1Samuel 12:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 12:11
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 12:11
11Then the LORD sent Gideon, Bedan, Jephthah, and Samuel to save you, and you lived in safety.




(The Message) 1Samuel 12:11
11"So GOD sent Jerub-Baal (Gideon), Bedan (Barak), Jephthah, and Samuel. He saved you from that hard life surrounded by enemies, and you lived in peace.
(English Standard Version) 1Samuel 12:11
11And the LORD sent Jerubbaal and Barak and Jephthah and Samuel and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and you lived in safety.
(New International Version) 1Samuel 12:11
11Then the LORD sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah and Samuel, and he delivered you from the hands of your enemies on every side, so that you lived securely.
(New King James Version) 1Samuel 12:11
11"And the LORD sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you dwelt in safety.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 12:11
11And the LORD sent Jerubbaal and Barak, and Jephthah, and Samson, and rescued you out of the hand of your enemies on every side; and you lived in safety.
(New American Standard Bible) 1Samuel 12:11
11"Then the LORD sent Jerubbaal and Bedan and Jephthah and Samuel, and delivered you from the hands of your enemies all around, so that you lived in security.
(Amplified Bible) 1Samuel 12:11
11And the Lord sent Jerubbaal and Barak and Jephthah and Samuel, and He delivered you out of the hands of your enemies on every side, and you dwelt safely.
(쉬운 성경) 사무엘상 12:11
11여호와께서는 여룹바알이라고도 부르는 기드온을 보내 주셨소. 또 여호와께서는 베단과 입다와 사무엘을 보내 주셨소. 그리하여 여호와께서는 여러분 주변의 원수들에게서 여러분을 구해 주셨소. 그래서 안전하게 살 수 있었소.
(현대인의 성경) 사무엘상 12:11
11그래서 여호와께서는 기드온과 바락과 입다와 나 사무엘을 보내 여러분을 원수들의 손에서 구출하여 안전하게 살 수 있도록 해 주셨습니다.
(개역 한글판) 사무엘상 12:11
11여호와께서 여룹바알과 베단과 입다와 나 사무엘을 보내사 너희를 너희 사방 원수의 손에서 건져내사 너희로 안전히 거하게 하셨거늘
(한글 킹제임스) 사무엘상 12:11
11주께서 여룹바알과 베단과 입다와 사무엘을 보내시어 사면에 있는 너희 원수의 손에서 너희를 구해 내셨으므로 너희가 안전하게 거하였느니라.
(바른성경) 사무엘상 12:11
11그러므로 여호와께서 여룹바알과 베단과 입다와 사무엘을 보내어 너희를 사방에 있는 너희 원수들의 손에서 건져내셔서 너희가 편안히 살게 되었는데,
(새번역) 사무엘상 12:11
11주님께서 이 호소를 들으시고 여룹바알과 베단과 입다와 나 사무엘을 보내셔서, 사방으로 에워싼 원수들에게서 우리를 건져 주셔서, 안전하게 살 수 있도록 하셨습니다.
(우리말 성경) 사무엘상 12:11
11그때 여호와께서 여룹바알과 바락과 입다와 사무엘을 보내 주셨다. 여호와께서 사방에서 달려드는 적들의 손에서 너희를 구해 내셨기에 너희는 안전하게 잘살게 된 것이다.
