(New Living Translation) 1Samuel 18:19
19So
when the time came for Saul to give his daughter Merab in marriage to David, he gave her instead to Adriel, a man from Meholah.
(The Message) 1Samuel 18:19
19The wedding day was set, but as the time neared for Merab and David to be married, Saul reneged and married his daughter off to Adriel the Meholathite.
(English Standard Version) 1Samuel 18:19
19But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite for a wife.
(New International Version) 1Samuel 18:19
19So when the time came for Merab, Saul's daughter, to be given to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.
(New King James Version) 1Samuel 18:19
19But it happened at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 18:19
19But at the time when Saul's daughter Merab should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
(New American Standard Bible) 1Samuel 18:19
19So it came about at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite for a wife.
(Amplified Bible) 1Samuel 18:19
19But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as wife.
(쉬운 성경) 사무엘상 18:19
19그러나 사울은 다윗에게 이 년만 전쟁에서 승리하면 사위로 삼겠다고 했습니다. 이 년이 지나 다윗이 사울의 딸 메랍과 결혼할 때가 되었을 때, 사울은 메랍을 다윗 대신에 므홀랏 사람 아드리엘에게 주었습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 18:19
19그러나 메랍을 다윗에게 줄 때가 되었을 때 사울은 자기 딸을 므홀랏 사람인 아드리엘에게 시집보내고 말았다.
(개역 한글판) 사무엘상 18:19
19사울의 딸 메랍을 다윗에게 줄 시기에 므홀랏 사람 아드리엘에게 아내로 준바 되었더라
(한글 킹제임스) 사무엘상 18:19
19그러나 사울의 딸 메랍을 다윗에게 주려고 하는 무렵에 그녀를 모홀랏인 아드리엘에게 아내로 주었더라.
(바른성경) 사무엘상 18:19
19사울이 자기 딸 메랍을 다윗에게 줄 때가 되자 므홀랏 사람 아드리엘의 아내로 주었다.
(새번역) 사무엘상 18:19
19그런데 사울은 딸 메랍을 다윗에게 주기로 하고서도, 정작 때가 되자 사울은 그의 딸을 므홀랏 사람 아드리엘과 결혼시키고 말았다.
(우리말 성경) 사무엘상 18:19
19그러나 메랍을 다윗에게 주기로 한 때가 되자 사울은 딸을 므홀랏 사람 아드리엘에게 시집보내 버렸습니다.
(개역개정판) 사무엘상 18:19
19사울의 딸 메랍을 다윗에게 줄 시기에 므홀랏 사람 아드리엘에게 아내로 주었더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 18:19
19그런데 사울은 딸 메랍을 다윗에게 주기로 하고도, 정작 때가 되자 므홀라 사람 아드리엘에게 시집보냈다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 18:19
19Así que
, cuando llegó el momento para que Saúl le diera su hija Merab en matrimonio a David, Saúl se la dio a Adriel, un hombre de Mehola.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 18:19
19Y llegado el tiempo en que Merab hija de Saúl se había de dar a David, fue dada por mujer a Adriel meholatita.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 18:19
19到了婚礼的日子,扫罗却把米拉嫁给了米何拉人亚得列。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 18:19
19扫罗的女儿米拉到了当给大卫的时候,扫罗却给了米何拉人亚得列为妻。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 18:19
19掃羅的女兒米拉到了當給大衛的時候,掃羅卻給了米何拉人亞得列為妻。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 18:19
19(Omitted)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 18:19
19וַיְהִ֗י בְּעֵ֥ת תֵּ֛ת אֶת־מֵרַ֥ב בַּת־שָׁא֖וּל לְדָוִ֑ד וְהִ֧יא נִתְּנָ֛ה לְעַדְרִיאֵ֥ל הַמְּחֹלָתִ֖י לְאִשָּֽׁה׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 18:19
19しかしサウルの娘メラブは、ダビデにとつぐべき時になって、メホラびとアデリエルに妻として与えられた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 18:19
19وكان في وقت اعطاء ميرب ابنة شاول لداود انها أعطيت لعدريئيل المحولي امرأة.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 18:19
19tc le; vk x;k fd 'kkÅy dh csVh esjc nkÅn ls C;kgh tk,] rc og egksykbZ vnzh,y ls C;kgh xbZA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 18:19
19Sucedeu, porém, que ao tempo em que Merabe, filha de Saul, devia ser dada a Davi, foi dada por mulher a Adriel, meolatita.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 18:19
19Factum est autem tempus cum deberet dari Merob filia Saul David, data est Hadrieli Molathitæ uxor.
