1Corinthians 4:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Corinthians 4:21
New Living Translation
(New Living Translation) 1Corinthians 4:21
21Which do you choose? Should I come with a rod to punish you, or should I come with love and a gentle spirit?




(The Message) 1Corinthians 4:21
21So how should I prepare to come to you? As a severe disciplinarian who makes you toe the mark? Or as a good friend and counselor who wants to share heart-to-heart with you? You decide.
(English Standard Version) 1Corinthians 4:21
21What do you wish? Shall I come to you with a rod, or with love in a spirit of gentleness?
(New International Version) 1Corinthians 4:21
21What do you prefer? Shall I come to you with a whip, or in love and with a gentle spirit?
(New King James Version) 1Corinthians 4:21
21What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?
(New Revised Standard Version) 1Corinthians 4:21
21What would you prefer? Am I to come to you with a stick, or with love in a spirit of gentleness?
(New American Standard Bible) 1Corinthians 4:21
21What do you desire? Shall I come to you with a rod or with love and a spirit of gentleness?
(Amplified Bible) 1Corinthians 4:21
21Now which do you prefer? Shall I come to you with a rod of correction, or with love and in a spirit of gentleness?
(쉬운 성경) 고린도전서 4:21
21여러분은 무엇을 더 원하십니까? 내가 여러분에게 갈 때, 채찍을 가지고 가는 것이 좋겠습니까? 아니면 사랑과 온유한 심정을 가지고 가는 것이 좋겠습니까?
(현대인의 성경) 고린도전서 4:21
21여러분은 어느 것을 더 원하십니까? 내가 매를 가지고 가는 것을 원하십니까? 아니면 사랑과 부드러운 마음으로 가는 것을 원하십니까?
(개역 한글판) 고린도전서 4:21
21너희가 무엇을 원하느냐 내가 매를 가지고 너희에게 나아가랴 사랑과 온유한 마음으로 나아가랴
(한글 킹제임스) 고린도전서 4:21
21너희가 무엇을 원하느냐? 내가 매를 가지고 너희에게 나아가랴? 아니면 사랑과 온유의 영으로 나아가랴?
(바른성경) 고린도전서 4:21
21너희는 무엇을 원하느냐? 내가 매를 가지고 너희에게 가는 것이 좋겠느냐? 아니면 사랑과 온유한 마음을 가지고 가는 것이 좋겠느냐?
(새번역) 고린도전서 4:21
21여러분은 무엇을 원합니까? 내가 채찍을 들고 여러분에게로 가는 것이 좋겠습니까? 그렇지 않으면, 사랑과 온유한 마음을 가지고 가는 것이 좋겠습니까?
(우리말 성경) 고린도전서 4:21
21여러분은 무엇을 원합니까? 내가 매를 가지고 여러분에게 가면 좋겠습니까? 사랑과 온유한 마음을 가지고 가면 좋겠습니까?
(개역개정판) 고린도전서 4:21
21너희가 무엇을 원하느냐 내가 매를 가지고 너희에게 나아가랴 사랑과 온유한 마음으로 나아가랴
(공동번역 개정판 (1999)) 고린도전서 4:21
21여러분은 어느 편이 더 좋겠습니까? 내가 채찍을 가지고 여러분에게 가는 것이 좋겠습니까? 그렇지 않으면 사랑과 온유한 마음을 가지고 가는 것이 좋겠습니까?
(Nueva Traduccion Viviente) 1ro Corintios 4:21
21¿Qué prefieren? ¿Que llegue con una vara para castigarlos o que vaya con amor y un espíritu amable?
(Reina-Valera (Spanish)) 1ro Corintios 4:21
21¿Qué queréis? ¿Iré a vosotros con vara, o con amor y espíritu de mansedumbre?
(Chinese Contemporary Bible) 哥林多前书 4:21
21到底你们要什么呢?要我带着刑杖去呢?还是要我带着温柔慈爱的心去呢?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 哥林多前书 4:21
21你们愿意怎么样呢?是愿意我带着刑杖到你们那里去呢?还是要我存慈爱温柔的心呢?
