1Kings 14:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Kings 14:13
New Living Translation
(New Living Translation) 1Kings 14:13 All Israel will mourn for him and bury him. He is the only member of your family who will have a proper burial, for this child is the only good thing that the LORD, the God of Israel, sees in the entire family of Jeroboam.
1Kings 14:13 (NLT)




(The Message) 1Kings 14:13 Everyone will come to his burial, mourning his death. He is the only one in Jeroboam's family who will get a decent burial; he's the only one for whom GOD, the God of Israel, has a good word to say.
1Kings 14:13 (MSG)
(English Standard Version) 1Kings 14:13 And all Israel shall mourn for him and bury him, for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found something pleasing to the LORD, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
1Kings 14:13 (ESV)
(New International Version) 1Kings 14:13 All Israel will mourn for him and bury him. He is the only one belonging to Jeroboam who will be buried, because he is the only one in the house of Jeroboam in whom the LORD, the God of Israel, has found anything good.
1Kings 14:13 (NIV)
(New King James Version) 1Kings 14:13 "And all Israel shall mourn for him and bury him, for he is the only one of Jeroboam who shall come to the grave, because in him there is found something good toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.
1Kings 14:13 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Kings 14:13 All Israel shall mourn for him and bury him; for he alone of Jeroboam's family shall come to the grave, because in him there is found something pleasing to the LORD, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
1Kings 14:13 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Kings 14:13 "And all Israel shall mourn for him and bury him, for he alone of Jeroboam's [family] shall come to the grave, because in him something good was found toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.
1Kings 14:13 (NASB)
(Amplified Bible) 1Kings 14:13 And all Israel shall mourn for him and bury him; for he only of Jeroboam's family shall come to the grave, because in him there is found something good {and} pleasing to the Lord, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
1Kings 14:13 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기상 14:13 온 이스라엘이 그의 죽음을 슬퍼하며 당신 아들을 묻어 줄 것이오. 여로보암의 집안 사람 가운데 그 아들만이 무덤에 묻힐 수 있을 것이오. 여로보암의 집안 사람 가운데 그 아들만 여호와를 기쁘게 했기 때문이오.
열왕기상 14:13 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기상 14:13 모든 이스라엘 사람들은 그를 위해 슬퍼하고 장사할 것이오. 그러나 여로보암왕의 모든 가족 중에서 묘실이 장사될 사람은 이 아이 하나뿐이오. 그래도 이스라엘의 하나님 여호와께서는 이 아이에게서 선한 것을 보셨기 때문이오.
열왕기상 14:13 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기상 14:13 온 이스라엘이 저를 위하여 슬퍼하며 장사하려니와 여로보암에게 속한 자는 오직 이 아이만 묘실에 들어가리니 이는 여로보암의 집 가운데서 저가 이스라엘 하나님 여호와를 향하여 선한 뜻을 품었음이니라
열왕기상 14:13 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기상 14:13 온 이스라엘이 그를 위하여 슬퍼하고 장사하리라. 여로보암에 속한 자로는 이 아이만이 무덤에 들어가리니, 이는 여로보암의 집에서 이스라엘의 주 하나님을 향하여 다소 선한 것이 이 아이 안에서 발견되었음이니라.
열왕기상 14:13 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기상 14:13 온 이스라엘이 그를 위해 애곡하고, 그를 장사 지낼 것입니다. 여로보암에 속한 자로서 이 아이 혼자만 무덤에 들어갈 것인데, 이는 여로보암의 집에서 오직 그에게서만 여호와 이스라엘의 하나님께 선한 것이 발견되었기 때문입니다.
열왕기상 14:13 (바른성경)
(새번역) 열왕기상 14:13 그런데 온 이스라엘은 그의 죽음을 애도하며 장사를 지낼 것입니다. 여로보암 가문에서는 그 아이만이 주 이스라엘의 하나님께서 보시기에 착하게 살았으므로, 여로보암의 가문에 속한 사람 가운데서, 그 아이만 제대로 무덤에 묻힐 수 있을 것입니다.
열왕기상 14:13 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기상 14:13 그러면 온 이스라엘이 아이를 위해 애곡하고 그를 묻을 것이오. 그 아이는 여로보암에게 속한 사람들 가운데 무덤에 묻힐 유일한 사람이오. 여로보암의 집에서 이스라엘의 하나님 여호와가 보시기에 선한 것이 그 아이에게 있기 때문이오.
