1Kings 14:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Kings 14:21
New Living Translation
(New Living Translation) 1Kings 14:21 Meanwhile, Rehoboam son of Solomon was king in Judah. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen from among all the tribes of Israel as the place to honor his name. Rehoboam's mother was Naamah, an Ammonite woman.
1Kings 14:21 (NLT)




(The Message) 1Kings 14:21 Rehoboam son of Solomon was king in Judah. He was forty-one years old when he took the throne and was king for seventeen years in Jerusalem, the city GOD selected from all the tribes of Israel for the worship of his Name. Rehoboam's mother was Naamah, an Ammonite.
1Kings 14:21 (MSG)
(English Standard Version) 1Kings 14:21 Now Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city that the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. His mother's name was Naamah the Ammonite.
1Kings 14:21 (ESV)
(New International Version) 1Kings 14:21 Rehoboam son of Solomon was king in Judah. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen out of all the tribes of Israel in which to put his Name. His mother's name was Naamah; she was an Ammonite.
1Kings 14:21 (NIV)
(New King James Version) 1Kings 14:21 And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he became king. He reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put His name there. His mother's name was Naamah, an Ammonitess.
1Kings 14:21 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Kings 14:21 Now Rehoboam son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city that the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. His mother's name was Naamah the Ammonite.
1Kings 14:21 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Kings 14:21 Now Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen from all the tribes of Israel to put His name there. And his mother's name was Naamah the Ammonitess.
1Kings 14:21 (NASB)
(Amplified Bible) 1Kings 14:21 And Rehoboam son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the Lord chose out of all the tribes of Israel to put His Name [and the pledge of His presence] there. His mother's name was Naamah the Ammonitess.
1Kings 14:21 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기상 14:21 솔로몬의 아들 르호보암이 유다의 왕이 되었을 때, 그의 나이는 사십일 세였습니다. 그의 어머니는 암몬 사람 나아마였습니다. 르호보암은 예루살렘에서 십칠 년 동안, 다스렸습니다. 예루살렘은 여호와께서 자기 이름을 두시려고 이스라엘 온 땅 중에서 선택하신 성읍이었습니다.
열왕기상 14:21 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기상 14:21 한편 솔로몬의 아들 르호보암이 유다 왕이 되었다. 그는 41세에 왕위에 올라 여호와께서 이스라엘의 모든 땅 중에서 경배받으실 곳으로 특별히 택한 성 예루살렘에서 17년을 통치하였다. 그리고 그의 어머니는 암몬 사람 나아마였다.
열왕기상 14:21 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기상 14:21 솔로몬의 아들 르호보암은 유다 왕이 되었으니 르호보암이 위에 나아갈 때에 나이 사십일 세라 여호와께서 자기 이름을 두시려고 이스라엘 모든 지파 가운데서 빼신 성 예루살렘에서 십칠 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 나아마라 암몬 사람이더라
열왕기상 14:21 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기상 14:21 솔로몬의 아들 르호보암이 유다에서 왕이 되었으니, 르호보암이 치리하기 시작했을 때 사십일 세더라. 그가 예루살렘에서 십칠 년을 치리하였으니, 그 성읍은 주께서 주의 이름을 두시려고 이스라엘의 온 지파에서 택하신 것이라. 그의 어머니의 이름은 나아마로 암몬 여인이더라.
열왕기상 14:21 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기상 14:21 솔로몬의 아들 르호보암이 유다에서 왕이 되었으니, 르호보암이 사십일 세에 왕이 되어, 여호와께서 자신의 이름을 두시려고 이스라엘 모든 지파 가운데서 택하신 그 성읍, 곧 예루살렘에서 십칠 년 동안 다스렸다. 그의 어머니의 이름은 나아마이며 암몬 여자였다.
열왕기상 14:21 (바른성경)
(새번역) 열왕기상 14:21 또한 솔로몬의 아들 르호보암은 유다를 다스렸다. 르호보암이 즉위할 때의 나이는 마흔한 살이었는데, 그는, 주님께서 자신의 이름을 두시려고 택하신 성읍 예루살렘에서 열일곱 해를 다스렸다. 그 어머니의 이름은 나아마이며, 암몬 여자이다.
열왕기상 14:21 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기상 14:21 유다 왕 르호보암
열왕기상 14:21 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기상 14:21 솔로몬의 아들 르호보암은 유다 왕이 되었으니 르호보암이 왕위에 오를 때에 나이가 사십일 세라 여호와께서 자기 이름을 두시려고 이스라엘 모든 지파 가운데에서 택하신 성읍 예루살렘에서 십칠 년 동안 다스리니라 그의 어머니의 이름은 나아마요 암몬 사람이더라
열왕기상 14:21 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기상 14:21 한편 유다는 솔로몬의 아들 르호보암 왕이 다스리고 있었다. 르호보암은 사십일 세에 왕이 되어 야훼께서 모든 이스라엘 지파 가운데서 따로 선택하여 당신 것으로 삼으신 도성, 예루살렘에서 십칠 년간 다스렸다. 그의 어머니는 나아마라는 암몬 여자였다.
