1Corinthians 5:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Corinthians 5:5
New Living Translation
(New Living Translation) 1Corinthians 5:5 Then you must throw this man out and hand him over to Satan so that his sinful nature will be destroyed[1] and he himself[2] will be saved on the day the Lord[3] returns.
1Corinthians 5:5 (NLT)




(The Message) 1Corinthians 5:5 Hold this man's conduct up to public scrutiny. Let him defend it if he can! But if he can't, then out with him! It will be totally devastating to him, of course, and embarrassing to you. But better devastation and embarrassment than damnation. You want him on his feet and forgiven before the Master on the Day of Judgment.
1Corinthians 5:5 (MSG)
(English Standard Version) 1Corinthians 5:5 you are to deliver this man to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.
1Corinthians 5:5 (ESV)
(New International Version) 1Corinthians 5:5 hand this man over to Satan, so that the sinful nature may be destroyed and his spirit saved on the day of the Lord.
1Corinthians 5:5 (NIV)
(New King James Version) 1Corinthians 5:5 deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
1Corinthians 5:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Corinthians 5:5 you are to hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.
1Corinthians 5:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Corinthians 5:5 to deliver such a one to Satan for the destruction of his flesh, that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
1Corinthians 5:5 (NASB)
(Amplified Bible) 1Corinthians 5:5 You are to deliver this man over to Satan for physical discipline [to destroy carnal lusts which prompted him to incest], that [his] spirit may [yet] be saved in the day of the Lord Jesus.
1Corinthians 5:5 (AMP)
(쉬운 성경) 고린도전서 5:5 그 사람을 사탄에게 내어 주어, 그 사람의 죄의 본성은 멸망당하더라도 영혼은 우리 주님의 날에 구원 받게 해야 할 것입니다.
고린도전서 5:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 고린도전서 5:5 이런 사람을 사탄에게 넘겨 주어 육체는 파멸되더라도 영은 주님이 재림하시는 날에 구원받게 하십시오.
고린도전서 5:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 고린도전서 5:5 이런 자를 사단에게 내어주었으니 이는 육신은 멸하고 영은 주 예수의 날에 구원 얻게 하려 함이라
고린도전서 5:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 고린도전서 5:5 그러한 자를 사탄에게 넘겨 주어 그 육신은 멸망케 하여도 그 영은 주 예수의 날에 구원받게 하려 함이라.
고린도전서 5:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 고린도전서 5:5 이런 자를 사탄에게 넘겨주었으니, 이는 그 육신은 멸망을 당하고 그 영은 주님의 날에 구원을 받게 하려는 것이다.
고린도전서 5:5 (바른성경)
(새번역) 고린도전서 5:5 여러분은 그러한 자를 당장 사탄에게 넘겨주어서, 그 육체는 망하게 하고 그의 영은 주님의 날에 구원을 얻게 해야 할 것입니다.
고린도전서 5:5 (새번역)
(우리말 성경) 고린도전서 5:5 그런 사람을 사탄에게 넘겨주십시오. 이는 그 육신은 멸망하더라도 그 영은 주의 날에 구원을 얻게 하기 위함입니다.
고린도전서 5:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 고린도전서 5:5 이런 자를 사탄에게 내주었으니 이는 육신은 멸하고 영은 주 예수의 날에 구원을 받게 하려 함이라
고린도전서 5:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 고린도전서 5:5 그런 자를 사탄에게 내어주어 그 육체를 멸망시키도록 판결한 것입니다. 그것은 주님의 날에 그의 영혼은 구원을 받도록 하려는 것입니다.
고린도전서 5:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:5 παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῶ σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός, ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου.
ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ro Corintios 5:5 el tal sea entregado a Satanás para destrucción de la carne, a fin de que el espíritu sea salvo en el día del Señor Jesús.
1ro Corintios 5:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 哥林多前书 5:5 你们要把这人交给撒旦去毁坏他的肉体,好使这人的灵魂在主耶稣再来的日子可以得救。
