1Samuel 9:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 9:5
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 9:5 Finally, they entered the region of Zuph, and Saul said to his servant, "Let's go home. By now my father will be more worried about us than about the donkeys!"
1Samuel 9:5 (NLT)




(The Message) 1Samuel 9:5 When they got to Zuph, Saul said to the young man with him, "Enough of this. Let's go back. Soon my father is going to forget about the donkeys and start worrying about us."
1Samuel 9:5 (MSG)
(English Standard Version) 1Samuel 9:5 When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, "Come, let us go back, lest my father cease to care about the donkeys and become anxious about us."
1Samuel 9:5 (ESV)
(New International Version) 1Samuel 9:5 When they reached the district of Zuph, Saul said to the servant who was with him, "Come, let's go back, or my father will stop thinking about the donkeys and start worrying about us."
1Samuel 9:5 (NIV)
(New King James Version) 1Samuel 9:5 When they had come to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, "Come, let us return, lest my father cease caring about the donkeys and become worried about us."
1Samuel 9:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Samuel 9:5 When they came to the land of Zuph, Saul said to the boy who was with him, "Let us turn back, or my father will stop worrying about the donkeys and worry about us."
1Samuel 9:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Samuel 9:5 When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, "Come, and let us return, lest my father cease [to be concerned] about the donkeys and become anxious for us."
1Samuel 9:5 (NASB)
(Amplified Bible) 1Samuel 9:5 And when they came to the land of Zuph, Saul said to his servant, Come, let us return, lest my father stop worrying about the donkeys and become concerned about us.
1Samuel 9:5 (AMP)
(쉬운 성경) 사무엘상 9:5 사울과 그의 종은 숩 지역에 이르렀습니다. 사울이 자기 종에게 말했습니다. “그냥 돌아가자. 아버지가 나귀들보다 우리를 더 걱정하시겠다.”
사무엘상 9:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사무엘상 9:5 그들이 숩 땅에 이르렀을 때 사울이 하인에게 말하였다. `그냥 집으로 돌아가자. 지금쯤 아버지께서는 왕은 나귀보다 우리를 더 걱정하실 것이다.'
사무엘상 9:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사무엘상 9:5 그들이 숩 땅에 이른 때에 사울이 함께 하는 사환에게 이르되 돌아가자 내 부친이 암나귀 생각은 고사하고 우리를 위하여 걱정하실까 두려워하노라
사무엘상 9:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사무엘상 9:5 그들이 숩 땅에 이르렀을 때 사울이 그와 함께 한 종에게 말하기를 "오라, 우리가 돌아가자. 내 아버지가 나귀들을 염려하기보다 우리를 걱정하실까 하노라." 하니
사무엘상 9:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사무엘상 9:5 그들이 숩 땅에 도착했을 때, 사울이 그와 함께 있는 종에게 말하기를 "돌아가자. 내 아버지가 암나귀들보다도 오히려 우리를 걱정하실까 염려된다." 라고 하니,
사무엘상 9:5 (바른성경)
(새번역) 사무엘상 9:5 그들이 숩 지방으로 들어섰을 때에, 사울이 자기가 데리고 다니던 종에게 말하였다. "그만 돌아가자. 아버지께서 암나귀들보다 오히려 우리 걱정을 하시겠다."
사무엘상 9:5 (새번역)
(우리말 성경) 사무엘상 9:5 그들이 숩 지역에 들어섰을 때 사울이 함께 온 종에게 말했습니다. “그만 돌아가자. 우리 아버지가 나귀보다 우리를 더 걱정하시겠다.”
사무엘상 9:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 사무엘상 9:5 그들이 숩 땅에 이른 때에 사울이 함께 가던 사환에게 이르되 돌아가자 내 아버지께서 암나귀 생각은 고사하고 우리를 위하여 걱정하실까 두려워하노라 하니
사무엘상 9:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 9:5 수브 지방으로 들어갔을 때 사울은 데리고 가던 종에게 "아버지께서는 암나귀 생각보다 우리 걱정을 하시겠다." 하며 그만 돌아가자고 하였다.
사무엘상 9:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 9:5 הֵ֗מָּה בָּ֚אוּ בְּאֶ֣רֶץ צ֔וּף וְשָׁא֥וּל אָמַ֛ר לְנַעֲרֹ֥ו אֲשֶׁר־עִמֹּ֖ו לְכָ֣ה וְנָשׁ֑וּבָה פֶּן־יֶחְדַּ֥ל אָבִ֛י מִן־הָאֲתֹנֹ֖ות וְדָ֥אַג לָֽנוּ׃
1 Σαμουήλ 9:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 9:5 Cuando vinieron a la tierra de Zuf, Saúl dijo a su criado que tenía consigo: Ven, volvámonos; porque quizá mi padre, abandonada la preocupación por las asnas, estará acongojado por nosotros.
