1Kings 11:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Kings 11:2
New Living Translation
(New Living Translation) 1Kings 11:2 The LORD had clearly instructed the people of Israel, 'You must not marry them, because they will turn your hearts to their gods.' Yet Solomon insisted on loving them anyway.
1Kings 11:2 (NLT)




(The Message) 1Kings 11:2 He took them from the surrounding pagan nations of which GOD had clearly warned Israel, "You must not marry them; they'll seduce you into infatuations with their gods." Solomon fell in love with them anyway, refusing to give them up.
1Kings 11:2 (MSG)
(English Standard Version) 1Kings 11:2 from the nations concerning which the LORD had said to the people of Israel, "You shall not enter into marriage with them, neither shall they with you, for surely they will turn away your heart after their gods." Solomon clung to these in love.
1Kings 11:2 (ESV)
(New International Version) 1Kings 11:2 They were from nations about which the LORD had told the Israelites, "You must not intermarry with them, because they will surely turn your hearts after their gods." Nevertheless, Solomon held fast to them in love.
1Kings 11:2 (NIV)
(New King James Version) 1Kings 11:2 from the nations of whom the LORD had said to the children of Israel, "You shall not intermarry with them, nor they with you. Surely they will turn away your hearts after their gods." Solomon clung to these in love.
1Kings 11:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Kings 11:2 from the nations concerning which the LORD had said to the Israelites, "You shall not enter into marriage with them, neither shall they with you; for they will surely incline your heart to follow their gods"; Solomon clung to these in love.
1Kings 11:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Kings 11:2 from the nations concerning which the LORD had said to the sons of Israel, "You shall not associate with them, neither shall they associate with you, [for] they will surely turn your heart away after their gods." Solomon held fast to these in love.
1Kings 11:2 (NASB)
(Amplified Bible) 1Kings 11:2 They were of the very nations of whom the Lord said to the Israelites, You shall not mingle with them, neither shall they mingle with you, for surely they will turn away your hearts after their gods. Yet Solomon clung to these in love.
1Kings 11:2 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기상 11:2 여호와께서 전에 이스라엘 백성에게 이렇게 말씀하셨습니다. “너희는 다른 나라의 백성과 결혼하지 마라. 그들과 결혼하면, 그들이 너희의 마음을 돌려 놓아 너희가 그들의 우상을 섬기도록 만들 것이다.” 그러나 솔로몬은 이 여자들과 사랑에 빠졌습니다.
열왕기상 11:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기상 11:2 이런 나라에 대하여 여호와께서는 전에 이스라엘 백성에게 `너희는 그들과 결혼하지 말아라. 그렇지 않으면 그들이 너희 마음을 돌려 우상을 섬기게 할 것이다.' 하고 말씀하셨다. 그런데도 솔로몬은 그런 여자들을 사랑하여
열왕기상 11:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기상 11:2 여호와께서 일찍이 이 여러 국민에게 대하여 이스라엘 자손에게 말씀하시기를 너희는 저희와 서로 통하지 말며 저희도 너희와 서로 통하게 말라 저희가 정녕코 너희의 마음을 돌이켜 저희의 신들을 좇게 하리라 하셨으나 솔로몬이 저희를 연애하였더라
열왕기상 11:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기상 11:2 주께서 민족들에 관하여 이스라엘 자손에게 말씀하시기를 "너희는 그들에게로 들어가지도 말고, 그들을 너희에게 들어오게도 말지니, 이는 그들이 반드시 너희 마음을 돌려서 그들의 신들을 따르게 할 것이기 때문이라." 하셨으나, 솔로몬이 사랑으로 그들과 결합하였더라.
열왕기상 11:2 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기상 11:2 여호와께서 이방 민족들에 대하여 이스라엘 자손에게 말씀하시기를 "너희는 그들에게 들어가지 말고, 또 그들도 너희에게 들어오지 않게 하여라. 그렇지 않으면 그들이 너희 마음을 돌려 다른 신들을 따르게 할 것이다." 하셨으나, 솔로몬은 그들을 사랑하고 그들에게 집착하였다.
열왕기상 11:2 (바른성경)
(새번역) 열왕기상 11:2 주님께서 일찍이 이 여러 민족을 두고, 이스라엘 자손에게 경고하신 일이 있다. "너희는 그들과 결혼을 하고자 해서도 안 되고, 그들이 청혼하여 오더라도 받아들여서는 안 된다. 분명히 그들은 너희의 마음을, 그들이 믿는 신에게로 기울어지게 할 것이다" 하고 말씀하셨다. 그런데도 솔로몬은 외국 여자들을 좋아하였으므로, 마음을 돌리지 못하였다.
열왕기상 11:2 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기상 11:2 여호와께서 전에 이 민족들에 대해 이스라엘 자손들에게 말씀하셨습니다. “너희는 그들과 서로 결혼하지 말라. 그들은 분명 너희 마음을 자기 신들에게 돌릴 것이다.” 그럼에도 불구하고 솔로몬은 그들을 사랑했습니다.