哥林多前书 5:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 哥林多前书 5:5 要把這樣的人交給撒但,敗壞他的肉體,使他的靈魂在主耶穌的日子可以得救。
哥林多前书 5:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 哥林多前书 5:5 要把这样的人交给撒但,败坏他的肉体,使他的灵魂在主耶稣的日子可以得救。
哥林多前书 5:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) コリントの信徒への手紙一 5:5 彼の肉が滅ぼされても、その霊が主のさばきの日に救われるように、彼をサタンに引き渡してしまったのである。
コリントの信徒への手紙一 5:5 (JLB)
(Hindi Bible) 1 कुरिन्थियों 5:5 'kjhj ds fouk'k ds fy;s 'kSrku dks lkSaik tk,] rkfd ml dh vkRek izHkq ;h'kq ds fnu esa m)kj ik,A
1 कुरिन्थियों 5:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 كورنثوس  5:5 ان يسلم مثل هذا للشيطان لهلاك الجسد لكي تخلص الروح في يوم الرب يسوع.
1 كورنثوس  5:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Corinthios I 5:5 tradere hujusmodi Satanæ in interitum carnis, ut spiritus salvus sit in die Domini nostri Jesu Christi.~
Ad Corinthios I 5:5 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Coríntios 5:5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
I Coríntios 5:5 (JFA)
(Good News Translation) 1Corinthians 5:5 you are to hand this man over to Satan for his body to be destroyed, so that his spirit may be saved in the Day of the Lord.
1Corinthians 5:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Corinthians 5:5 turn that one over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the Day of the Lord.
1Corinthians 5:5 (HCSB)
(International Standard Version) 1Corinthians 5:5 turn this man over to Satan for the destruction of his body, so that his spirit may be saved on the Day of the Lord.54
1Corinthians 5:5 (ISV)
(King James Version) 1Corinthians 5:5 To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
1Corinthians 5:5 (KJV)
(Today's New International Version) 1Corinthians 5:5 hand this man over to Satan for the destruction of the sinful nature so that his spirit may be saved on the day of the Lord.
1Corinthians 5:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 고린도전서 5:5 이런 자(者)를 사단에게 내어주었으니 이는 육신(肉身)은 멸(滅)하고 영(靈)은 주(主) 예수의 날에 구원(救援) 얻게 하려 함이라
고린도전서 5:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 고린도전서 5:5 이런 자를 사탄에게 넘겨주었으니, 이는 그 肉身은 滅亡을 당하고 그 영은 主님의 날에 救援을 받게 하려는 것이다.
고린도전서 5:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 고린도전서 5:5 이런 者를 사탄에게 내주었으니 이는 肉身은 滅하고 靈은 主 예수의 날에 救援을 받게 하려 함이라
고린도전서 5:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 고린도전서 5:5 그러한 자를 사탄에게 넘겨 그 육체는 파멸하게 하고 그 영은 주님의 날에 구원을 받게 한다는 것입니다.
고린도전서 5:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 고린도전서 5:5 이런 자(者)를 사단에게 내어주었으니 이는 육신(肉身)은 멸(滅)하고 영(靈)은 주(主) 예수의 날에 구원(救援) 얻게 하려 함이라
고린도전서 5:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 고린도전서 5:5 그런 자를 사탄에게 넘겨주어 육체를 멸하게 하려 하였으니 이것은 영이 주 예수님의 날에 구원을 받게 하려 함이라.
고린도전서 5:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 고린도전서 5:5 그런 자를 사탄에게 내어 주어 그 육체를 멸망시키도록 판결한 것입니다. 그것은 주님의 날에 그의 영혼은 구원을 받도록 하려는 것입니다.
고린도전서 5:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 고린도전서 5:5 그를 사단의 손에 내어 주었다는 말입니다. 육신은 멸망케 되더라도 우리 주 예수 그리스도께서 오실 때 그의 영혼만은 구원을 받게 하려는 것입니다.
고린도전서 5:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Corinthians 5:5 hand this man over to Satan, so that the sinful nature may be destroyed and his spirit saved on the day of the Lord.
1Corinthians 5:5 (NIV84)


[1] 1Corinthians 5:5Or so that his body will be destroyed; Greek reads for the destruction of the flesh
[2] 1Corinthians 5:5Greek and the spirit
[3] 1Corinthians 5:5Other manuscripts read the Lord Jesus; still others read our Lord Jesus Christ



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top