1Kings 2:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Kings 2:33
New Living Translation
(New Living Translation) 1Kings 2:33 May their blood be on Joab and his descendants forever, and may the LORD grant peace forever to David, his descendants, his dynasty, and his throne."
1Kings 2:33 (NLT)




(The Message) 1Kings 2:33 Responsibility for their murders is forever fixed on Joab and his descendants; but for David and his descendants, his family and kingdom, the final verdict is GOD's peace."
1Kings 2:33 (MSG)
(English Standard Version) 1Kings 2:33 So shall their blood come back on the head of Joab and on the head of his descendants forever. But for David and for his descendants and for his house and for his throne there shall be peace from the LORD forevermore."
1Kings 2:33 (ESV)
(New International Version) 1Kings 2:33 May the guilt of their blood rest on the head of Joab and his descendants forever. But on David and his descendants, his house and his throne, may there be the LORD'S peace forever."
1Kings 2:33 (NIV)
(New King James Version) 1Kings 2:33 "Their blood shall therefore return upon the head of Joab and upon the head of his descendants forever. But upon David and his descendants, upon his house and his throne, there shall be peace forever from the LORD."
1Kings 2:33 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Kings 2:33 So shall their blood come back on the head of Joab and on the head of his descendants forever; but to David, and to his descendants, and to his house, and to his throne, there shall be peace from the LORD forevermore."
1Kings 2:33 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Kings 2:33 "So shall their blood return on the head of Joab and on the head of his descendants forever; but to David and his descendants and his house and his throne, may there be peace from the LORD forever."
1Kings 2:33 (NASB)
(Amplified Bible) 1Kings 2:33 So shall their blood return upon the head of Joab and of his descendants forever. But upon David, his descendants, his house, and his throne, there shall be peace from the Lord forever.
1Kings 2:33 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기상 2:33 그들을 죽인 죄는 요압과 그의 집안에 영원히 돌아갈 것이다. 그러나 다윗과 그의 자손과 그의 집안과 그의 왕좌에는 여호와께서 주시는 평화가 영원토록 있게 될 것이다.”
열왕기상 2:33 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기상 2:33 요압과 그 자손들은 이 살인죄에 대한 댓가를 대대로 받을 것이지만 다윗과 그 자손들에게는 여호와의 평안이 길이길이 있을 것이다.'
열왕기상 2:33 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기상 2:33 저희의 피는 영영히 요압의 머리와 그 자손의 머리로 돌아갈지라도 다윗과 그 자손과 그 집과 그 위에는 여호와께로 말미암은 평강이 영원히 있으리라
열왕기상 2:33 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기상 2:33 그러므로 그들의 피가 요압의 머리와 그의 후손의 머리로 영원히 돌아갈 것이나 다윗과, 그의 씨와, 그의 집과, 그의 보좌에는 주께로부터 화평이 영원히 있으리라." 하더라.
열왕기상 2:33 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기상 2:33 그들의 피가 요압의 머리와 그의 후손들의 머리에 영원히 돌아갈 것이나, 다윗과 그의 후손과 그의 집과 그의 보좌에는 여호와께로부터 오는 평강이 영원히 있을 것이다."
열왕기상 2:33 (바른성경)
(새번역) 열왕기상 2:33 그들의 피는 영원히 요압과 그의 자손에게로 돌아갈 것이며, 다윗과 그의 자손과 그의 왕실과 그의 왕좌에는, 주님께서 주시는 평화가 영원토록 있을 것이다."
열왕기상 2:33 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기상 2:33 그들의 피가 요압과 그 자손들의 머리에 영원히 돌아갈 것이다. 그러나 다윗과 그의 자손들과 그의 집과 그의 왕위에는 여호와의 평안이 영원히 있을 것이다.”
열왕기상 2:33 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기상 2:33 그들의 피는 영영히 요압의 머리와 그의 자손의 머리로 돌아갈지라도 다윗과 그의 자손과 그의 집과 그의 왕위에는 여호와께로 말미암는 평강이 영원히 있으리라
열왕기상 2:33 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기상 2:33 두 장군을 죽인 죗값으로 요압과 그 후손들은 길이 망하겠지만 다윗과 그 후손, 그 왕실과 왕좌는 야훼께서 길이 흥하게 해주실 것이오."
열왕기상 2:33 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Βασιλέων 2:33 וְשָׁ֤בוּ דְמֵיהֶם֙ בְּרֹ֣אשׁ יֹואָ֔ב וּבְרֹ֥אשׁ זַרְעֹ֖ו לְעֹלָ֑ם וּלְדָוִ֡ד וּ֠לְזַרְעֹו וּלְבֵיתֹ֨ו וּלְכִסְאֹ֜ו יִהְיֶ֥ה שָׁלֹ֛ום עַד־עֹולָ֖ם מֵעִ֥ם יְהוָֽה׃
1 Βασιλέων 2:33 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Reyes 2:33 La sangre, pues, de ellos recaerá sobre la cabeza de Joab, y sobre la cabeza de su descendencia para siempre; mas sobre David y sobre su descendencia, y sobre su casa y sobre su trono, habrá perpetuamente paz de parte de Jehová.