열왕기상 14:13 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기상 14:13 온 이스라엘이 그를 위하여 슬퍼하며 장사하려니와 여로보암에게 속한 자는 오직 이 아이만 묘실에 들어가리니 이는 여로보암의 집 가운데에서 그가 이스라엘의 하나님 여호와를 향하여 선한 뜻을 품었음이니라
열왕기상 14:13 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기상 14:13 그래도 그 아이만은 모든 이스라엘 백성들이 슬퍼하며 매장할 터인데 여로보암 가문에서 그만이 무덤에 묻힐 것이오. 그래도 그만은 이스라엘의 하느님 야훼께서 보시기에 옳게 살았기 때문이오.
열왕기상 14:13 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Βασιλέων 14:13 וְסָֽפְדוּ־לֹ֤ו כָל־יִשְׂרָאֵל֙ וְקָבְר֣וּ אֹתֹ֔ו כִּֽי־זֶ֣ה לְבַדֹּ֔ו יָבֹ֥א לְיָרָבְעָ֖ם אֶל־קָ֑בֶר יַ֣עַן נִמְצָא־בֹ֞ו דָּבָ֣ר טֹ֗וב אֶל־יְהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּבֵ֥ית יָרָבְעָֽם׃
1 Βασιλέων 14:13 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Reyes 14:13 Y todo Israel lo endechará, y le enterrarán; porque de los de Jeroboam, sólo él será sepultado, por cuanto se ha hallado en él alguna cosa buena delante de Jehová Dios de Israel, en la casa de Jeroboam.
1ra Reyes 14:13 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪上 14:13 全以色列会为他哀悼,把他埋葬。耶罗波安家人中只有他将得到安葬,因为以色列的上帝耶和华在他身上看见了良善。
列王纪上 14:13 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪上 14:13 以色列眾人必為他哀哭,將他葬埋。凡屬耶羅波安的人,惟有他得入墳墓;因為在耶羅波安的家中,只有他向耶和華以色列的神顯出善行。
列王纪上 14:13 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪上 14:13 以色列众人必为他哀哭,将他葬埋。凡属耶罗波安的人,惟有他得入坟墓;因为在耶罗波安的家中,只有他向耶和华以色列的神显出善行。
列王纪上 14:13 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記上 14:13 そしてイスラエルは皆、彼のために悲しんで彼を葬るでしょう。ヤラベアムに属する者は、ただ彼だけ墓に葬られるでしょう。ヤラベアムの家のうちで、彼はイスラエルの神、主にむかって良い思いをいだいていたからです。
列王記上 14:13 (JLB)
(Hindi Bible) 1 राजा 14:13 mls rks leLr blzk,yh Nkrh ihVdj feêh nsaxs( ;kjkscke ds lUrkuksa esa ls dsoy mlh dks dcj feysxh] D;ksafd ;kjkscke ds ?kjkus esa ls mlh esa dqN ik;k tkrk gS tks ;gksok blzk,y ds izHkq dh nf"V esa Hkyk gSA
1 राजा 14:13 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 ملوك  14:13 ويندبه جميع اسرائيل ويدفنونه لان هذا وحده من يربعام يدخل القبر لانه وجد فيه امر صالح نحو الرب اله اسرائيل في بيت يربعام.
1 ملوك  14:13 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum I 14:13 et planget eum omnis Israël, et sepeliet: iste enim solus inferetur de Jeroboam in sepulchrum, quia inventus est super eo sermo bonus a Domino Deo Israël in domo Jeroboam.
Regum I 14:13 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Reis 14:13 E todo o Israel o pranteará, e o sepultará; porque de Jeroboão só este entrará em sepultura, porquanto, dos da casa de Jeroboão, só nele se achou alguma coisa boa para com o Senhor Deus de Israel.
I Reis 14:13 (JFA)
(Good News Translation) 1Kings 14:13 All the people of Israel will mourn for him and bury him. He will be the only member of Jeroboam's family who will be properly buried, because he is the only one with whom the LORD, the God of Israel, is pleased.
