1Samuel 9:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 9:18
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 9:18 Just then Saul approached Samuel at the gateway and asked, "Can you please tell me where the seer's house is?"
1Samuel 9:18 (NLT)




(The Message) 1Samuel 9:18 Saul came up to Samuel in the street and said, "Pardon me, but can you tell me where the Seer lives?"
1Samuel 9:18 (MSG)
(English Standard Version) 1Samuel 9:18 Then Saul approached Samuel in the gate and said, "Tell me where is the house of the seer?"
1Samuel 9:18 (ESV)
(New International Version) 1Samuel 9:18 Saul approached Samuel in the gateway and asked, "Would you please tell me where the seer's house is?"
1Samuel 9:18 (NIV)
(New King James Version) 1Samuel 9:18 Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, "Please tell me, where is the seer's house?"
1Samuel 9:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Samuel 9:18 Then Saul approached Samuel inside the gate, and said, "Tell me, please, where is the house of the seer?"
1Samuel 9:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Samuel 9:18 Then Saul approached Samuel in the gate, and said, "Please tell me where the seer's house is."
1Samuel 9:18 (NASB)
(Amplified Bible) 1Samuel 9:18 Then Saul came near to Samuel in the gate and said, Tell me where is the seer's house?
1Samuel 9:18 (AMP)
(쉬운 성경) 사무엘상 9:18 사울이 성문 곁에 있는 사무엘에게 다가가 말했습니다. “예언자의 집이 어디에 있는지 가르쳐 주십시오.”
사무엘상 9:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사무엘상 9:18 그때 사울이 사무엘에게 다가가서 물었다. `선견자의 집이 어디 있는지 좀 가르쳐 주시겠습니까?'
사무엘상 9:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사무엘상 9:18 사울이 성문 가운데 사무엘에게 나아가 가로되 선견자의 집이 어디인지 청컨대 내게 가르치소서
사무엘상 9:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사무엘상 9:18 그때 사울이 성문에 있는 사무엘에게로 다가가서 말하기를 "내가 청하노니, 선견자의 집이 어디 있는지 내게 말해 주소서." 하니
사무엘상 9:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사무엘상 9:18 사울이 성문 가운데 있는 사무엘에게 다가가서 말하기를 "선견자의 집이 어디 있는지 제게 가르쳐 주십시오." 라고 하니,
사무엘상 9:18 (바른성경)
(새번역) 사무엘상 9:18 사울이 성문 안에 있는 사무엘에게 다가가서 말하였다. "선견자의 집이 어디에 있는지 알려 주십시오."
사무엘상 9:18 (새번역)
(우리말 성경) 사무엘상 9:18 사울이 성문 길에서 사무엘에게 다가가 물었습니다. “선견자의 집이 어디인지 가르쳐 주시겠습니까?”
사무엘상 9:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 사무엘상 9:18 사울이 성문 안 사무엘에게 나아가 이르되 선견자의 집이 어디인지 청하건대 내게 가르치소서 하니
사무엘상 9:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 9:18 사울이 성 문간 안에서 사무엘에게 다가가서 물었다. "여기 선견자 한 분이 계시다는데 그분의 댁이 어딘지 가르쳐주십시오."
사무엘상 9:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 9:18 וַיִּגַּ֥שׁ שָׁא֛וּל אֶת־שְׁמוּאֵ֖ל בְּתֹ֣וךְ הַשָּׁ֑עַר וַיֹּ֙אמֶר֙ הַגִּֽידָה־נָּ֣א לִ֔י אֵי־זֶ֖ה בֵּ֥ית הָרֹאֶֽה׃
1 Σαμουήλ 9:18 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 9:18 Acercándose, pues, Saúl a Samuel en medio de la puerta, le dijo: Te ruego que me enseñes dónde está la casa del vidente.
1ra Samuel 9:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 9:18 扫罗来到在城门口的撒母耳面前,问道:“请你告诉我先见住在哪里?”
