1John 4:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1John 4:7
New Revised Standard Version
(New Revised Standard Version) 1John 4:7

God Is Love

7Beloved, let us love one another, because love is from God; everyone who loves is born of God and knows God.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316




(New Living Translation) 1John 4:7

Loving One Another

7Dear friends, let us continue to love one another, for love comes from God. Anyone who loves is a child of God and knows God.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(The Message) 1John 4:7

God Is Love

7My beloved friends, let us continue to love each other since love comes from God. Everyone who loves is born of God and experiences a relationship with God.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(English Standard Version) 1John 4:7

God Is Love

7Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(New International Version) 1John 4:7

God’s Love and Ours

7Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(New King James Version) 1John 4:7

Knowing God Through Love

7Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God and knows God.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(New American Standard Bible) 1John 4:7

God Is Love

7Beloved, let us love one another, for love is from God; and everyone who loves is born of God and knows God.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(Amplified Bible) 1John 4:7

God Is Love

7Beloved, let us love one another, for love is (springs) from God; and he who loves [his fellowmen] is begotten (born) of God and is coming [progressively] to know {and} understand God [to perceive and recognize and get a better and clearer knowledge of Him].G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(King James Version (with Strongs Data)) 1John 4:7
7BelovedG27, let us loveG25 one anotherG240: forG3754 loveG26 isG2076 ofG1537 GodG2316; andG2532 every oneG3956 that lovethG25 is bornG1080 ofG1537 GodG2316, andG2532 knowethG1097 GodG2316.
(쉬운 성경) 요한1서 4:7

사랑은 하나님께로부터 옵니다

7사랑하는 친구들이여, 우리는 서로서로 사랑해야 합니다. 왜냐하면 사랑은 하나님께로부터 오기 때문입니다. 사랑하는 사람은 하나님의 자녀가 된 것이며, 또한 하나님을 안다고 할 수 있습니다.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(현대인의 성경) 요한1서 4:7
7사랑하는 여러분, 서로 사랑합시다. 사랑은 하나님에게서 왔습니다. 사랑하는 사람은 모두 하나님에게서 나서 하나님을 알지만G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한1서 4:7
7사랑하는 자들아G27 우리가G0 서로G240 사랑하자G25 사랑은G26 하나님께G2316 속한G1537 것이니G2076 사랑하는G25 자마다G3956 하나님G2316 께로G1537 나서G1080 하나님을G2316 알고G1097
(한글 킹제임스) 요한1서 4:7
7사랑하는 자들아, 우리가 서로 사랑하자. 이는 사랑이 하나님께 속한 것이기 때문이라. 사랑하는 사람은 누구나 하나님께로부터 태어났으며 또 하나님을 아느니라.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(바른성경) 요한1서 4:7
7사랑하는 자들아, 우리가 서로 사랑하자. 사랑은 하나님께 속한 것이니, 사랑하는 자마다 하나님께로부터 났고 하나님을 안다.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(새번역) 요한1서 4:7
7사랑하는 여러분, 서로 사랑합시다. 사랑은 하나님에게서 난 것입니다. 사랑하는 사람은 다 하나님에게서 났고, 하나님을 압니다.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(우리말 성경) 요한1서 4:7
7사랑하는 여러분, 우리가 서로 사랑합시다. 사랑은 하나님에게서 난 것이기 때문입니다. 사랑하는 사람은 누구나 다 하나님께로부터 났고 하나님을 압니다.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한1서 4:7
7사랑하는 자들아G27 우리가G0 서로G240 사랑하자G25 사랑은G26 하나님께G2316 속한G1537 것이니G2076 사랑하는G25 자마다G3956 하나님G2316 으로부터G1537 나서G1080 하나님을G2316 알고G1097
(공동번역 개정판 (1999)) 요한1서 4:7
7사랑하는 여러분에게 당부합니다. 우리는 서로 사랑합시다. 사랑은 하느님께로부터 오는 것입니다. 사랑하는 사람은 누구나 하느님께로부터 났으며 하느님을 압니다.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(한글 메시지) 요한1서 4:7
7[7-10] 사랑하는 친구 여러분, 사랑은 하나님에게서 오는 것이니, 사랑하기를 멈추지 마십시오. 사랑하는 사람은 모두 하나님에게서 나서 하나님과의 사귐을 경험합니다. 사랑하지 않는 사람은 하나님에 대해 아무것도 알지 못하는 자입니다. 하나님은 사랑이시기 때문입니다. 그러니 여러분도 사랑하지 않으면 그분을 알 수 없습니다. 하나님께서 우리를 향하신 그분의 사랑을 이렇게 보이셨습니다. 하나님께서 하나뿐인 자기 아들을 세상에 보내셔서, 우리로 그 아들을 통해 살게 하신 것입니다. 우리가 말하려는 사랑은 이런 사랑입니다. 우리는 한 번도 하나님을 사랑해 본 적이 없습니다. 그럼에도 우리를 사랑하신 하나님께서 자기 아들을 희생 제물로 보내 주심으로, 우리 죄뿐 아니라 그 죄가 하나님과 우리의 관계에 입힌 상처까지 깨끗이 없애 주신 것입니다.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Juan 4:7

