1Samuel 26:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 26:14
New International Version
(New International Version) 1Samuel 26:14
14He called out to the army and to Abner son of Ner, "Aren't you going to answer me, Abner?" Abner replied, "Who are you who calls to the king?"H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428




(New Living Translation) 1Samuel 26:14
14Then he shouted down to the soldiers and to Abner son of Ner, "Wake up, Abner!" "Who is it?" Abner demanded.H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(The Message) 1Samuel 26:14
14he shouted across to the army and Abner son of Ner, "Hey Abner! How long do I have to wait for you to wake up and answer me?" Abner said, "Who's calling?"H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(English Standard Version) 1Samuel 26:14
14And David called to the army, and to Abner the son of Ner, saying, "Will you not answer, Abner?" Then Abner answered, "Who are you who calls to the king?"H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(New King James Version) 1Samuel 26:14
14And David called out to the people and to Abner the son of Ner, saying, "Do you not answer, Abner?" Then Abner answered and said, "Who are you, calling out to the king?"H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(New Revised Standard Version) 1Samuel 26:14
14David called to the army and to Abner son of Ner, saying, "Abner! Will you not answer?" Then Abner replied, "Who are you that calls to the king?"H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(New American Standard Bible) 1Samuel 26:14
14And David called to the people and to Abner the son of Ner, saying, "Will you not answer, Abner?" Then Abner answered and said, "Who are you who calls to the king?"H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(Amplified Bible) 1Samuel 26:14
14David called to the army and Abner son of Ner, Will you answer, Abner? Abner replied, Who are you, calling [and disturbing] the king?H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 26:14
14And DavidH1732 criedH7121 to the peopleH5971, and to AbnerH74 the sonH1121 of NerH5369, sayingH559, AnswerestH6030 thou not, AbnerH74? Then AbnerH74 answeredH6030 and saidH559, Who art thou that criestH7121 to the kingH4428?
(쉬운 성경) 사무엘상 26:14
14다윗은 사울의 군대와 넬의 아들 아브넬을 향하여 소리를 질렀습니다. “아브넬아, 내 말이 들리면 대답해 보아라!” 아브넬이 대답했습니다. “누가 왕을 부르고 있느냐? 너는 누구냐?”H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(현대인의 성경) 사무엘상 26:14
14그리고 다윗이 사울의 군대와 아브넬을 향하여 `아브넬아, 내 말 들리느냐?' 하고 소리치자 아브넬은 `네가 누구냐?' 하고 물었다.H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 26:14
14다윗이H1732 백성과H5971H5369 의 아들H1121 아브넬을H74 대하여H413 외쳐H7121 가로되H559 아브넬아H74 너는 대답지H6030 아니하느냐H3808 아브넬이H74 대답하여H6030 가로되H559H4428H413 부르는H7121 너는H859 누구냐H4310
(한글 킹제임스) 사무엘상 26:14
14다윗이 그 백성과 넬의 아들 아브넬을 향해 부르짖어 말하기를 "아브넬아, 네가 대답하지 않느냐?" 하니 아브넬이 대답하여 말하기를 "왕에게 소리치는 너는 누구냐?" 하더라.H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(바른성경) 사무엘상 26:14
