1Kings 14:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Kings 14:17
New Living Translation
(New Living Translation) 1Kings 14:17 So Jeroboam's wife returned to Tirzah, and the child died just as she walked through the door of her home.
1Kings 14:17 (NLT)




(The Message) 1Kings 14:17 Jeroboam's wife left and went home to Tirzah. The moment she stepped through the door, the boy died.
1Kings 14:17 (MSG)
(English Standard Version) 1Kings 14:17 Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah. And as she came to the threshold of the house, the child died.
1Kings 14:17 (ESV)
(New International Version) 1Kings 14:17 Then Jeroboam's wife got up and left and went to Tirzah. As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died.
1Kings 14:17 (NIV)
(New King James Version) 1Kings 14:17 Then Jeroboam's wife arose and departed, and came to Tirzah. When she came to the threshold of the house, the child died.
1Kings 14:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Kings 14:17 Then Jeroboam's wife got up and went away, and she came to Tirzah. As she came to the threshold of the house, the child died.
1Kings 14:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Kings 14:17 Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah. As she was entering the threshold of the house, the child died.
1Kings 14:17 (NASB)
(Amplified Bible) 1Kings 14:17 So Jeroboam's wife departed and came to Tirzah. When she came to the threshold of the house, the child died.
1Kings 14:17 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기상 14:17 여로보암의 아내는 일어나서 디르사로 돌아갔습니다. 그가 집 안으로 들어설 때에 아이가 죽었습니다.
열왕기상 14:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기상 14:17 그래서 여로보암의 아내가 디르사로 돌아가 자기 집 문 안으로 들어서자 그 아이는 즉시 죽고 말았다.
열왕기상 14:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기상 14:17 여로보암의 처가 일어나 디르사로 돌아가서 집 문지방에 이를 때에 아이가 죽은지라
열왕기상 14:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기상 14:17 여로보암의 아내가 일어나서 떠나 티르사로 가서 문지방에 들어서니 그 아이가 죽으니라.
열왕기상 14:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기상 14:17 여로보암의 아내가 일어나 가서 디르사에 이르렀는데, 그 여자가 문지방을 넘을 때 그 아이가 죽었다.
열왕기상 14:17 (바른성경)
(새번역) 열왕기상 14:17 여로보암의 아내는 일어나서, 그 곳을 떠나 디르사로 돌아갔다. 그가 집 안으로 들어설 때에 그 아이가 죽었다.
열왕기상 14:17 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기상 14:17 그러자 여로보암의 아내가 벌떡 일어나 길을 나서서 디르사로 갔습니다. 여로보암의 아내가 자기 집 문지방에 막 들어서자 아이가 죽었습니다.
열왕기상 14:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기상 14:17 여로보암의 아내가 일어나 디르사로 돌아가서 집 문지방에 이를 때에 그 아이가 죽은지라
열왕기상 14:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기상 14:17 여로보암의 아내는 말을 다 듣고 일어나서 그 곳을 떠나 디르사로 돌아왔다. 궁전 문을 막 들어서는데 왕자가 숨을 거두었다.
열왕기상 14:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Βασιλέων 14:17 וַתָּ֙קָם֙ אֵ֣שֶׁת יָרָבְעָ֔ם וַתֵּ֖לֶךְ וַתָּבֹ֣א תִרְצָ֑תָה הִ֛יא בָּאָ֥ה בְסַף־הַבַּ֖יִת וְהַנַּ֥עַר מֵֽת׃
1 Βασιλέων 14:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Reyes 14:17 Entonces la mujer de Jeroboam se levantó y se marchó, y vino a Tirsa; y entrando ella por el umbral de la casa, el niño murió.
1ra Reyes 14:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪上 14:17 耶罗波安的妻子动身回到得撒,刚迈过家门槛,孩子就死了。
列王纪上 14:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪上 14:17 耶羅波安的妻起身回去,到了得撒,剛到門檻,兒子就死了。
列王纪上 14:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪上 14:17 耶罗波安的妻起身回去,到了得撒,刚到门槛,儿子就死了。
列王纪上 14:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記上 14:17 ヤラベアムの妻は立って去り、テルザへ行って、家の敷居をまたいだ時、子どもは死んだ。
列王記上 14:17 (JLB)
(Hindi Bible) 1 राजा 14:17 rc ;kjkscke dh L=kh fcnk gksdj pyh vkSj frjt+k dks vkbZ] vkSj og Hkou dh Mso<+h ij tSls gh igqaph fd og ckyd ej x;kA
1 राजा 14:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 ملوك  14:17 فقامت امرأة يربعام وذهبت وجاءت الى ترصة ولما وصلت الى عتبة الباب مات الغلام.
1 ملوك  14:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum I 14:17 Surrexit itaque uxor Jeroboam, et abiit, et venit in Thersa: cumque illa ingrederetur limen domus, puer mortuus est,
Regum I 14:17 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Reis 14:17 Então a mulher de Jeroboão se levantou e partiu, e veio para Tirza; chegando ela ao limiar da casa, o menino morreu.
I Reis 14:17 (JFA)
(Good News Translation) 1Kings 14:17 Jeroboam's wife went back to Tirzah. Just as she entered her home, the child died.
1Kings 14:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Kings 14:17 Then Jeroboam's wife got up and left and went to Tirzah. As she was crossing the threshold of the house, the boy died.
1Kings 14:17 (HCSB)
(International Standard Version) 1Kings 14:17 Then Jeroboam's wife got up and left for Tirzah. As soon as she set foot over the threshold of the house, the child died.
1Kings 14:17 (ISV)
(King James Version) 1Kings 14:17 And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
1Kings 14:17 (KJV)
(Today's New International Version) 1Kings 14:17 Then Jeroboam's wife got up and left and went to Tirzah. As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died.
1Kings 14:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기상 14:17 여로보암의 처(妻)가 일어나 디르사로 돌아가서 집 문(門)지방에 이를 때에 아이가 죽은지라
열왕기상 14:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기상 14:17 여로보암의 아내가 일어나 가서 디르사에 이르렀는데, 그 女子가 門地枋을 넘을 때 그 아이가 죽었다.
열왕기상 14:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기상 14:17 여로보암의 아내가 일어나 디르사로 돌아가서 집 門地枋에 이를 때에 그 아이가 죽은지라
열왕기상 14:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기상 14:17 예로보암의 아내는 일어나서 그곳을 떠나 티르차로 돌아갔다. 그가 집 문지방에 들어서자마자 아이가 죽었다.
열왕기상 14:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기상 14:17 여로보암의 처(妻)가 일어나 디르사로 돌아가서 집 문(門)지방에 이를 때에 아이가 죽은지라
열왕기상 14:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기상 14:17 여로보암의 아내가 일어나 떠나서 디르사로 돌아가 집 문지방에 이를 때에 그 아이가 죽으므로
열왕기상 14:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기상 14:17 여로보암의 아내는 말을 다 듣고 일어나서 그 곳을 떠나 디르사로 돌아 왔다. 궁전 문을 막 들어 서는데 왕자가 숨을 거두었다.
열왕기상 14:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기상 14:17 여로보암의 아내가 수도 디르사로 돌아가 자기 집의 문턱을 넘는 순간에 그의 아들이 숨을 거두었다.
열왕기상 14:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Kings 14:17 Then Jeroboam's wife got up and left and went to Tirzah. As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died.
1Kings 14:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top