(New Living Translation) 1Samuel 13:23
23The pass at Micmash had meanwhile been secured by a contingent of the Philistine army.
(The Message) 1Samuel 13:23
23A patrol of Philistines took up a position at Micmash Pass.
(English Standard Version) 1Samuel 13:23
23And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
(New International Version) 1Samuel 13:23
(New King James Version) 1Samuel 13:23
23And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 13:23
(New American Standard Bible) 1Samuel 13:23
23And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
(Amplified Bible) 1Samuel 13:23
23And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
(쉬운 성경) 사무엘상 13:23
23블레셋 군대의 한 무리가 믹마스에 있는 산길로 갔습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 13:23
23그리고 블레셋군은 일부 병력을 투입하여 믹마스 고개를 지키도록 하였다.
(개역 한글판) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람의 부대가 나와서 믹마스 어귀에 이르렀더라
(한글 킹제임스) 사무엘상 13:23
23그때 필리스티아인들이 거점을 믹마스의 통로로 옮겼더라.
(바른성경) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람의 부대가 믹마스 어귀로 나아왔다.
(새번역) 사무엘상 13:23
23블레셋 군대의 전초부대는 이미 믹마스 어귀에 나와 있었다.
(우리말 성경) 사무엘상 13:23
23그때 블레셋 부대 하나가 믹마스 어귀로 나왔습니다.
(개역개정판) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람들의 부대가 나와서 믹마스 어귀에 이르렀더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 13:23
23불레셋 군의 전초부대는 믹마스로 건너가는 길목까지 나와 있었다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 13:23
23El paso de Micmas, mientras tanto, había sido asegurado por un contingente del ejército filisteo.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 13:23
23Y la guarnición de los filisteos avanzó hasta el paso de Micmas.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 13:23
23当时非利士的一队防兵前往密抹的隘口驻守。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 13:23
23非利士人的一队防兵到了密抹的隘口。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 13:23
23非利士人的一隊防兵到了密抹的隘口。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 13:23
23καὶ ἐξῆλθεν ἐξ ὑποστάσεως τῶν ἀλλοφύλων τὴν ἐν τῷ πέραν Μαχεμας
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 13:23
23וַיֵּצֵא֙ מַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים אֶֽל־מַעֲבַ֖ר מִכְמָֽשׂ׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 13:23
23ペリシテびとの先陣はミクマシの渡りに進み出た。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 13:23
23وخرج حفظة الفلسطينيين الى معبر مخماس
(Hindi Bible) 1 शमूएल 13:23
23vkSj ifyf'r;ksa dh pkSdh ds flikgh fudydj fedek'k dh ?kkVh dks x,AA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 13:23
23E saiu a guarnição dos filisteus para o desfiladeiro de Micmás.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 13:23
23Egressa est autem statio Philisthiim, ut transcenderet in Machmas.
(Good News Translation) 1Samuel 13:23
23The Philistines sent a group of soldiers to defend Michmash Pass.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 13:23
(International Standard Version) 1Samuel 13:23
23Now a garrison of the Philistines had gone out to the pass of Michmash.
(King James Version) 1Samuel 13:23
23And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.
(Today's New International Version) 1Samuel 13:23
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람의 부대(部隊)가 나와서 믹마스 어귀에 이르렀더라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람의 部隊가 믹마스 어귀로 나아왔다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람들의 部隊가 나와서 믹마스 어귀에 이르렀더라
(가톨릭 성경) 사무엘상 13:23
23필리스티아인들의 전초 부대는 미크마스 길목까지 나와 있었다.
(개역 국한문) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람의 부대(部隊)가 나와서 믹마스 어귀에 이르렀더라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람들의 수비대가 나와서 믹마스 통로에 이르렀더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 13:23
23불레셋군의 전초부대는 믹마스로 건너 가는 길목까지 나와 있었다.
(현대어성경) 사무엘상 13:23
23블레셋 족속은 특공대를 파견한 다음 약화된 본부 진영의 수비를 강화하기 위하여 믹마스로 들어오는 통로에 전초부대를 배치해 두었다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 13:23
23The pass at Micmash had meanwhile been secured by a contingent of the Philistine army.
(The Message) 1Samuel 13:23
23A patrol of Philistines took up a position at Micmash Pass.