Ámense unos a otros

7Queridos amigos, sigamos amándonos unos a otros, porque el amor viene de Dios. Todo el que ama es un hijo de Dios y conoce a Dios;
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Juan 4:7

Ámense unos a otros

7Amados, amémonos unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo aquel que ama, es nacido de Dios, y conoce a Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰一书 4:7

上帝是爱

7爱的弟兄姊妹,我们应当彼此相爱,因为爱是从上帝来的。凡有爱心的人都是从上帝生的,并且认识上帝。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰一书 4:7

神就是爱

7亲爱的弟兄啊,我们应当彼此相爱,因为爱是从神来的。凡有爱心的,都是由神而生,并且认识神。G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰一书 4:7

神就是愛

7親愛的弟兄啊,我們應當彼此相愛,因為愛是從神來的。凡有愛心的,都是由神而生,並且認識神。G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:7
7ἀγαπητοί, ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ὅτι ἡ ἀγάπη ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν, καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται καὶ γινώσκει τὸν θεόν.
(Japanese Living Bible) ヨハネの手紙一 4:7
7愛する者たちよ。わたしたちは互に愛し合おうではないか。愛は、神から出たものなのである。すべて愛する者は、神から生れた者であって、神を知っている。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 يوحنا  4:7
7ايها الاحباء لنحب بعضنا بعضا لان المحبة هي من الله وكل من يحب فقد ولد من الله ويعرف الله.
(Hindi Bible) 1 यूहन्ना 4:7
7gs fiz;ksa] ge vkil esa izse j[ksa( D;ksafd izse ijes'oj ls gS% vkSj tks dksbZ izse djrk gS] og ijes'oj ls tUek gS( vkSj ijes'oj dks tkurk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I João 4:7
7Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
(Vulgate (Latin)) I Ioannis 4:7
7Carissimi, diligamus nos invicem: quia caritas ex Deo est. Et omnis qui diligit, ex Deo natus est, et cognoscit Deum.
(공동번역 개정판(1977)) 요한1서 4:7
7[하느님은 사랑이시다] 사랑하는 여러분에게 당부합니다. 우리는 서로 사랑합시다. 사랑은 하느님께로부터 오는 것입니다. 사랑하는 사람은 누구나 하느님께로부터 났으며 하느님을 압니다.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(New International Version (1984)) 1John 4:7

God’s Love and Ours

7Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(현대어성경) 요한1서 4:7
7[하나님은 사랑이시다] 사랑하는 형제들이여, 서로 사랑합시다. 사랑은 하나님께로부터 오는 것입니다. 남을 사랑하고 친절을 베푸십시오. 그러면 하나님의 자녀인 것이 증명됩니다. 그리고 하나님을 더욱더 깊이 알 수 있게 됩니다.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(킹제임스 흠정역) 요한1서 4:7
7사랑하는 자들아, 우리가 서로 사랑하자. 사랑은 하나님께 속한 것인즉 사랑하는 자마다 하나님에게서 나서 하나님을 알고G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(개역 국한문) 요한1서 4:7
7사랑하는 자(者)들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 속한 것이니 사랑하는 자(者)마다 하나님께로 나서 하나님을 알고G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(Good News Translation) 1John 4:7

God Is Love

7Dear friends, let us love one another, because love comes from God. Whoever loves is a child of God and knows God.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(가톨릭 성경) 요한1서 4:7
7사랑하는 여러분, 서로 사랑합시다. 사랑은 하느님에게서 오는 것이기 때문입니다. 사랑하는 이는 모두 하느님에게서 태어났으며 하느님을 압니다.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(개역 개정판 (국한문)) 요한1서 4:7
7사랑하는 者들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 屬한 것이니 사랑하는 者마다 하나님으로부터 나서 하나님을 알고G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(바른 성경 (국한문)) 요한1서 4:7
7사랑하는 者들아, 우리가 서로 사랑하자. 사랑은 하나님께 屬한 것이니, 사랑하는 者마다 하나님께로부터 났고 하나님을 안다.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(개역 한글판 (국한문)) 요한1서 4:7
7사랑하는 자(者)들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 속한 것이니 사랑하는 자(者)마다 하나님께로 나서 하나님을 알고G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(Today's New International Version) 1John 4:7

God’s Love and Ours

7Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(Holman Christian Standard Bible) 1John 4:7

Knowing God through Love

7Dear friends, let us love one another, because love is from God, and everyone who loves has been born of God and knows God.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(International Standard Version) 1John 4:7

God’s Love Lives in Us

7Dear friends, let us continually love one another, because love comes from God. Everyone who loves has been born from God and knows God.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(King James Version) 1John 4:7

Knowing God Through Love

7Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(개역 한글판) 요한1서 4:7
7사랑하는 자들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 속한 것이니 사랑하는 자마다 하나님께로 나서 하나님을 알고G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316
(개역 개정판) 요한1서 4:7
7사랑하는 자들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 속한 것이니 사랑하는 자마다 하나님으로부터 나서 하나님을 알고G27G25G240G3754G26G2076G1537G2316G2532G3956G25G1080G1537G2316G2532G1097G2316

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top