열왕기상 11:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기상 11:2 여호와께서 일찍이 이 여러 백성에 대하여 이스라엘 자손에게 말씀하시기를 너희는 그들과 서로 통혼하지 말며 그들도 너희와 서로 통혼하게 하지 말라 그들이 반드시 너희의 마음을 돌려 그들의 신들을 따르게 하리라 하셨으나 솔로몬이 그들을 사랑하였더라
열왕기상 11:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기상 11:2 야훼께서는 일찍이 이스라엘 백성들에게 외국인들과의 결혼을 금지하시고 경고하시기를 "너희는 외국 여자를 아내로 삼지 말고 외국 남자를 남편으로 삼지 마라. 그들이 반드시 너희 마음을 꾀어 그들의 신에게 너희를 유인해 가겠기 때문이다." 하신 적이 있었다. 그런데도 솔로몬은 이 외국 여인들과 깊은 사랑에 빠졌던 것이다.
열왕기상 11:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Βασιλέων 11:2 מִן־הַגֹּויִ֗ם אֲשֶׁ֣ר אָֽמַר־יְהוָה֩ אֶל־בְּנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל לֹֽא־תָבֹ֣אוּ בָהֶ֗ם וְהֵם֙ לֹא־יָבֹ֣אוּ בָכֶ֔ם אָכֵן֙ יַטּ֣וּ אֶת־לְבַבְכֶ֔ם אַחֲרֵ֖י אֱלֹהֵיהֶ֑ם בָּהֶ֛ם דָּבַ֥ק שְׁלֹמֹ֖ה לְאַהֲבָֽה׃
1 Βασιλέων 11:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Reyes 11:2 gentes de las cuales Jehová había dicho a los hijos de Israel: No os llegaréis a ellas, ni ellas se llegarán a vosotros; porque ciertamente harán inclinar vuestros corazones tras sus dioses. A éstas, pues, se juntó Salomón con amor.
1ra Reyes 11:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪上 11:2 耶和华曾告诉以色列人不可跟这些外族人通婚,免得受引诱去随从他们的神明,所罗门却迷恋这些女子。
列王纪上 11:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪上 11:2 論到這些國的人,耶和華曾曉諭以色列人說:「你們不可與他們往來相通,因為他們必誘惑你們的心去隨從他們的神。」所羅門卻戀愛這些女子。
列王纪上 11:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪上 11:2 论到这些国的人,耶和华曾晓谕以色列人说:「你们不可与他们往来相通,因为他们必诱惑你们的心去随从他们的神。」所罗门却恋爱这些女子。
列王纪上 11:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記上 11:2 主はかつてこれらの国民について、イスラエルの人々に言われた、「あなたがたは彼らと交わってはならない。彼らもまたあなたがたと交わってはならない。彼らは必ずあなたがたの心を転じて彼らの神々に従わせるからである」。しかしソロモンは彼らを愛して離れなかった。
列王記上 11:2 (JLB)
(Hindi Bible) 1 राजा 11:2 os mu tkfr;ksa dh Fkha] ftuds fo"k; esa ;gksok us blzk,fy;ksa ls dgk Fkk] fd rqe muds e/; esa u tkuk] vkSj u os rqEgkjs e/; esa vkus ik,a] os rqEgkjk eu vius nsorkvksa dh vksj fu¢lUnsg Qsjsaxh( mUgha dh izhfr esa lqySeku fyIr gks x;kA
1 राजा 11:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 ملوك  11:2 من الامم الذين قال عنهم الرب لبني اسرائيل لا تدخلون اليهم وهم لا يدخلون اليكم لانهم يميلون قلوبكم وراء آلهتهم. فالتصق سليمان بهؤلاء بالمحبة.
1 ملوك  11:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum I 11:2 de gentibus super quibus dixit Dominus filiis Israël: Non ingrediemini ad eas, neque de illis ingredientur ad vestras: certissime enim avertent corda vestra ut sequamini deos earum. His itaque copulatus est Salomon ardentissimo amore.
Regum I 11:2 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Βασιλέων 11:2 ἐκ τῶν ἐθνῶν ὧν ἀπεῖπεν κύριος τοῖς υἱοῖς Ισραηλ οὐκ εἰσελεύσεσθε εἰς αὐτούς καὶ αὐτοὶ οὐκ εἰσελεύσονται εἰς ὑμᾶς μὴ ἐκκλίνωσιν τὰς καρδίας ὑμῶν ὀπίσω εἰδώλων αὐτῶν εἰς αὐτοὺς ἐκολλήθη Σαλωμων τοῦ ἀγαπῆσαι
1 Βασιλέων 11:2 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Reis 11:2 das nações de que o Senhor dissera aos filhos de Israel: Não ireis para elas, nem elas virão para vós; doutra maneira perverterão o vosso coração para seguirdes os seus deuses. A estas se apegou Salomão, levado pelo amor.