14다윗이 넬의 아들 아브넬과 그 백성에게 외쳐 말하기를 "아브넬아, 네가 대답하지 않겠느냐?" 라고 하니, 아브넬이 대답하여 말하기를 "네가 누구이기에 왕을 부르느냐?" 하므로,H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(새번역) 사무엘상 26:14
14여기서 다윗이 사울의 부하들과 넬의 아들 아브넬에게 소리쳤다. "아브넬은 대답을 하여라!" 아브넬이 대답하였다. "네가 누구이기에 감히 소리를 쳐서 임금님을 깨우느냐?"H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(우리말 성경) 사무엘상 26:14
14그가 사울의 군대와 넬의 아들 아브넬에게 소리쳤습니다. “아브넬아, 내게 대답하여라.” 그러자 아브넬이 대답했습니다. “왕에게 소리치는 녀석이 누구냐?”H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 26:14
14다윗이H1732 백성과H5971H5369 의 아들H1121 아브넬을H74 대하여H413 외쳐H7121 이르되H559 아브넬아H74 너는 대답지H6030 아니하느냐H3808 하니H0 아브넬이H74 대답하여H6030 이르되H559H4428H413 부르는H7121 너는H859 누구냐H4310 하더라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 26:14
14적군을 향하여 넬의 아들 아브넬에게 소리쳤다. "아브넬아, 내 말이 들리지 않느냐?" 아브넬이 "왕께서 계신 데다 대고 소리치는 자가 누구냐?" 하며 대꾸하자H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(한글 메시지) 사무엘상 26:14
14H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 26:14
14Luego les gritó a los soldados y a Abner hijo de Ner: —¡Despiértate, Abner! —¿Quién es? —preguntó Abner.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 26:14
14Y dio voces David al pueblo, y a Abner hijo de Ner, diciendo: ¿No respondes, Abner? Entonces Abner respondió y dijo: ¿Quién eres tú que gritas al rey?
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 26:14
14他呼喊扫罗的士兵和尼珥的儿子押尼珥:“押尼珥,你回答我!” 押尼珥问道:“你是谁,竟敢在王面前喊叫?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 26:14
14大卫呼叫百姓和尼珥的儿子押尼珥说:「押尼珥啊,你为何不答应呢?」押尼珥说:「你是谁?竟敢呼叫王呢?」H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 26:14
14大衛呼叫百姓和尼珥的兒子押尼珥說:「押尼珥啊,你為何不答應呢?」押尼珥說:「你是誰?竟敢呼叫王呢?」H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 26:14
14καὶ προσεκαλέσατο Δαυιδ τὸν λαὸν καὶ τῷ Αβεννηρ ἐλάλησεν λέγων οὐκ ἀποκριθήσει Αβεννηρ καὶ ἀπεκρίθη Αβεννηρ καὶ εἶπεν τίς εἶ σὺ ὁ καλῶν με
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 26:14
14וַיִּקְרָ֨א דָוִ֜ד אֶל־הָעָ֗ם וְאֶל־אַבְנֵ֤ר בֶּן־נֵר֙ לֵאמֹ֔ר הֲלֹ֥וא תַעֲנֶ֖ה אַבְנֵ֑ר וַיַּ֤עַן אַבְנֵר֙ וַיֹּ֔אמֶר מִ֥י אַתָּ֖ה קָרָ֥אתָ אֶל־הַמֶּֽלֶךְ׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 26:14
14ダビデは民とネルの子アブネルに呼ばわって言った、「アブネルよ、あなたは答えないのか」。アブネルは答えて言った、「王を呼んでいるあなたはだれか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  26:14
14ونادى داود الشعب وابنير بن نير قائلا أما تجيب يا ابنير. فاجاب ابنير وقال من انت الذي ينادي الملك.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 26:14
14vkSj nkÅn us mu yksxksa dks] vkSj usj ds iq=k vCusj dks iqdkj ds dgk] gs vCusj D;k rw ugha lqurk\ vCusj us mÙkj nsdj dgk] rw dkSu gS tks jktk dks iqdkjrk gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 26:14
14E Davi bradou ao povo, e a Abner, filho de Ner, dizendo: Não responderás, Abner? Então Abner respondeu e disse: Quem és tu, que bradas ao rei?
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 26:14
14clamavit David ad populum, et ad Abner filium Ner, dicens: Nonne respondebis, Abner? Et respondens Abner, ait: Quis es tu, qui clamas, et inquietas regem?