(English Standard Version) 1Samuel 13:23
23And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
(New International Version) 1Samuel 13:23
Jonathan Attacks the Philistines
23Now a detachment of Philistines had gone out to the pass at Micmash.(New King James Version) 1Samuel 13:23
23And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 13:23
Jonathan Surprises and Routs the Philistines
23Now a garrison of the Philistines had gone out to the pass of Michmash.(New American Standard Bible) 1Samuel 13:23
23And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
(Amplified Bible) 1Samuel 13:23
23And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
(쉬운 성경) 사무엘상 13:23
23블레셋 군대의 한 무리가 믹마스에 있는 산길로 갔습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 13:23
23그리고 블레셋군은 일부 병력을 투입하여 믹마스 고개를 지키도록 하였다.
(개역 한글판) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람의 부대가 나와서 믹마스 어귀에 이르렀더라
(한글 킹제임스) 사무엘상 13:23
23그때 필리스티아인들이 거점을 믹마스의 통로로 옮겼더라.
(바른성경) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람의 부대가 믹마스 어귀로 나아왔다.
(새번역) 사무엘상 13:23
23블레셋 군대의 전초부대는 이미 믹마스 어귀에 나와 있었다.
(우리말 성경) 사무엘상 13:23
23그때 블레셋 부대 하나가 믹마스 어귀로 나왔습니다.
(개역개정판) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람들의 부대가 나와서 믹마스 어귀에 이르렀더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 13:23
23불레셋 군의 전초부대는 믹마스로 건너가는 길목까지 나와 있었다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 13:23
23El paso de Micmas, mientras tanto, había sido asegurado por un contingente del ejército filisteo.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 13:23
23Y la guarnición de los filisteos avanzó hasta el paso de Micmas.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 13:23
23当时非利士的一队防兵前往密抹的隘口驻守。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 13:23
23非利士人的一队防兵到了密抹的隘口。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 13:23
23非利士人的一隊防兵到了密抹的隘口。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 13:23
23καὶ ἐξῆλθεν ἐξ ὑποστάσεως τῶν ἀλλοφύλων τὴν ἐν τῷ πέραν Μαχεμας
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 13:23
23וַיֵּצֵא֙ מַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים אֶֽל־מַעֲבַ֖ר מִכְמָֽשׂ׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 13:23
23ペリシテびとの先陣はミクマシの渡りに進み出た。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 13:23
23وخرج حفظة الفلسطينيين الى معبر مخماس
(Hindi Bible) 1 शमूएल 13:23
23vkSj ifyf'r;ksa dh pkSdh ds flikgh fudydj fedek'k dh ?kkVh dks x,AA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 13:23
23E saiu a guarnição dos filisteus para o desfiladeiro de Micmás.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 13:23
23Egressa est autem statio Philisthiim, ut transcenderet in Machmas.
(Good News Translation) 1Samuel 13:23
23The Philistines sent a group of soldiers to defend Michmash Pass.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 13:23
Jonathan’s Victory over the Philistines
23Now a Philistine garrison took control of the pass at Michmash.(International Standard Version) 1Samuel 13:23
23Now a garrison of the Philistines had gone out to the pass of Michmash.
(King James Version) 1Samuel 13:23
23And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.
(Today's New International Version) 1Samuel 13:23
Jonathan Attacks the Philistines
23Now a detachment of Philistines had gone out to the pass at Mikmash.(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람의 부대(部隊)가 나와서 믹마스 어귀에 이르렀더라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람의 部隊가 믹마스 어귀로 나아왔다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람들의 部隊가 나와서 믹마스 어귀에 이르렀더라
(가톨릭 성경) 사무엘상 13:23
23필리스티아인들의 전초 부대는 미크마스 길목까지 나와 있었다.
(개역 국한문) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람의 부대(部隊)가 나와서 믹마스 어귀에 이르렀더라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 13:23
23블레셋 사람들의 수비대가 나와서 믹마스 통로에 이르렀더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 13:23
23불레셋군의 전초부대는 믹마스로 건너 가는 길목까지 나와 있었다.
(현대어성경) 사무엘상 13:23
23블레셋 족속은 특공대를 파견한 다음 약화된 본부 진영의 수비를 강화하기 위하여 믹마스로 들어오는 통로에 전초부대를 배치해 두었다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 13:23