1Samuel 9:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 9:23
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 9:23 Samuel then instructed the cook to bring Saul the finest cut of meat, the piece that had been set aside for the guest of honor.
1Samuel 9:23 (NLT)




(The Message) 1Samuel 9:23 Then Samuel directed the chef, "Bring the choice cut I pointed out to you, the one I told you to reserve."
1Samuel 9:23 (MSG)
(English Standard Version) 1Samuel 9:23 And Samuel said to the cook, "Bring the portion I gave you, of which I said to you, 'Put it aside.'"
1Samuel 9:23 (ESV)
(New International Version) 1Samuel 9:23 Samuel said to the cook, "Bring the piece of meat I gave you, the one I told you to lay aside."
1Samuel 9:23 (NIV)
(New King James Version) 1Samuel 9:23 And Samuel said to the cook, "Bring the portion which I gave you, of which I said to you, 'Set it apart.'"
1Samuel 9:23 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Samuel 9:23 And Samuel said to the cook, "Bring the portion I gave you, the one I asked you to put aside."
1Samuel 9:23 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Samuel 9:23 And Samuel said to the cook, "Bring the portion that I gave you, concerning which I said to you, 'Set it aside.'"
1Samuel 9:23 (NASB)
(Amplified Bible) 1Samuel 9:23 And Samuel said to the cook, Bring the portion which I gave you, of which I said to you, Set it aside.
1Samuel 9:23 (AMP)
(쉬운 성경) 사무엘상 9:23 사무엘이 요리사에게 말했습니다. “내가 따로 부탁한 고기를 가져오시오.”
사무엘상 9:23 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사무엘상 9:23 그런 다음 사무엘이 요리사에게 그들을 위해 미리 준비해 놓은 가장 맛있는 고기를 사울에게 갖다 주라고 지시하자
사무엘상 9:23 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사무엘상 9:23 사무엘이 요리인에게 이르되 내가 네게 주며 네게 두라고 말한 그 부분을 가져오라
사무엘상 9:23 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사무엘상 9:23 사무엘이 요리사에게 말하기를 "내가 네게 주며 따로 두라고 말하였던 그 부위를 가져오라."고 하니
사무엘상 9:23 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사무엘상 9:23 사무엘이 요리사에게 말하기를 "내가 네게 주며 잘 간수하라고 하였던 그 부분을 가져오너라." 하자,
사무엘상 9:23 (바른성경)
(새번역) 사무엘상 9:23 사무엘이 요리사에게 일렀다. "내가 자네에게 잘 간수하라고 부탁하며 맡겨 두었던 부분을 가져 오게."
사무엘상 9:23 (새번역)
(우리말 성경) 사무엘상 9:23 사무엘이 요리사에게 말했습니다. “내가 네게 맡겨 두었던 그 음식을 가져오너라.”
사무엘상 9:23 (우리말 성경)
(개역개정판) 사무엘상 9:23 사무엘이 요리인에게 이르되 내가 네게 주며 네게 두라고 말한 그 부분을 가져오라
사무엘상 9:23 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 9:23 사무엘이 요리사에게 "잘 간수하라고 맡겨두었던 그 제사 음식을 가져오너라." 하고 이르자,
사무엘상 9:23 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 9:23 וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ לַטַּבָּ֔ח תְּנָה֙ אֶת־הַמָּנָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לָ֑ךְ אֲשֶׁר֙ אָמַ֣רְתִּי אֵלֶ֔יךָ שִׂ֥ים אֹתָ֖הּ עִמָּֽךְ׃
1 Σαμουήλ 9:23 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 9:23 Y dijo Samuel al cocinero: Trae acá la porción que te di, la cual te dije que guardases aparte.
1ra Samuel 9:23 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 9:23 撒母耳对厨师说:“把我交给你的那份祭肉拿来。”
撒母耳记上 9:23 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 9:23 撒母耳對廚役說:「我交給你收存的那一分祭肉現在可以拿來。」
撒母耳记上 9:23 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 9:23 撒母耳对厨役说:「我交给你收存的那一分祭肉现在可以拿来。」
撒母耳记上 9:23 (CUVS)
(Japanese Living Bible) サムエル記上 9:23 そしてサムエルは料理人に言った、「あなたに渡して、取りのけておくようにと言っておいた分を持ってきなさい」。
サムエル記上 9:23 (JLB)
(Hindi Bible) 1 शमूएल 9:23 fQj 'kew,y us jlksb;s ls dgk] tks VqdM+k eSa us rq>s nsdj] vius ikl j[k NksM+us dks dgk Fkk] mls ys vkA
1 शमूएल 9:23 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  9:23 وقال صموئيل للطباخ هات النصيب الذي اعطيتك اياه الذي قلت لك عنه ضعه عندك
1 صموئيل  9:23 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 9:23 Dixitque Samuel coco: Da partem quam dedi tibi, et præcepi ut reponeres seorsum apud te.
Samuelis I 9:23 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 9:23 καὶ εἶπεν Σαμουηλ τῷ μαγείρῳ δός μοι τὴν μερίδα ἣν ἔδωκά σοι ἣν εἶπά σοι θεῖναι αὐτὴν παρὰ σοί
1 Σαμουήλ 9:23 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 9:23 Depois disse Samuel ao cozinheiro: Traze a porção que te dei, da qual te disse: põe-na à parte contigo.
I Samuel 9:23 (JFA)
(Good News Translation) 1Samuel 9:23 Samuel said to the cook, "Bring the piece of meat I gave you, which I told you to set aside."
1Samuel 9:23 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 9:23 Then Samuel said to the cook, "Get the portion of meat that I gave you and told you to set aside."
1Samuel 9:23 (HCSB)
(International Standard Version) 1Samuel 9:23 Then Samuel said to the cook, "Bring the portion that I gave you, the one I told you to set aside."
1Samuel 9:23 (ISV)
(King James Version) 1Samuel 9:23 And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee.
1Samuel 9:23 (KJV)
(Today's New International Version) 1Samuel 9:23 Samuel said to the cook, "Bring the piece of meat I gave you, the one I told you to lay aside."
1Samuel 9:23 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 9:23 사무엘이 요리인(料理人)에게 이르되 내가 네게 주며 네게 두라고 말한 그 부분(部分)을 가져오라
사무엘상 9:23 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 9:23 사무엘이 料理師에게 말하기를 "내가 네게 주며 잘 看守하라고 하였던 그 部分을 가져오너라." 하자,
사무엘상 9:23 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 9:23 사무엘이 料理人에게 이르되 내가 네게 주며 네게 두라고 말한 그 部分을 가져오라
사무엘상 9:23 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사무엘상 9:23 사무엘이 요리사에게 일렀다. "내가 너에게 간수하라고 맡겨 둔 몫을 가져오너라."
사무엘상 9:23 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사무엘상 9:23 사무엘이 요리인(料理人)에게 이르되 내가 네게 주며 네게 두라고 말한 그 부분(部分)을 가져오라
사무엘상 9:23 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 9:23 사무엘이 요리하는 자에게 이르되, 내가 네게 주며 네 옆에 두라고 말한 그 부분을 가져오라, 하니
사무엘상 9:23 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 9:23 사무엘이 요리사에게 "잘 간수하라고 맡겨 두었던 그 제사 음식을 가져오너라" 하고 이르자,
사무엘상 9:23 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사무엘상 9:23 사무엘이 요리사에게 말하였다. `내가 맡겨 두었던 그 고기를 내오라!'
사무엘상 9:23 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Samuel 9:23 Samuel said to the cook, "Bring the piece of meat I gave you, the one I told you to lay aside."
1Samuel 9:23 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top