(International Standard Version) 1Samuel 26:14
14David called out to the army and to Ner's son Abner, "Abner, won't you answer me?" Abner answered: "Who are you who calls out to the king?"H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(New International Version (1984)) 1Samuel 26:14
14He called out to the army and to Abner son of Ner, "Aren't you going to answer me, Abner?" Abner replied, "Who are you who calls to the king?"H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(현대어성경) 사무엘상 26:14
14다윗은 골짜기 건너편 산 위에 있는 사울의 진지를 향하여 크게 외쳤다. `아브넬아 네가 거기 있느냐? 너는 대답도 못하느냐?' 아브넬이 대답을 하였다. `임금님께서 주무시는데, 어느 놈이 감히 소리를 지르느냐?'H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 26:14
14적군을 향하여 넬의 아들 아브넬에게 소리쳤다. "아브넬아, 내 말이 들리지 않느냐?" 아브넬이 "왕께서 계신 데다 대고 소리치는 자가 누구냐?" 하며 대꾸하자H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 26:14
14다윗이 백성과 넬의 아들 아브넬에게 소리를 지르며 이르되, 아브넬아, 네가 대답하지 아니하느냐? 하니 이에 아브넬이 대답하여 이르되, 왕에게 소리를 지르는 너는 누구냐? 하매H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(개역 국한문) 사무엘상 26:14
14다윗이 백성(百姓)과 넬의 아들 아브넬을 대(對)하여 외쳐 가로되 아브넬아 너는 대답(對答)지 아니하느냐 아브넬이 대답(對答)하여 가로되 왕(王)을 부르는 너는 누구냐H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(가톨릭 성경) 사무엘상 26:14
14군대를 향하여 네르의 아들 아브네르에게 소리쳤다. "아브네르야, 대답하지 못하겠느냐?" 아브네르가 "임금님을 부르는 너는 도대체 누구냐?" 하며 대꾸하자,H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 26:14
14다윗이 百姓과 넬의 아들 아브넬을 對하여 외쳐 이르되 아브넬아 너는 對答하지 아니하느냐 하니 아브넬이 對答하여 이르되 王을 부르는 너는 누구냐 하더라H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 26:14
14다윗이 넬의 아들 아브넬과 그 百姓에게 외쳐 말하기를 "아브넬아, 네가 對答하지 않겠느냐?" 라고 하니, 아브넬이 對答하여 말하기를 "네가 누구이기에 王을 부르느냐?" 하므로,H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 26:14
14다윗이 백성(百姓)과 넬의 아들 아브넬을 대(對)하여 외쳐 가로되 아브넬아 너는 대답(對答)지 아니하느냐 아브넬이 대답(對答)하여 가로되 왕(王)을 부르는 너는 누구냐H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(Today's New International Version) 1Samuel 26:14
14He called out to the army and to Abner son of Ner, "Aren't you going to answer me, Abner?" Abner replied, "Who are you who calls to the king?"H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(Good News Translation) 1Samuel 26:14
14and shouted to Saul's troops and to Abner, "Abner! Can you hear me?" "Who is that shouting and waking up the king?" Abner asked.H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 26:14
14Then David shouted to the troops and to Abner son of Ner: "Aren't you going to answer, Abner?" "Who are you who calls to the king?" Abner asked.H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(개역 한글판) 사무엘상 26:14
14다윗이 백성과 넬의 아들 아브넬을 대하여 외쳐 가로되 아브넬아 너는 대답지 아니하느냐 아브넬이 대답하여 가로되 왕을 부르는 너는 누구냐H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(개역 개정판) 사무엘상 26:14
14다윗이 백성과 넬의 아들 아브넬을 대하여 외쳐 이르되 아브넬아 너는 대답하지 아니하느냐 하니 아브넬이 대답하여 이르되 왕을 부르는 너는 누구냐 하더라H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428
(King James Version) 1Samuel 26:14
14And David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?H1732H7121H5971H74H1121H5369H559H6030H74H74H6030H559H7121H4428

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top