撒母耳记上 9:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 9:18 掃羅在城門裡走到撒母耳跟前,說:「請告訴我,先見的寓所在那裡?」
撒母耳记上 9:18 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 9:18 扫罗在城门里走到撒母耳跟前,说:「请告诉我,先见的寓所在那里?」
撒母耳记上 9:18 (CUVS)
(Japanese Living Bible) サムエル記上 9:18 そのときサウルは、門の中でサムエルに近づいて言った、「先見者の家はどこですか。どうか教えてください」。
サムエル記上 9:18 (JLB)
(Hindi Bible) 1 शमूएल 9:18 rc 'kkÅy QkVd esa 'kew,y ds fudV tkdj dgus yxk] eq>s crk fd n'khZ dk ?kj dgka gS\
1 शमूएल 9:18 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  9:18 فتقدم شاول الى صموئيل في وسط الباب وقال اطلب اليك اخبرني اين بيت الرائي.
1 صموئيل  9:18 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 9:18 Accessit autem Saul ad Samuelem in medio portæ, et ait: Indica, oro, mihi, ubi est domus videntis.
Samuelis I 9:18 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 9:18 καὶ προσήγαγεν Σαουλ πρὸς Σαμουηλ εἰς μέσον τῆς πόλεως καὶ εἶπεν ἀπάγγειλον δὴ ποῖος ὁ οἶκος τοῦ βλέποντος
1 Σαμουήλ 9:18 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 9:18 Então Saul se chegou a Samuel na porta, e disse: Mostra-me, peço-te, onde é a casa do vidente.
I Samuel 9:18 (JFA)
(Good News Translation) 1Samuel 9:18 Then Saul went over to Samuel, who was near the gate, and asked, "Tell me, where does the seer live?"
1Samuel 9:18 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 9:18 Saul approached Samuel in the gate area and asked, "Would you please tell me where the seer's house is?"
1Samuel 9:18 (HCSB)
(International Standard Version) 1Samuel 9:18 As Saul approached Samuel in the middle of the gate, he said, "Please tell me where the seer's house is."
1Samuel 9:18 (ISV)
(King James Version) 1Samuel 9:18 Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer's house is.
1Samuel 9:18 (KJV)
(Today's New International Version) 1Samuel 9:18 Saul approached Samuel in the gateway and asked, "Would you please tell me where the seer's house is?"
1Samuel 9:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 9:18 사울이 성문(城門) 가운데 사무엘에게 나아가 가로되 선견자(先見者)의 집이 어디인지 청(請)컨대 내게 가르치소서
사무엘상 9:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 9:18 사울이 城門 가운데 있는 사무엘에게 다가가서 말하기를 "先見者의 집이 어디 있는지 제게 가르쳐 주십시오." 라고 하니,
사무엘상 9:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 9:18 사울이 城門 안 사무엘에게 나아가 이르되 先見者의 집이 어디인지 請하건대 내게 가르치소서 하니
사무엘상 9:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사무엘상 9:18 사울이 성문 안에서 사무엘에게 다가가 물었다. "선견자의 댁이 어디인지 알려 주십시오."
사무엘상 9:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사무엘상 9:18 사울이 성문(城門) 가운데 사무엘에게 나아가 가로되 선견자(先見者)의 집이 어디인지 청(請)컨대 내게 가르치소서
사무엘상 9:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 9:18 그때에 사울이 성문에서 사무엘에게 가까이 나아가 이르되, 원하건대 선견자의 집이 어디인지 내게 말해 주소서, 하니
사무엘상 9:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 9:18 사울이 성 문간 안에서 사무엘에게 다가가서 물었다. "여기 선견자 한 분이 계시다는데 그분의 댁이 어딘지 가르쳐 주십시오."
사무엘상 9:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사무엘상 9:18 사울이 성문으로 들어가는 입구에까지 나아가 사무엘에게 물었다. ''이 성안에 사는 선견자의 집이 어디에 있는지 제게 가르쳐 주십시오!'
사무엘상 9:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Samuel 9:18 Saul approached Samuel in the gateway and asked, "Would you please tell me where the seer's house is?"
1Samuel 9:18 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top