열왕기상 14:21 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Βασιλέων 14:21 וּרְחַבְעָם֙ בֶּן־שְׁלֹמֹ֔ה מָלַ֖ךְ בִּֽיהוּדָ֑ה בֶּן־אַרְבָּעִ֣ים וְאַחַ֣ת שָׁנָה֩ רְחַבְעָ֨ם בְּמָלְכֹ֜ו וּֽשֲׁבַ֨ע עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֣ה׀ מָלַ֣ךְ בִּירוּשָׁלִַ֗ם הָ֠עִיר אֲשֶׁר־בָּחַ֨ר יְהוָ֜ה לָשׂ֨וּם אֶת־שְׁמֹ֥ו שָׁם֙ מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְשֵׁ֣ם אִמֹּ֔ו נַעֲמָ֖ה הָעַמֹּנִֽית׃
1 Βασιλέων 14:21 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Reyes 14:21 Roboam hijo de Salomón reinó en Judá. De cuarenta y un años era Roboam cuando comenzó a reinar, y diecisiete años reinó en Jerusalén, ciudad que Jehová eligió de todas las tribus de Israel, para poner allí su nombre. El nombre de su madre fue Naama, amonita.
1ra Reyes 14:21 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪上 14:21 所罗门的儿子罗波安做犹大王。他四十一岁登基,在耶路撒冷——耶和华从以色列众支派中选择来立祂名的城执政十七年。罗波安的母亲是亚扪人拿玛。
列王纪上 14:21 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪上 14:21 所羅門的兒子羅波安作猶大王。他登基的時候年四十一歲,在耶路撒冷,就是耶和華從以色列眾支派中所選擇立他名的城,作王十七年。羅波安的母親名叫拿瑪,是亞捫人。
列王纪上 14:21 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪上 14:21 所罗门的儿子罗波安作犹大王。他登基的时候年四十一岁,在耶路撒冷,就是耶和华从以色列众支派中所选择立他名的城,作王十七年。罗波安的母亲名叫拿玛,是亚扪人。
列王纪上 14:21 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記上 14:21 ソロモンの子レハベアムはユダで世を治めた。レハベアムは王となったとき四十一歳であったが、主がその名を置くために、イスラエルのすべての部族のうちから選ばれた町エルサレムで、十七年世を治めた。その母の名はナアマといってアンモンびとであった。
列王記上 14:21 (JLB)
(Hindi Bible) 1 राजा 14:21 vkSj lqySeku dk iq=k jgwfc;ke ;gwnk esa jkT; djus yxkA jgwfc;ke bdrkyhl o"kZ dk gksdj jkT; djus yxk( vkSj ;:'kyse ftldks ;gksok us lkjs blzk,yh xks=kksa esa ls viuk uke j[kus ds fy;s pqu fy;k Fkk] ml uxj esa og l=kg o"kZ rd jkT; djrk jgk( vkSj mldh ekrk dk uke ukek Fkk tks vEeksuh L=kh FkhA
1 राजा 14:21 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 ملوك  14:21 واما رحبعام بن سليمان فملك في يهوذا. وكان رحبعام ابن احدى واربعين سنة حين ملك وملك سبع عشرة سنة في اورشليم المدينة التي اختارها الرب لوضع اسمه فيها من جميع اسباط اسرائيل. واسم امه نعمة العمونية.
1 ملوك  14:21 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum I 14:21 Porro Roboam filius Salomonis regnavit in Juda. Quadraginta et unius anni erat Roboam cum regnare cœpisset: decem et septem annos regnavit in Jerusalem civitate, quam elegit Dominus ut poneret nomen suum ibi, ex omnibus tribubus Israël. Nomen autem matris ejus Naama Ammanitis.
Regum I 14:21 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Βασιλέων 14:21 καὶ Ροβοαμ υἱὸς Σαλωμων ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ιουδα υἱὸς τεσσαράκοντα καὶ ἑνὸς ἐνιαυτῶν Ροβοαμ ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ δέκα ἑπτὰ ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ τῇ πόλει ἣν ἐξελέξατο κύριος θέσθαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ ἐκ πασῶν φυλῶν τοῦ Ισραηλ καὶ τὸ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Νααμα ἡ Αμμανῖτις
1 Βασιλέων 14:21 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Reis 14:21 Reinou em Judá Roboão, filho de Salomão. Tinha quarenta e um anos quando começou a reinar, e reinou dezessete anos em Jerusalém, a cidade que o Senhor escolhera dentre todas as tribos de Israel para pôr ali o seu nome. E era o nome de sua mãe Naama, a amonita.
