1Samuel 20:32 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 20:32
New American Standard Bible
(New American Standard Bible) 1Samuel 20:32
32But Jonathan answered Saul his father and said to him, "Why should he be put to death? What has he done?"H3083H6030H7586H1H559H4191H6213




(New Living Translation) 1Samuel 20:32
32"But why should he be put to death?" Jonathan asked his father. "What has he done?"H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(The Message) 1Samuel 20:32
32Jonathan stood up to his father. "Why dead? What's he done?"H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(English Standard Version) 1Samuel 20:32
32Then Jonathan answered Saul his father, "Why should he be put to death? What has he done?"H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(New International Version) 1Samuel 20:32
32"Why should he be put to death? What has he done?" Jonathan asked his father.H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(New King James Version) 1Samuel 20:32
32And Jonathan answered Saul his father, and said to him, "Why should he be killed? What has he done?"H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(New Revised Standard Version) 1Samuel 20:32
32Then Jonathan answered his father Saul, "Why should he be put to death? What has he done?"H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(Amplified Bible) 1Samuel 20:32
32Jonathan answered Saul his father, Why should he be killed? What has he done?H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 20:32
32And JonathanH3083 answeredH6030 SaulH7586 his fatherH1, and saidH559 unto him, Wherefore shall he be slainH4191? what hath he doneH6213?
(쉬운 성경) 사무엘상 20:32
32요나단이 자기 아버지에게 물었습니다. “다윗이 왜 죽어야 합니까? 다윗이 대체 무슨 잘못을 했습니까?”H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(현대인의 성경) 사무엘상 20:32
32그러자 요나단은 아버지에게 `어째서 그가 죽어야 합니까? 그가 잘못한 것이 무엇입니까?' 하고 따졌다.H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 20:32
32요나단이H3083 그 부친H1 사울에게H7586 대답하여H6030 가로되H559 그가 죽을 일이H4191 무엇이니이까H4100 무엇을H4100 행하였나이까H6213
(한글 킹제임스) 사무엘상 20:32
32요나단이 그의 아비 사울에게 대답하여 말하기를 "어찌하여 그가 죽임을 당해야 하나이까? 그가 무엇을 하였나이까?" 하니H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(바른성경) 사무엘상 20:32
32요나단이 자기 아버지 사울에게 대답하여 말하기를 "그가 왜 죽어야 합니까? 그가 무슨 잘못을 했습니까?" 라고 하자,H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(새번역) 사무엘상 20:32
32요나단이 자기 아버지 사울에게 "그가 무슨 못할 일을 하였기에 죽어야 합니까?" 하고 항의하니,H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(우리말 성경) 사무엘상 20:32
32요나단이 아버지에게 물었습니다. “왜 다윗이 죽어야 합니까? 그가 무슨 짓을 했다고 그러십니까?”H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 20:32
32요나단이H3083 그의 아버지H1 사울에게H7586 대답하여H6030 이르되H559 그가 죽을 일이H4191 무엇이니이까H4100 무엇을H4100 행하였나이까H6213
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 20:32
32요나단이 "죽일 놈이라구요? 다윗이 무슨 짓을 했다고 그러십니까?" 하고 아버지에게 항의하자,H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(한글 메시지) 사무엘상 20:32
32요나단이 아버지에게 대들었다. “죽은 목숨이라니요? 다윗이 무엇을 잘못했다고 그러십니까?”H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 20:32
32—¿Pero por qué tiene que morir? —le preguntó Jonatán a su padre—. ¿Qué ha hecho?
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 20:32
32Y Jonatán respondió a su padre Saúl y le dijo: ¿Por qué morirá? ¿Qué ha hecho?
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 20:32
32约拿单问:“为什么要杀他?他做了什么?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 20:32
32约拿单对父亲扫罗说:「他为什么该死呢?他做了什么呢?」H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 20:32
32約拿單對父親掃羅說:「他為什麼該死呢?他做了什麼呢?」H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 20:32
32καὶ ἀπεκρίθη Ιωναθαν τῷ Σαουλ ἵνα τί ἀποθνῄσκει τί πεποίηκεν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 20:32
32וַיַּ֙עַן֙ יְהֹ֣ונָתָ֔ן אֶת־שָׁא֖וּל אָבִ֑יו וַיֹּ֧אמֶר אֵלָ֛יו לָ֥מָּה יוּמַ֖ת מֶ֥ה עָשָֽׂה׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 20:32
32ヨナタンは父サウルに答えた、「どうして彼は殺されなければならないのですか。彼は何をしたのですか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  20:32
32فاجاب يوناثان شاول اباه وقال له لماذا يقتل. ماذا عمل.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 20:32
32;ksukru us vius firk 'kkÅy dks mÙkj nsdj ml ls dgk] og D;ksa ekjk tk,\ ml us D;k fd;k gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 20:32
32Ao que respondeu Jônatas a Saul, seu pai, e lhe disse: Por que há de morrer? Que fez ele?
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 20:32
32Respondens autem Jonathas Sauli patri suo, ait: Quare morietur? quid fecit?
(International Standard Version) 1Samuel 20:32
32Jonathan asked his father Saul, "Why should he be killed?What did he do?"H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(New International Version (1984)) 1Samuel 20:32
32"Why should he be put to death? What has he done?" Jonathan asked his father.H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(현대어성경) 사무엘상 20:32
32그러나 요나단이 항의하였다. `다윗이 왜 죽어야 마땅합니까? 도대체 그가 무슨 잘못을 저질렀습니까?'H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 20:32
32요나단이 "죽일 놈이라구요? 다윗이 무슨 짓을 했다고 그러십니까?" 하고 아버지에게 항의하자,H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 20:32
32요나단이 자기 아버지 사울에게 응답하여 이르되, 무슨 이유로 그가 죽어야 하리이까? 그가 무엇을 행하였나이까? 하매H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(개역 국한문) 사무엘상 20:32
32요나단이 그 부친(父親) 사울에게 대답(對答)하여 가로되 그가 죽을 일이 무엇이니이까 무엇을 행(行)하였나이까H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(가톨릭 성경) 사무엘상 20:32
32요나탄이 아버지 사울에게 말하였다. "왜 그가 죽임을 당해야 합니까? 그가 무슨 짓을 했다고 그러십니까?"H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 20:32
32요나단이 그의 아버지 사울에게 對答하여 이르되 그가 죽을 일이 무엇이니이까 무엇을 行하였나이까H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 20:32
32요나단이 自己 아버지 사울에게 對答하여 말하기를 "그가 왜 죽어야 합니까? 그가 무슨 잘못을 했습니까?" 라고 하자,H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 20:32
32요나단이 그 부친(父親) 사울에게 대답(對答)하여 가로되 그가 죽을 일이 무엇이니이까 무엇을 행(行)하였나이까H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(Today's New International Version) 1Samuel 20:32
32"Why should he be put to death? What has he done?" Jonathan asked his father.H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(Good News Translation) 1Samuel 20:32
32"Why should he die?" Jonathan replied. "What has he done?"H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 20:32
32Jonathan answered his father back: "Why is he to be killed? What has he done?"H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(개역 한글판) 사무엘상 20:32
32요나단이 그 부친 사울에게 대답하여 가로되 그가 죽을 일이 무엇이니이까 무엇을 행하였나이까H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(개역 개정판) 사무엘상 20:32
32요나단이 그의 아버지 사울에게 대답하여 이르되 그가 죽을 일이 무엇이니이까 무엇을 행하였나이까H3083H6030H7586H1H559H4191H6213
(King James Version) 1Samuel 20:32
32And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what hath he done?H3083H6030H7586H1H559H4191H6213

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top