(Good News Translation) 1Samuel 18:19
19But when the time came for Merab to be given to David, she was given instead to a man named Adriel from Meholah.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 18:19
19When it was time to give Saul's daughter Merab to David, she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
(International Standard Version) 1Samuel 18:19
19And when the time came to give Saul's daughter Merab to David, she was given as a wife to Adriel of Meholah.
(King James Version) 1Samuel 18:19
19But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
(Today's New International Version) 1Samuel 18:19
19So when the time came for Merab, Saul's daughter, to be given to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 18:19
19사울의 딸 메랍을 다윗에게 줄 시기(時期)에 므훌랏 사람 아드리엘에게 아내로 준 바 되었더라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 18:19
19사울이 自己 딸 메랍을 다윗에게 줄 때가 되자 므홀랏 사람 아드리엘의 아내로 주었다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 18:19
19사울의 딸 메랍을 다윗에게 줄 時期에 므홀랏 사람 아드리엘에게 아내로 주었더라
(가톨릭 성경) 사무엘상 18:19
19그런데 사울은 자기 딸 메랍을 다윗에게 주기로 한 때가 되자, 므홀라 사람 아드리엘에게 아내로 주어 버렸다.
(개역 국한문) 사무엘상 18:19
19사울의 딸 메랍을 다윗에게 줄 시기(時期)에 므훌랏 사람 아드리엘에게 아내로 준 바 되었더라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 18:19
19그러나 사울의 딸 메랍을 다윗에게 주어야 했을 때에 그가 그녀를 므홀랏 사람 아드리엘에게 아내로 주니라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 18:19
19그런데 사울은 딸 메랍을 다윗에게 주기로 하고도, 정작 때가 되자 므홀라 사람 아드리엘에게 시집보냈다.
(현대어성경) 사무엘상 18:19
19그러나 정작 2년이 지나서 다윗의 결혼 날짜가 다가오자 사울은 메랍을 다윗에게 주지 않고 므흘랏 사람 아드라엘에게 아내로 주었다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 18:19
19So when the time came for Merab, Saul's daughter, to be given to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.
19So

(The Message) 1Samuel 18:19
19The wedding day was set, but as the time neared for Merab and David to be married, Saul reneged and married his daughter off to Adriel the Meholathite.
(English Standard Version) 1Samuel 18:19
19But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite for a wife.
(New International Version) 1Samuel 18:19
19So when the time came for Merab, Saul's daughter, to be given to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.
(New King James Version) 1Samuel 18:19
19But it happened at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 18:19
19But at the time when Saul's daughter Merab should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
(New American Standard Bible) 1Samuel 18:19
19So it came about at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite for a wife.
(Amplified Bible) 1Samuel 18:19
19But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as wife.
(쉬운 성경) 사무엘상 18:19
19그러나 사울은 다윗에게 이 년만 전쟁에서 승리하면 사위로 삼겠다고 했습니다. 이 년이 지나 다윗이 사울의 딸 메랍과 결혼할 때가 되었을 때, 사울은 메랍을 다윗 대신에 므홀랏 사람 아드리엘에게 주었습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 18:19
19그러나 메랍을 다윗에게 줄 때가 되었을 때 사울은 자기 딸을 므홀랏 사람인 아드리엘에게 시집보내고 말았다.
(개역 한글판) 사무엘상 18:19
19사울의 딸 메랍을 다윗에게 줄 시기에 므홀랏 사람 아드리엘에게 아내로 준바 되었더라
(한글 킹제임스) 사무엘상 18:19
19그러나 사울의 딸 메랍을 다윗에게 주려고 하는 무렵에 그녀를 모홀랏인 아드리엘에게 아내로 주었더라.
(바른성경) 사무엘상 18:19
19사울이 자기 딸 메랍을 다윗에게 줄 때가 되자 므홀랏 사람 아드리엘의 아내로 주었다.
(새번역) 사무엘상 18:19
19그런데 사울은 딸 메랍을 다윗에게 주기로 하고서도, 정작 때가 되자 사울은 그의 딸을 므홀랏 사람 아드리엘과 결혼시키고 말았다.