1Kings 14:13 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Kings 14:13 All Israel will mourn for him and bury him, for this one alone out of Jeroboam's [sons] will come to the grave, because in him [alone] out of the house of Jeroboam something was found pleasing to the LORD God of Israel.
1Kings 14:13 (HCSB)
(International Standard Version) 1Kings 14:13 Everyone in Israel will mourn for him and will bury him, because he alone from Jeroboam's family will receive a decent burial, because something good was observed in him with respect to the Lord God of Israel out of all the household of Jeroboam!
1Kings 14:13 (ISV)
(King James Version) 1Kings 14:13 And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.
1Kings 14:13 (KJV)
(Today's New International Version) 1Kings 14:13 All Israel will mourn for him and bury him. He is the only one belonging to Jeroboam who will be buried, because he is the only one in the house of Jeroboam in whom the LORD, the God of Israel, has found anything good.
1Kings 14:13 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기상 14:13 온 이스라엘이 저를 위(爲)하여 슬퍼하며 장사(葬事)하려니와 여로보암에게 속(贖)한 자(者)는 오직 이 아이만 묘실(墓室)에 들어가리니 이는 여로보암의 집 가운데서 저가 이스라엘 하나님 여호와를 향(向)하여 선(善)한 뜻을 품었음이니라
열왕기상 14:13 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기상 14:13 온 이스라엘이 그를 爲해 哀哭하고, 그를 葬事 지낼 것입니다. 여로보암에 屬한 者로서 이 아이 혼자만 무덤에 들어갈 것인데, 이는 여로보암의 집에서 오직 그에게서만 여호와 이스라엘의 하나님께 善한 것이 發見되었기 때문입니다.
열왕기상 14:13 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기상 14:13 온 이스라엘이 그를 爲하여 슬퍼하며 葬事하려니와 여로보암에게 屬한 者는 오직 이 아이만 墓室에 들어가리니 이는 여로보암의 집 가운데에서 그가 이스라엘의 하나님 여호와를 向하여 善한 뜻을 품었음이니라
열왕기상 14:13 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기상 14:13 온 이스라엘이 그를 위하여 곡을 하고 그를 묻을 것입니다. 예로보암에게 딸린 자 가운데 그 아이만 무덤에 갈 수 있을 것입니다. 예로보암 집안에서 그 아이만 주 이스라엘의 하느님께 좋게 보였기 때문입니다.
열왕기상 14:13 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기상 14:13 온 이스라엘이 저를 위(爲)하여 슬퍼하며 장사(葬事)하려니와 여로보암에게 속(贖)한 자(者)는 오직 이 아이만 묘실(墓室)에 들어가리니 이는 여로보암의 집 가운데서 저가 이스라엘 하나님 여호와를 향(向)하여 선(善)한 뜻을 품었음이니라
열왕기상 14:13 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기상 14:13 온 이스라엘이 그를 위하여 애곡하며 그를 묻으려니와 여로보암에게 속한 자 중에서 그만 무덤에 들어가리니 이는 여로보암의 집에서 주 이스라엘의 하나님을 향한 어떤 선한 일이 그에게서 발견되었기 때문이니라.
열왕기상 14:13 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기상 14:13 그래도 그 아이만은 모든 이스라엘 백성들이 슬퍼하며 매장할 터인데 여로보암 가문에서 그만이 무덤에 묻힐 것이오. 그래도 그만은 이스라엘의 하느님 야훼께서 보시기에 옳게 살았기 때문이오.
열왕기상 14:13 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기상 14:13 그래도 그 아이는 여로보암의 집에 재앙이 내리기 전에 죽기 때문에 온 이스라엘 백성이 왕자가 죽었다고 슬퍼해 줄 것이오. 이스라엘의 하나님 여호와께서 여로보암의 집안 가운데서도 그 아이에게서만은 착한 것을 보셨기 때문에 그 아이를 일찍 데려가는 것이오. 그래서 그 아이만 무덤에 장사될 것이고, 더 이상 여로보암의 후손들은 무덤에 묻히지도 못할 것이오.
열왕기상 14:13 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Kings 14:13 All Israel will mourn for him and bury him. He is the only one belonging to Jeroboam who will be buried, because he is the only one in the house of Jeroboam in whom the LORD, the God of Israel, has found anything good.
1Kings 14:13 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top