(개역개정판) 사무엘상 12:11
11여호와께서 여룹바알과 베단과 입다와 나 사무엘을 보내사 너희를 너희 사방 원수의 손에서 건져내사 너희에게 안전하게 살게 하셨거늘
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 12:11
11그래서 야훼께서는 여룹바알, 바락, 입다, 삼손을 보내시어 에워싼 원수들의 손아귀에서 너희를 건져내시고 안심하고 살게 해주셨다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 12:11
11Luego el SEÑOR envió a Gedeón , a Bedán , a Jefté y a Samuel para salvarlos, y ustedes vivieron a salvo.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 12:11
11Entonces Jehová envió a Jerobaal, a Barac, a Jefté y a Samuel, y os libró de mano de vuestros enemigos en derredor, y habitasteis seguros.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 12:11
11耶和华就派耶路·巴力、比但、耶弗他和撒母耳从周围的敌人手中救你们,使你们安然居住。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 12:11
11耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 12:11
11耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 12:11
11καὶ ἀπέστειλεν κύριος τὸν Ιεροβααλ καὶ τὸν Βαρακ καὶ τὸν Ιεφθαε καὶ τὸν Σαμουηλ καὶ ἐξείλατο ὑμᾶς ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν ὑμῶν τῶν κυκλόθεν καὶ κατῳκεῖτε πεποιθότες
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 12:11
11וַיִּשְׁלַ֤ח יְהוָה֙ אֶת־יְרֻבַּ֣עַל וְאֶת־בְּדָ֔ן וְאֶת־יִפְתָּ֖ח וְאֶת־שְׁמוּאֵ֑ל וַיַּצֵּ֨ל אֶתְכֶ֜ם מִיַּ֤ד אֹֽיְבֵיכֶם֙ מִסָּבִ֔יב וַתֵּשְׁב֖וּ בֶּֽטַח׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 12:11
11主はエルバアルとバラクとエフタとサムエルをつかわして、あなたがたを周囲の敵の手から救い出されたので、あなたがたは安らかに住むことができた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  12:11
11فارسل الرب يربعل وبدان ويفتاح وصموئيل وانقذكم من يد اعدائكم الذين حولكم فسكنتم آمنين.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 12:11
11blfy;s ;gksok us ;:Ccky] cnku] f;Irg] vkSj 'kew,y dks Hkstdj rqe dks rqEgkjs pkjksa vksj ds 'k=kqvksa ds gkFk ls NqM+k;k( vkSj rqe fuMj jgus yxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 12:11
11Então o Senhor enviou Jerubaal, e Baraque, e Jefté, e Samuel; e vos livrou da mão de vossos inimigos em redor, e habitastes em segurança.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 12:11
11Et misit Dominus Jerobaal, et Badan, et Jephte, et Samuel, et eruit vos de manu inimicorum vestrorum per circuitum, et habitastis confidenter.
(Good News Translation) 1Samuel 12:11
11And the LORD sent Gideon, Barak, Jephthah, and finally me. Each of us rescued you from your enemies, and you lived in safety.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 12:11
11So the LORD sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel. He rescued you from the power of the enemies around you, and you lived securely.
(International Standard Version) 1Samuel 12:11
11Then the Lord sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel and he delivered you from the hand of your enemies on every side, so that you lived securely.
(King James Version) 1Samuel 12:11
11And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe.
(Today's New International Version) 1Samuel 12:11
11Then the LORD sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah and Samuel, and he delivered you from the hands of your enemies all around you, so that you lived in safety.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 12:11
11여호와께서 여룹바알과 베단과 입다와 나 사무엘을 보내사 너희를 너희 사방(四方) 원수(怨讐)의 손에서 건져 내사 너희로 안전(安全)히 거(居)하게 하셨거늘
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 12:11
11그러므로 여호와께서 여룹바알과 베단과 입다와 사무엘을 보내어 너희를 四方에 있는 너희 怨讐들의 손에서 건져내셔서 너희가 便安히 살게 되었는데,
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 12:11
11여호와께서 여룹바알과 베단과 입다와 나 사무엘을 보내사 너희를 너희 四方 怨讐의 손에서 건져내사 너희에게 安全하게 살게 하셨거늘
(가톨릭 성경) 사무엘상 12:11
11그래서 주님께서는 여루빠알과 바락, 입타와 사무엘을 보내시어, 사방에서 에워싼 원수들의 손에서 여러분을 빼내 주시고, 안전하게 살 수 있게 해 주셨소.
(New International Version (1984)) 1Samuel 12:11
11Then the LORD sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah and Samuel, and he delivered you from the hands of your enemies on every side, so that you lived securely.
(개역 국한문) 사무엘상 12:11
11여호와께서 여룹바알과 베단과 입다와 나 사무엘을 보내사 너희를 너희 사방(四方) 원수(怨讐)의 손에서 건져 내사 너희로 안전(安全)히 거(居)하게 하셨거늘
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 12:11
11주께서 여룹바알과 베단과 입다와 사무엘을 보내사 너희를 사방에 있던 너희 원수들의 손에서 건져 내셨으므로 너희가 안전히 거하였느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 12:11
11그래서 야훼께서는 여룹바알, 바락, 입다, 삼손을 보내시어 에워싼 원수들의 손아귀에서 너희를 건져 내시고 안심하고 살게 해 주셨다.
(현대어성경) 사무엘상 12:11
11그러자 여호와께서 여룹바알과 베단과 입다와 나 사무엘까지 보내 주셔서 여러분을 사방으로 둘러싼 원수들의 손아귀에서 건져내 주셨습니다. 그래서 여러분이 오늘날과 같이 이 땅에서 평화롭고 안전하게 살수 있게 되었습니다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top