1ra Reyes 2:33 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪上 2:33 所以,杀这二人的血债必永远归到约押和他后代身上。愿耶和华的平安永远伴随大卫和他的后代、他的家、他的国。”
列王纪上 2:33 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪上 2:33 故此,流這二人血的罪必歸到約押和他後裔的頭上,直到永遠;惟有大衛和他的後裔,並他的家與國,必從耶和華那裡得平安,直到永遠。」
列王纪上 2:33 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪上 2:33 故此,流这二人血的罪必归到约押和他后裔的头上,直到永远;惟有大卫和他的后裔,并他的家与国,必从耶和华那里得平安,直到永远。」
列王纪上 2:33 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記上 2:33 それゆえ、彼らの血は永遠にヨアブのこうべと、その子孫のこうべに帰すであろう。しかしダビデと、その子孫と、その家と、その位とには、主から賜わる平安が永久にあるであろう」。
列王記上 2:33 (JLB)
(Hindi Bible) 1 राजा 2:33 ;ksa ;ksvkc ds flj ij vkSj mldh lUrku ds flj ij [kwu lnk rd jgsxk] ijUrq nkÅn vkSj mlds oa'k vkSj mlds ?kjkus vkSj mlds jkT; ij ;gksok dh vksj ls 'kkafr lnSo rd jgsxhA
1 राजा 2:33 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 ملوك  2:33 فيرتدّ دمهما على راس يوآب وراس نسله الى الابد ويكون لداود ونسله وبيته وكرسيه سلام الى الابد من عند الرب.
1 ملوك  2:33 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum I 2:33 et revertetur sanguis illorum in caput Joab, et in caput seminis ejus in sempiternum. David autem et semini ejus, et domui, et throno illius, sit pax usque in æternum a Domino.
Regum I 2:33 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Βασιλέων 2:33 καὶ ἐπεστράφη τὰ αἵματα αὐτῶν εἰς κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ εἰς κεφαλὴν τοῦ σπέρματος αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ τῷ Δαυιδ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ καὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ καὶ τῷ θρόνῳ αὐτοῦ γένοιτο εἰρήνη ἕως αἰῶνος παρὰ κυρίου
1 Βασιλέων 2:33 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Reis 2:33 Assim recairá o sangue destes sobre a cabeça de Joabe e sobre a cabeça da sua descendência para sempre; mas a Davi, e à sua descendência, e à sua casa, e ao seu trono, o Senhor dará paz para sempre.
I Reis 2:33 (JFA)
(Good News Translation) 1Kings 2:33 The punishment for their murders will fall on Joab and on his descendants forever. But the LORD will always give success to David's descendants who sit on his throne."
1Kings 2:33 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Kings 2:33 Their blood will come back on Joab's head and on the head of his descendants forever, but for David, his descendants, his dynasty, and his throne, there will be peace from the LORD forever."
1Kings 2:33 (HCSB)
(International Standard Version) 1Kings 2:33 May their blood be repaid to Joab and to his descendants forever, and may there be peace shown from the Lord forever to David, to his descendants, to his household, and to his throne."
1Kings 2:33 (ISV)
(King James Version) 1Kings 2:33 Their blood shall therefore return upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever: but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his throne, shall there be peace for ever from the LORD.
1Kings 2:33 (KJV)
(Today's New International Version) 1Kings 2:33 May the guilt of their blood rest on the head of Joab and his descendants forever. But on David and his descendants, his house and his throne, may there be the LORD's peace forever."
1Kings 2:33 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기상 2:33 저희의 피는 영영(永永)히 요압의 머리와 그 자손(子孫)의 머리로 돌아갈지라도 다윗과 그 자손(子孫)과 그 집과 그 위에는 여호와께로 말미암은 평강(平康)이 영원(永遠)히 있으리라
열왕기상 2:33 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기상 2:33 그들의 피가 요압의 머리와 그의 後孫들의 머리에 永遠히 돌아갈 것이나, 다윗과 그의 後孫과 그의 집과 그의 寶座에는 여호와께로부터 오는 平康이 永遠히 있을 것이다."
열왕기상 2:33 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기상 2:33 그들의 피는 永永히 요압의 머리와 그의 子孫의 머리로 돌아갈지라도 다윗과 그의 子孫과 그의 집과 그의 王位에는 여호와께로 말미암는 平康이 永遠히 있으리라
열왕기상 2:33 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기상 2:33 그들의 피에 대한 책임은 요압의 머리와 그 후손의 머리 위로 영원히 돌아가고, 다윗과 그 후손, 그 집안과 왕좌는 주님에게서 영원토록 평화를 얻게 될 것이오."
열왕기상 2:33 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기상 2:33 저희의 피는 영영(永永)히 요압의 머리와 그 자손(子孫)의 머리로 돌아갈지라도 다윗과 그 자손(子孫)과 그 집과 그 위에는 여호와께로 말미암은 평강(平康)이 영원(永遠)히 있으리라
열왕기상 2:33 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기상 2:33 그러므로 그들의 피는 영원히 요압의 머리와 그의 씨의 머리로 되돌아갈 터이나 다윗과 그의 씨와 그의 집과 그의 왕좌에는 주로부터 평강이 영원히 있으리라, 하니라.
열왕기상 2:33 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기상 2:33 두 장군을 죽인 죄값으로 요압과 그 후손들은 길이 망하겠지만 다윗과 그 후손, 그 왕실과 왕좌는 야훼께서 길이 흥하게 해 주실 것이오."
열왕기상 2:33 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기상 2:33 요압과 그의 후손들은 대대로 그 죄에 대한 대가를 치러야 될 것이지만 다윗의 후손들과 그의 왕위에 오르는 모든 왕은 영원히 여호와께서 평안히 지켜 주실 것이오!'
열왕기상 2:33 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Kings 2:33 May the guilt of their blood rest on the head of Joab and his descendants forever. But on David and his descendants, his house and his throne, may there be the LORD'S peace forever."
1Kings 2:33 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top