(우리말 성경) 사무엘상 18:19
19그러나 메랍을 다윗에게 주기로 한 때가 되자 사울은 딸을 므홀랏 사람 아드리엘에게 시집보내 버렸습니다.
(개역개정판) 사무엘상 18:19
19사울의 딸 메랍을 다윗에게 줄 시기에 므홀랏 사람 아드리엘에게 아내로 주었더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 18:19
19그런데 사울은 딸 메랍을 다윗에게 주기로 하고도, 정작 때가 되자 므홀라 사람 아드리엘에게 시집보냈다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 18:19
19Así que

(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 18:19
19Y llegado el tiempo en que Merab hija de Saúl se había de dar a David, fue dada por mujer a Adriel meholatita.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 18:19
19到了婚礼的日子,扫罗却把米拉嫁给了米何拉人亚得列。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 18:19
19扫罗的女儿米拉到了当给大卫的时候,扫罗却给了米何拉人亚得列为妻。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 18:19
19掃羅的女兒米拉到了當給大衛的時候,掃羅卻給了米何拉人亞得列為妻。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 18:19
19(Omitted)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 18:19
19וַיְהִ֗י בְּעֵ֥ת תֵּ֛ת אֶת־מֵרַ֥ב בַּת־שָׁא֖וּל לְדָוִ֑ד וְהִ֧יא נִתְּנָ֛ה לְעַדְרִיאֵ֥ל הַמְּחֹלָתִ֖י לְאִשָּֽׁה׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 18:19
19しかしサウルの娘メラブは、ダビデにとつぐべき時になって、メホラびとアデリエルに妻として与えられた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 18:19
19وكان في وقت اعطاء ميرب ابنة شاول لداود انها أعطيت لعدريئيل المحولي امرأة.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 18:19
19tc le; vk x;k fd 'kkÅy dh csVh esjc nkÅn ls C;kgh tk,] rc og egksykbZ vnzh,y ls C;kgh xbZA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 18:19
19Sucedeu, porém, que ao tempo em que Merabe, filha de Saul, devia ser dada a Davi, foi dada por mulher a Adriel, meolatita.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 18:19
19Factum est autem tempus cum deberet dari Merob filia Saul David, data est Hadrieli Molathitæ uxor.
(Good News Translation) 1Samuel 18:19
19But when the time came for Merab to be given to David, she was given instead to a man named Adriel from Meholah.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 18:19
19When it was time to give Saul's daughter Merab to David, she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
(International Standard Version) 1Samuel 18:19
19And when the time came to give Saul's daughter Merab to David, she was given as a wife to Adriel of Meholah.
(King James Version) 1Samuel 18:19
19But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
(Today's New International Version) 1Samuel 18:19
19So when the time came for Merab, Saul's daughter, to be given to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 18:19
19사울의 딸 메랍을 다윗에게 줄 시기(時期)에 므훌랏 사람 아드리엘에게 아내로 준 바 되었더라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 18:19
19사울이 自己 딸 메랍을 다윗에게 줄 때가 되자 므홀랏 사람 아드리엘의 아내로 주었다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 18:19
19사울의 딸 메랍을 다윗에게 줄 時期에 므홀랏 사람 아드리엘에게 아내로 주었더라
(가톨릭 성경) 사무엘상 18:19
19그런데 사울은 자기 딸 메랍을 다윗에게 주기로 한 때가 되자, 므홀라 사람 아드리엘에게 아내로 주어 버렸다.
(개역 국한문) 사무엘상 18:19
19사울의 딸 메랍을 다윗에게 줄 시기(時期)에 므훌랏 사람 아드리엘에게 아내로 준 바 되었더라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 18:19
19그러나 사울의 딸 메랍을 다윗에게 주어야 했을 때에 그가 그녀를 므홀랏 사람 아드리엘에게 아내로 주니라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 18:19
19그런데 사울은 딸 메랍을 다윗에게 주기로 하고도, 정작 때가 되자 므홀라 사람 아드리엘에게 시집보냈다.
(현대어성경) 사무엘상 18:19
19그러나 정작 2년이 지나서 다윗의 결혼 날짜가 다가오자 사울은 메랍을 다윗에게 주지 않고 므흘랏 사람 아드라엘에게 아내로 주었다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 18:19
19So when the time came for Merab, Saul's daughter, to be given to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.