1ra Samuel 9:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 9:5 最后,他们来到苏弗,扫罗对仆人说:“我们还是回家去吧,恐怕我父亲不再为驴担心,反而为我们担心。”
撒母耳记上 9:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 9:5 到了蘇弗地,掃羅對跟隨他的僕人說:「我們不如回去,恐怕我父親不為驢掛心,反為我們擔憂。」
撒母耳记上 9:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 9:5 到了苏弗地,扫罗对跟随他的仆人说:「我们不如回去,恐怕我父亲不为驴挂心,反为我们担忧。」
撒母耳记上 9:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) サムエル記上 9:5 彼らがツフの地にきた時、サウルは連れてきたしもべに言った、「さあ、帰ろう。父は、ろばのことよりも、われわれのことを心配するだろう」。
サムエル記上 9:5 (JLB)
(Hindi Bible) 1 शमूएल 9:5 tc os lwQ uke ns'k esa vk,] rc 'kkÅy us vius lkFk ds lsod ls dgk] vk] ge ykSV pysa] ,slk u gks fd esjk firk xnfg;ksa dh fpUrk NksM+dj gekjh fpUrk djus yxsA
1 शमूएल 9:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  9:5 ولما دخلا ارض صوف قال شاول لغلامه الذي معه تعال نرجع لئلا يترك ابي الاتن ويهتم بنا.
1 صموئيل  9:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 9:5 Cum autem venissent in terram Suph, dixit Saul ad puerum qui erat cum eo: Veni et revertamur, ne forte dimiserit pater meus asinas, et sollicitus sit pro nobis.
Samuelis I 9:5 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 9:5 αὐτῶν ἐλθόντων εἰς τὴν Σιφ καὶ Σαουλ εἶπεν τῷ παιδαρίῳ αὐτοῦ τῷ μετ᾽ αὐτοῦ δεῦρο καὶ ἀναστρέψωμεν μὴ ἀνεὶς ὁ πατήρ μου τὰς ὄνους φροντίζῃ περὶ ἡμῶν
1 Σαμουήλ 9:5 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 9:5 Vindo eles, então, à terra de Zufe, Saul disse para o moço que ia com ele: Vem! Voltemos, para que não suceda que meu pai deixe de inquietar-se pelas jumentas e se aflija por causa de nós.
I Samuel 9:5 (JFA)
(Good News Translation) 1Samuel 9:5 When they came into the region of Zuph, Saul said to his servant, "Let's go back home, or my father might stop thinking about the donkeys and start worrying about us."
1Samuel 9:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 9:5 When they came to the land of Zuph, Saul said to the attendant who was with him, "Come on, let's go back, or my father will stop [worrying] about the donkeys and start worrying about us."
1Samuel 9:5 (HCSB)
(International Standard Version) 1Samuel 9:5 When they entered the region of Zuph, Saul said to the young man with him, "Come on, let's go back so my father does not stop worrying about the donkeys and become anxious about us."
1Samuel 9:5 (ISV)
(King James Version) 1Samuel 9:5 And when they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him, Come, and let us return; lest my father leave caring for the asses, and take thought for us.
1Samuel 9:5 (KJV)
(Today's New International Version) 1Samuel 9:5 When they reached the district of Zuph, Saul said to the servant who was with him, "Come, let's go back, or my father will stop thinking about the donkeys and start worrying about us."
1Samuel 9:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 9:5 그들이 숩 땅에 이른 때에 사울이 함께 하는 사환(使喚)에게 이르되 돌아가자 내 부친(父親)이 암나귀 생각은 고사(姑捨)하고 우리를 위(爲)하여 걱정하실까 두려워하노라
사무엘상 9:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 9:5 그들이 숩 땅에 到着했을 때, 사울이 그와 함께 있는 종에게 말하기를 "돌아가자. 내 아버지가 암나귀들보다도 오히려 우리를 걱정하실까 念慮된다." 라고 하니,
사무엘상 9:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 9:5 그들이 숩 땅에 이른 때에 사울이 함께 가던 使喚에게 이르되 돌아가자 내 아버지께서 암나귀 생각은 姑捨하고 우리를 爲하여 걱정하실까 두려워하노라 하니
사무엘상 9:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사무엘상 9:5 그들이 춥 지방에 들어섰을 때, 사울은 함께 가던 종에게 말하였다. "그만 돌아가자. 아버지께서 암나귀들이 아니라 오히려 우리를 걱정하시겠다."
사무엘상 9:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사무엘상 9:5 그들이 숩 땅에 이른 때에 사울이 함께 하는 사환(使喚)에게 이르되 돌아가자 내 부친(父親)이 암나귀 생각은 고사(姑捨)하고 우리를 위(爲)하여 걱정하실까 두려워하노라
사무엘상 9:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 9:5 그들이 숩 땅에 이르렀을 때에 사울이 자기와 함께한 자기 종에게 이르되, 오라, 우리가 돌아가자. 내 아버지가 나귀들 걱정은 그치고 우리를 위하여 염려하실까 두려워하노라, 하니
사무엘상 9:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 9:5 수브 지방으로 들어 갔을 때 사울은 데리고 가던 종에게 "아버지께서는 암나귀 생각보다 우리 걱정을 하시겠다" 고 하며 그만 돌아 가자고 하였다.
사무엘상 9:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사무엘상 9:5 그들이 숩 지방으로 들어섰을 때에는 사울이 더 이상 찾을 생각을 포기하고 같이 다니던 종에게 이와 같이 말하였다. `차라리 이제 그만 돌아가자! 그렇지 않으면 아버지께서 암나귀보다 우리 때문에 더 걱정하시겠다'
사무엘상 9:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Samuel 9:5 When they reached the district of Zuph, Saul said to the servant who was with him, "Come, let's go back, or my father will stop thinking about the donkeys and start worrying about us."
1Samuel 9:5 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top