1John 3:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1John 3:24
International Standard Version
(International Standard Version) 1John 3:24
24The person who keeps his commandments abides in God, and God abides in him. This is how we can be sure that he remains in us: he has given us his Spirit.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254




(New Living Translation) 1John 3:24
24Those who obey God's commandments remain in fellowship with him, and he with them. And we know he lives in us because the Spirit he gave us lives in us.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(The Message) 1John 3:24
24As we keep his commands, we live deeply and surely in him, and he lives in us. And this is how we experience his deep and abiding presence in us: by the Spirit he gave us.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(English Standard Version) 1John 3:24
24Whoever keeps his commandments abides in God, and God in him. And by this we know that he abides in us, by the Spirit whom he has given us.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(New International Version) 1John 3:24
24Those who obey his commands live in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(New King James Version) 1John 3:24

The Spirit of Truth and the Spirit of Error

24Now he who keeps His commandments abides in Him, and He in him. And by this we know that He abides in us, by the Spirit whom He has given us.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(New Revised Standard Version) 1John 3:24
24All who obey his commandments abide in him, and he abides in them. And by this we know that he abides in us, by the Spirit that he has given us.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(New American Standard Bible) 1John 3:24
24And the one who keeps His commandments abides in Him, and He in him. And we know by this that He abides in us, by the Spirit whom He has given us.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(Amplified Bible) 1John 3:24
24All who keep His commandments [who obey His orders and follow His plan, live and continue to live, to stay and] abide in Him, and He in them. [They let Christ be a home to them and they are the home of Christ.] And by this we know {and} understand {and} have the proof that He [really] lives {and} makes His home in us: by the [Holy] Spirit Whom He has given us.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(King James Version (with Strongs Data)) 1John 3:24
24AndG2532 he that keepethG5083 hisG846 commandmentsG1785 dwellethG3306 inG1722 himG846, andG2532 heG846 inG1722 himG846. AndG2532 herebyG1722G5129 we knowG1097 thatG3754 he abidethG3306 inG1722 usG2254, byG1537 the SpiritG4151 whichG3739 he hath givenG1325 usG2254.
(쉬운 성경) 요한1서 3:24
24하나님의 명령을 지키는 사람은 하나님 안에서 살게 되고, 하나님도 그 사람 안에 거하시게 됩니다. 하나님께서 우리 안에 거하신다는 사실을 어떻게 알 수 있습니까? 우리는 그것을 하나님께서 우리에게 주신 성령으로 알 수 있습니다.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(현대인의 성경) 요한1서 3:24
24하나님의 계명을 지키는 사람은 하나님 안에서 살고 하나님께서도 그 사람 안에 계십니다. 그러므로 우리는 하나님이 우리에게 주신 성령을 통해 그분이 우리 안에 계신다는 것을 알게 됩니다.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한1서 3:24
24그의G846 계명들을G1785 지키는G5083 자는G3588G846 안에G1722 거하고G3306 주는G846G846 안에G1722 거하시나니G0 우리에게G2254 주신G1325 성령으로G4151 말미암아G1537 그가G0 우리G2254 안에G1722 거하시는G3306 줄을G3754 우리가 아느니라G1097
(한글 킹제임스) 요한1서 3:24
24그의 계명들을 지키는 사람은 그 분 안에 거하고 그 분은 그 사람 안에 거하시나니, 우리에게 주신 성령에 의하여 우리는 그 분이 우리 안에 거하시는 것을 아느니라.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(바른성경) 요한1서 3:24
24그분의 계명을 지키는 자는 그분 안에 있고 그분은 그 사람 안에 계신다. 우리는 우리에게 주신 성령으로 말미암아 그분께서 우리 안에 계시는 것을 안다.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(새번역) 요한1서 3:24
24그리스도의 계명을 지키는 사람은 그리스도 안에 있고, 그리스도께서도 그 사람 안에 계십니다. 그리스도께서 우리 안에 계시다는 것을, 그가 우리에게 주신 성령으로 우리는 압니다.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(우리말 성경) 요한1서 3:24
24하나님의 계명을 지키는 사람은 하나님 안에 있고 하나님은 그 사람 안에 계십니다. 하나님께서 우리에게 주신 성령을 통해 하나님이 우리 안에 계시는 것을 압니다.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한1서 3:24
24그의G846 계명을G1785 지키는G5083 자는G3588G846 안에G1722 거하고G3306 주는G846 그의G846 안에G1722 거하시나니G0 우리에게G2254 주신G1325 성령으로G4151 말미암아G1537 그가G0 우리G2254 안에G1722 거하시는G3306 줄을G3754 우리가 아느니라G1097
(공동번역 개정판 (1999)) 요한1서 3:24
24하느님의 계명을 지키는 사람은 하느님 안에서 살고 하느님께서도 그 사람 안에 계십니다. 하느님께서 우리 안에 계시다는 것은 우리에게 주신 성령을 보아서 알 수 있습니다.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(한글 메시지) 요한1서 3:24
24G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Juan 3:24
