지 아니하되 대언은 있다 해도 없어질 것이요, 타언어들도 있다 해도 그칠 것이며 지식도 있다 해도 사라지리라.
(공동번역 개정판(1977)) 고린도전서 13:8
8사랑은 가실 줄을 모릅니다. 말씀을 받아 전하는 특권도 사라지고 이상한 언어를 말하는 능력도 끊어지고 지식도 사라질 것입니다.
(현대어성경) 고린도전서 13:8
8사랑은 한없습니다. 그러나 예언은 그칩니다. 방언도 사라집니다. 지식도 없어집니다.
(New International Version (1984)) 1Corinthians 13:8
8Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top