I Reis 14:21 (JFA)
(Good News Translation) 1Kings 14:21 Solomon's son Rehoboam was forty-one years old when he became king of Judah, and he ruled seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen from all the territory of Israel as the place where he was to be worshiped. Rehoboam's mother was Naamah from Ammon.
1Kings 14:21 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Kings 14:21 Now Rehoboam, Solomon's son, reigned in Judah. Rehoboam was 41 years old when he became king; he reigned 17 years in Jerusalem, the city the LORD had chosen from all the tribes of Israel to put His name. Rehoboam's mother's name was Naamah the Ammonite.
1Kings 14:21 (HCSB)
(International Standard Version) 1Kings 14:21 Meanwhile, Solomon's son Rehoboam reigned in Judah. Rehoboam was 41 years old when he became king, and he reigned for seventeen years in Jerusalem, the city where the Lord had chosen from all the tribes of Israel to place his Name. His mother was an Ammonite named Naamah.
1Kings 14:21 (ISV)
(King James Version) 1Kings 14:21 And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.
1Kings 14:21 (KJV)
(Today's New International Version) 1Kings 14:21 Rehoboam son of Solomon was king in Judah. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen out of all the tribes of Israel in which to put his Name. His mother's name was Naamah; she was an Ammonite.
1Kings 14:21 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기상 14:21 솔로몬의 아들 르호보암은 유다 왕(王)이 되었으니 르호보암이 위에 나아갈 때에 나이 사십일세(四十一歲)라 여호와께서 자기(自己) 이름을 두시려고 이스라엘 모든 지파(支派) 가운데서 빼신 성(城) 예루살렘에서 십칠년(十七年)을 치리(治理)하니라 그 모친(母親)의 이름은 나아마라 암몬 사람이더라
열왕기상 14:21 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기상 14:21 솔로몬의 아들 르호보암이 유다에서 王이 되었으니, 르호보암이 四十一 歲에 王이 되어, 여호와께서 自身의 이름을 두시려고 이스라엘 모든 支派 가운데서 擇하신 그 城邑, 곧 예루살렘에서 十七 年 동안 다스렸다. 그의 어머니의 이름은 나아마이며 암몬 女子였다.
열왕기상 14:21 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기상 14:21 솔로몬의 아들 르호보암은 유다 王이 되었으니 르호보암이 王位에 오를 때에 나이가 四十一 歲라 여호와께서 自己 이름을 두시려고 이스라엘 모든 支派 가운데에서 擇하신 城邑 예루살렘에서 十七 年 동안 다스리니라 그의 어머니의 이름은 나아마요 암몬 사람이더라
열왕기상 14:21 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기상 14:21 한편 유다에서는 솔로몬의 아들 르하브암이 다스리고 있었다. 르하브암은 마흔한 살에 임금이 되어, 주님께서 당신의 이름을 두시려고 이스라엘의 모든 지파에서 선택하신 도성 예루살렘에서 열일곱 해 동안 다스렸다. 그의 어머니 이름은 나아마인데 암몬 여자였다.
열왕기상 14:21 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기상 14:21 솔로몬의 아들 르호보암은 유다 왕(王)이 되었으니 르호보암이 위에 나아갈 때에 나이 사십일세(四十一歲)라 여호와께서 자기(自己) 이름을 두시려고 이스라엘 모든 지파(支派) 가운데서 빼신 성(城) 예루살렘에서 십칠년(十七年)을 치리(治理)하니라 그 모친(母親)의 이름은 나아마라 암몬 사람이더라
열왕기상 14:21 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기상 14:21 솔로몬의 아들 르호보암이 유다에서 통치하였는데 르호보암이 통치하기 시작할 때에 나이가 사십일 세더라. 그가 주께서 자신의 이름을 두시려고 이스라엘의 모든 지파 중에서 택하신 도시 예루살렘에서 십칠 년 동안 통치하니라. 그의 어머니의 이름은 암몬 여인 나아마더라.
열왕기상 14:21 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기상 14:21 한편 유다는 솔로몬의 아들 르호보암왕이 다스리고 있었다. 르호보암은 사십 일 세에 왕이 되어 야훼께서 모든 이스라엘 지파 가운데서 따로 선택하여 당신 것으로 삼으신 도성, 예루살렘에서 십 칠 년간 다스렸다. 그의 어머니는 나아마라는 암몬 여자였다.
열왕기상 14:21 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기상 14:21 솔로몬과 이방여자와의 사이에서 태어난 르호보암이 실제에 남왕국 유다에서 왕으로 즉위하였다. 그는 예루살렘에서 17년 동안 유다를 다스렸는데 이 도성은 주께서 이스라엘의 모든 지파 중에서 선택하여 성소로 삼으신 곳이었다. 그의 어머니는 암몬 여인으로 이름은 나아마였다.
열왕기상 14:21 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Kings 14:21 Rehoboam son of Solomon was king in Judah. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen out of all the tribes of Israel in which to put his Name. His mother's name was Naamah; she was an Ammonite.
1Kings 14:21 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top