I Reis 11:2 (JFA)
(Good News Translation) 1Kings 11:2 He married them even though the LORD had commanded the Israelites not to intermarry with these people, because they would cause the Israelites to give their loyalty to other gods.
1Kings 11:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Kings 11:2 from the nations that the LORD had told the Israelites about, "Do not intermarry with them, and they must not intermarry with you, because they will turn you away [from Me] to their gods." Solomon was deeply attached to these women and loved [them].
1Kings 11:2 (HCSB)
(International Standard Version) 1Kings 11:2 all of them from nations that the Lord had ordered the Israelites, "You are not to associate with them and they are not to associate with you, because they will most certainly turn your affections away to follow their gods." Solomon became deeply attached to them by falling in love.
1Kings 11:2 (ISV)
(King James Version) 1Kings 11:2 Of the nations concerning which the LORD said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you: for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love.
1Kings 11:2 (KJV)
(Today's New International Version) 1Kings 11:2 They were from nations about which the LORD had told the Israelites, "You must not intermarry with them, because they will surely turn your hearts after their gods." Nevertheless, Solomon held fast to them in love.
1Kings 11:2 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기상 11:2 여호와께서 일찌기 이 여러 국민(國民)에게 대(對)하여 이스라엘 자손(子孫)에게 말씀하시기를 너희는 저희와 서로 통하지 말며 저희도 너희와 서로 통하게 말라 저희가 정녕(丁寧)코 너희의 마음을 돌이켜 저희의 신(神)들을 좇게 하리라 하셨으나 솔로몬이 저희를 연애하였더라
열왕기상 11:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기상 11:2 여호와께서 異邦 民族들에 對하여 이스라엘 子孫에게 말씀하시기를 "너희는 그들에게 들어가지 말고, 또 그들도 너희에게 들어오지 않게 하여라. 그렇지 않으면 그들이 너희 마음을 돌려 다른 神들을 따르게 할 것이다." 하셨으나, 솔로몬은 그들을 사랑하고 그들에게 執着하였다.
열왕기상 11:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기상 11:2 여호와께서 일찍이 이 여러 百姓에 對하여 이스라엘 子孫에게 말씀하시기를 너희는 그들과 서로 通婚하지 말며 그들도 너희와 서로 通婚하게 하지 말라 그들이 반드시 너희의 마음을 돌려 그들의 神들을 따르게 하리라 하셨으나 솔로몬이 그들을 사랑하였더라
열왕기상 11:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기상 11:2 이들은 주님께서 일찍이 이스라엘 자손들에게 이렇게 경고하신 민족의 여자들이었다. "너희는 그들과 관계를 맺지 말고 그들도 너희와 관계를 맺지 못하게 하여라. 그들이 반드시 너희 마음을 그들의 신들에게 돌려놓을 것이기 때문이다." 그런데도 솔로몬은 그들과 사랑에 몰두하였다.
열왕기상 11:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기상 11:2 여호와께서 일찌기 이 여러 국민(國民)에게 대(對)하여 이스라엘 자손(子孫)에게 말씀하시기를 너희는 저희와 서로 통하지 말며 저희도 너희와 서로 통하게 말라 저희가 정녕(丁寧)코 너희의 마음을 돌이켜 저희의 신(神)들을 좇게 하리라 하셨으나 솔로몬이 저희를 연애하였더라
열왕기상 11:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기상 11:2 주께서 전에 이 민족들에 관하여 이스라엘 자손에게 이르시되, 너희는 그들에게로 들어가지 말며 그들도 너희에게로 들어오지 못하게 하라. 그들이 반드시 너희 마음을 돌려 자기들의 신들을 따르게 하리라, 하셨으나 솔로몬이 이들에게 굳게 붙어 사랑하였더라.
열왕기상 11:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기상 11:2 야훼께서는 일찌기 이스라엘 백성들에게 외국인들과의 결혼을 금지하시고 경고하시기를 "너희는 외국 여자를 아내로 삼지 말고 외국 남자를 남편으로 삼지 말라. 그들이 반드시 너희 마음을 꾀어 그들의 신에게 너희를 유인해 가겠기 때문이다" 라고 하신 적이 있었다. 그런데도 솔로몬은 외국 여인들과 깊은 사랑에 빠졌던 것이다.
열왕기상 11:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기상 11:2 일찍이 여호와께서는 이방여인들과의 결혼문제에 대하여 명백하게 금지 명령을 내리셨다. `너희는 이방의 남자나 여자와 결혼하지 말아라. 그들이 너희를 꾀어 그들의 신을 섬기게 할까 염려되기 때문이다' 그런데 솔로몬은 하나님의 경고를 멀리하고 이방여자들을 좋아하였다.
열왕기상 11:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Kings 11:2 They were from nations about which the LORD had told the Israelites, "You must not intermarry with them, because they will surely turn your hearts after their gods." Nevertheless, Solomon held fast to them in love.
1Kings 11:2 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top