24Los que obedecen los mandamientos de Dios permanecen en comunión con él, y él permanece en comunión con ellos. Y sabemos que él vive en nosotros, porque el Espíritu que nos dio vive en nosotros.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Juan 3:24
24Y el que guarda sus mandamientos, permanece en Dios, y Dios en él. Y en esto sabemos que él permanece en nosotros, por el Espíritu que nos ha dado.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰一书 3:24
24遵行上帝命令的人就住在上帝里面,上帝也住在他里面。我们借着上帝赐给我们的圣灵知道:祂住在我们里面。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰一书 3:24
24遵守神命令的,就住在神里面;神也住在他里面。我们所以知道神住在我们里面是因他所赐给我们的圣灵。G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰一书 3:24
24遵守神命令的,就住在神裡面;神也住在他裡面。我們所以知道神住在我們裡面是因他所賜給我們的聖靈。G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:24
24καὶ ὁ τηρῶν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ἐν αὐτῶ μένει καὶ αὐτὸς ἐν αὐτῶ· καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι μένει ἐν ἡμῖν, ἐκ τοῦ πνεύματος οὖ ἡμῖν ἔδωκεν.
(Japanese Living Bible) ヨハネの手紙一 3:24
24神の戒めを守る人は、神におり、神もまたその人にいます。そして、神がわたしたちのうちにいますことは、神がわたしたちに賜わった御霊によって知るのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 يوحنا  3:24
24ومن يحفظ وصاياه يثبت فيه وهو فيه. وبهذا نعرف انه يثبت فينا من الروح الذي اعطانا
(Hindi Bible) 1 यूहन्ना 3:24
24vkSj tks ml dh vkKkvksa dks ekurk gS] og bl esa] vkSj ;g ml esa cuk jgrk gS% vkSj blh ls] vFkkZr~ ml vkRek ls tks ml us gesa fn;k gS] ge tkurs gSa] fd og ge esa cuk jgrk gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I João 3:24
24Aquele que guarda os seus mandamentos permanece nele, e ele nele. E nisto conhecemos que ele permanece em nós: pelo Espírito que nos tem dado.
(Vulgate (Latin)) I Ioannis 3:24
24Et qui servat mandata ejus, in illo manet, et ipse in eo: et in hoc scimus quoniam manet in nobis, de Spiritu quem dedit nobis.
(공동번역 개정판(1977)) 요한1서 3:24
24하느님의 계명을 지키는 사람은 하느님 안에서 살고 하느님께서도 그 사람 안에 계십니다. 하느님께서 우리 안에 계시다는 것은 우리에게 주신 성령을 보아서 알 수 있습니다.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(New International Version (1984)) 1John 3:24
24Those who obey his commands live in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(현대어성경) 요한1서 3:24
24하나님의 이 계명을 지키는 사람은 하나님과 함께 살고 하나님께서도 그와 함께 계십니다. 하나님께서 우리에게 보낸 성령께서 이러한 사실을 우리에게 말씀해 주셨습니다. 그러므로 우리는 이것이 참되다고 확신하고 있습니다.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(킹제임스 흠정역) 요한1서 3:24
24그분의 명령들을 지키는 자는 그분 안에 거하고 그분은 그 안에 거하시나니 그분께서 우리에게 주신 성령으로 말미암아 그분께서 우리 안에 거하시는 줄 우리가 아느니라.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(개역 국한문) 요한1서 3:24
24그의 계명(誡命)들을 지키는 자(者)는 주(主) 안에 거(居)하고 주(主)는 저 안에 거(居)하시나니 우리에게 주신 성령(聖靈)으로 말미암아 그가 우리 안에 거(居)하시는줄을 우리가 아느니라G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(Good News Translation) 1John 3:24
24Those who obey God's commands live in union with God and God lives in union with them. And because of the Spirit that God has given us we know that God lives in union with us.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(가톨릭 성경) 요한1서 3:24
24그분의 계명을 지키는 사람은 그분 안에 머무르고, 그분께서도 그 사람 안에 머무르십니다. 그리고 그분께서 우리 안에 머무르신다는 것을 우리는 바로 그분께서 우리에게 주신 성령으로 알고 있습니다.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(개역 개정판 (국한문)) 요한1서 3:24
24그의 誡命을 지키는 者는 主 안에 居하고 主는 그의 안에 居하시나니 우리에게 주신 聖靈으로 말미암아 그가 우리 안에 居하시는 줄을 우리가 아느니라G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(바른 성경 (국한문)) 요한1서 3:24
24그분의 誡命을 지키는 者는 그분 안에 있고 그분은 그 사람 안에 계신다. 우리는 우리에게 주신 聖靈으로 말미암아 그분께서 우리 안에 계시는 것을 안다.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(개역 한글판 (국한문)) 요한1서 3:24
24그의 계명(誡命)들을 지키는 자(者)는 주(主) 안에 거(居)하고 주(主)는 저 안에 거(居)하시나니 우리에게 주신 성령(聖靈)으로 말미암아 그가 우리 안에 거(居)하시는줄을 우리가 아느니라G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(Today's New International Version) 1John 3:24
24Those who keep his commands live in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(Holman Christian Standard Bible) 1John 3:24
24The one who keeps His commands remains in Him, and He in him. And the way we know that He remains in us is from the Spirit He has given us.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(King James Version) 1John 3:24

The Spirit of Truth and the Spirit of Error

24And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(개역 한글판) 요한1서 3:24
24그의 계명들을 지키는 자는 주 안에 거하고 주는 저 안에 거하시나니 우리에게 주신 성령으로 말미암아 그가 우리 안에 거하시는 줄을 우리가 아느니라G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254
(개역 개정판) 요한1서 3:24
24그의 계명을 지키는 자는 주 안에 거하고 주는 그의 안에 거하시나니 우리에게 주신 성령으로 말미암아 그가 우리 안에 거하시는 줄을 우리가 아느니라G2532G5083G846G1785G3306G1722G846G2532G846G1722G846G2532G1722G5129G1097G3754G3306G1722G2254G1537G4151G3739G1325G2254

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top