(Chinese Union Bible (Traditional)) 哥林多前书 4:21
21你們願意怎麼樣呢?是願意我帶著刑杖到你們那裡去呢?還是要我存慈愛溫柔的心呢?
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:21
21τί θέλετε; ἐν ῥάβδῳ ἔλθω πρὸς ὑμᾶς, ἢ ἐν ἀγάπῃ πνεύματί τε πραΰτητος;
(Japanese Living Bible) コリントの信徒への手紙一 4:21
21あなたがたは、どちらを望むのか。わたしがむちをもって、あなたがたの所に行くことか、それとも、愛と柔和な心とをもって行くことであるか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 كورنثوس  4:21
21ماذا تريدون. أبعصا آتي اليكم ام بالمحبة وروح الوداعة
(Hindi Bible) 1 कुरिन्थियों 4:21
21rqe D;k pkgrs gks\ D;k eSa NM+h ysdj rqEgkjs ikl vkÅa ;k izse vkSj uezrk dh vkRek ds lkFk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Coríntios 4:21
21Que quereis? Irei a vós com vara, ou com amor e espírito de mansidão?
(Vulgate (Latin)) Ad Corinthios I 4:21
21Quid vultis? in virga veniam ad vos, an in caritate, et spiritu mansuetudinis?
(Good News Translation) 1Corinthians 4:21
21Which do you prefer? Shall I come to you with a whip, or in a spirit of love and gentleness?
(Holman Christian Standard Bible) 1Corinthians 4:21
21What do you want? Should I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?
(International Standard Version) 1Corinthians 4:21
21Which do you prefer? Should I come to you with a stick, or with love and a gentle spirit -
(King James Version) 1Corinthians 4:21
21What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness?
(Today's New International Version) 1Corinthians 4:21
21What do you prefer? Shall I come to you with a rod of discipline, or shall I come in love and with a gentle spirit?
(개역 한글판 (국한문)) 고린도전서 4:21
21너희가 무엇을 원(願)하느냐 내가 매를 가지고 너희에게 나아가랴 사랑과 온유(溫柔)한 마음으로 나아가랴
(바른 성경 (국한문)) 고린도전서 4:21
21너희는 무엇을 願하느냐? 내가 매를 가지고 너희에게 가는 것이 좋겠느냐? 아니면 사랑과 溫柔한 마음을 가지고 가는 것이 좋겠느냐?
(개역 개정판 (국한문)) 고린도전서 4:21
21너희가 무엇을 願하느냐 내가 매를 가지고 너희에게 나아가랴 사랑과 溫柔한 마음으로 나아가랴
(가톨릭 성경) 고린도전서 4:21
21여러분은 어느 것을 원합니까? 내가 여러분에게 매를 들고 가는 것입니까? 아니면, 사랑과 온유한 마음으로 가는 것입니까?
(개역 국한문) 고린도전서 4:21
21너희가 무엇을 원(願)하느냐 내가 매를 가지고 너희에게 나아가랴 사랑과 온유(溫柔)한 마음으로 나아가랴
(킹제임스 흠정역) 고린도전서 4:21
21너희가 무엇을 원하느냐? 내가 매를 가지고 너희에게 나아가랴, 아니면 사랑과 온유의 영으로 나아가랴?
(공동번역 개정판(1977)) 고린도전서 4:21
21여러분은 어느 편이 더 좋겠습니까? 내가 채찍을 가지고 여러분에게 가는 것이 좋겠습니까? 그렇지 않으면 사랑과 온유한 마음을 가지고 가는 것이 좋겠습니까?
(현대어성경) 고린도전서 4:21
21여러분은 어느 편을 택하겠습니까? 내가 여러분을 야단 치러가기를 원합니까? 아니면 사랑과 온유한 마음을 나누러 가기를 원합니까?
(New International Version (1984)) 1Corinthians 4:21
21What do you prefer? Shall I come to you with a whip, or in love and with a gentle spirit?



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top